<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:
6 c& ]3 }" a0 Z% B& ~8 v6 P* R# b) m. t+ A

: Z$ J3 K8 B$ a4 l6 s+ _2 o" j. {呢位朋友, 我第一...
$ A& a* }- |" [% m' ]
6 \5 g8 R, }0 d' K- M, Q  C
I understand you' m( i; B3 U" i. @6 s# w( r6 K
I also understand not many hk ppl can understand us
不嬲都唔好多鍾意改英文名=.=
I'm a mixed and I only have English name, I don't even have a real Chinese name!9 X8 B+ N! w0 o
The one I have now is just a translation of "Andy" in Chinese. By the way, I don't see a problem with either English name or Chinese name, it all depends on your preference.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-17 03:14 PM:0 [" S8 n2 \: B) m- m& i

, p; k; i) [! E9 |
! F6 `& \7 @- ^! c: {" R0 @You are funny too!- ~5 ?4 T8 g% j5 |* U6 e
im name is ...
, H  R" `7 W1 T9 m5 b$ D. l" c: z& G$ B5 G, ^, X2 b
in Canada, the prime minister of canada and some premiers of canada have an official% L# o0 |! C/ d( j2 ^4 @
chinese name. the reason they do this are to feel closer to the chinese community. so don't be nieve.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:
  W+ j0 c1 ^5 C7 o- l) C; N& J0 t' B4 Z

# Y2 u: h  |: ~  w" D0 a呢位朋友, 我第一...
- S/ ^* j8 U, z1 A# b& j; P) u0 Q# n; B

. T7 U( v/ a8 M0 B8 [) w乜閣下認為大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 都有宗教理由咩?
$ L: F# n; f- h6 I" U
  k/ I( S# t1 s8 h5 I: O2 W: p* M1 C. Q( Z* t. ~, n
5 s, H6 [, {! |  P8 h
1.我舉果d例係等你容易明白' U( i- ]+ Q( j) w( D! U0 g# v8 C+ ^
2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter . l: J( P* X) T) E! v6 J0 |' c
   背後亦有其意思
% T: T. F# Y# R' \# V% P3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,, k" N( i( C! K4 {* Q
  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
$ l4 H8 F8 p; `/ N4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
! P3 @& T! o7 H" l& K; V5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知1 D: x5 d% C( x) r2 ?7 c
6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)! I% _, m6 Z' _# ]: p5 Y  Q% a
太深入就費事講啦,想知就去自己睇書" F$ e9 [6 v' G! `  G

% u* {; t3 D5 j; B. Z1 k) V
3 n) s/ u, r: ^2 ~- |: @見到你地的回應,我只可以講你地的英文老師太懶了,又或者連佢都唔知....
英文係國際語言? this concept is worng.
9 T3 `4 h2 ^* m/ K

) z/ X' a. O9 J/ Aworng? ::lol::1 t6 B- Y% V( i) r" N- _( O8 F8 O
商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言
0 [$ a& P; O4 S
8 T$ O  g" s  C, v冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到
. _9 D  v! j# S(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做)
% i! k+ G; H6 H% l( E+ K6 H. O* w& K1 v# M2 G: v! e- w4 Z1 a
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up + B; y. x! _% Z( m" i/ ~+ t  S
a Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
- V, ~! y3 c; e" k
8 f% W% s8 R4 b* K- H0 d/ X
你似乎連Christian name係乜都唔知喎..+ L( Z& w# E2 y  `9 `
John同Peter呢d就可以用黎做Christian name,# X" l  `6 u) R% `2 ^' J
但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?
  n+ m# n! g, M: \" s
% k: T- G0 [# i$ \. NChristian name =/= 英文名
! K9 {$ U" v5 C, m0 M8 v, {. H0 I& l" x8 e

0 T4 L$ K/ U3 r9 x1 U而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位  x, E9 I# R; R# j
好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便
3 I9 Y- \4 `; H$ K) J- {  T0 ]  k1 b& v  K8 F, {
我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名  F! F8 S" G! }9 s. a0 ?' B, x7 Y
至少我唔會好似你咁用英文發音講:2 ~/ y7 q6 l4 a% h+ R- o) h
My English name is: Chan Wing Yang
/ R  `! B4 {" _/ J- o/ F我會話(用你個名為例)
0 c4 @5 a' g7 `1 }% fMy name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出)
6 \/ c8 Z& u1 U& U, A% w& R! B3 D% M" O- ^0 n( y( T, @' a. y
& _! r. M. @9 f1 m( e$ U
btw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等) % A7 m, {) E& v
問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」
- O0 O: \4 Q: r3 D" J  C0 B問到小弟「 r 」晒頭。
! h! _& Z; l* T0 @- T5 A
+ ~: T. t) S* T" M( t, g# U7 F) K你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽7 J, z( D1 s6 x& J) b
然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題# G0 e( ~' }3 N
. Q0 `: J1 `4 _/ `+ P
歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難( i" O0 e. T( |# Y# K" {3 h. C0 M
日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難" f. K: W% T& `4 W3 C2 R: l9 [
但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際
& Y: j3 U' y" M7 }" m; `" C1 E% D1 a4 ^' z' k
. K; R, ]. s# X* S. P* H" [' x
而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文
# V+ g- }- K! p$ j& I
" Q( t, m; \/ ]7 KJohn係基督教聖經中一個猶太人既名
  c# h# Z2 l! m4 _% q0 _Peter係出自希臘文(=石頭)
' p) \& D0 N0 y1 ~) c$ EWilliam (aka Bill)係源自德文(Wilhelm)& B2 H# l9 ?& r
Andrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解' D. s8 `/ J& |2 J6 B3 Z
Susan係希伯來文, 意思係百合花
8 M  ^5 e0 R; D2 fKelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句說話,閣下的 真正名字就 是你的身份 !
( `+ h$ V8 H  f# \" ]7 F我都想有番個身份....

2 N( ^2 ^" f) ^, Y
  h( U! q1 I4 j
Originally posted by austin666 at 2005-10-25 09:40 AM:
3 {0 }, I3 u1 p4 X
& p8 |: V  k/ b' \1.我舉果d例係等你容易明白8 `' F( i/ C: N4 C% p2 M8 ~  Z. O" O
2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter ' v! ^% u  s+ e9 N9 l, M
   背後亦有其意思
' p4 j7 b. t1 v% h0 V6 e, ?1 f3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,& I4 |% H# C0 I8 [/ o, p! _
  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...7 o. K; U9 B9 B2 P1 }; O
4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
, l0 R; J: t/ c  {0 j& S* d5 |5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知
! u; _' }0 ^: z. ~! y- n( k& j6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)1 c5 @5 d) [0 z. J8 R$ N& `" \
太深入就費事講啦,想知就去自己睇書/ m/ ^6 `% X7 x. e# b
...
6 q8 q# ?! z; ~2 n+ @8 M" Y$ E* h7 i9 s8 q
多謝閣下意見, 不過你有點斷章取義!
) o. ]. A9 P3 A/ L5 W9 \of course I know each English (Christian) name has its own meaning/background, in fact everythings have their historical background. , U' v& ^& G! H6 c5 [6 T
* N2 g: j  b0 q' O
You said the last generation of HK Chinese people set up an English name
- a- Z2 v5 E" q( a1 ]; c(Peter,andy etc.) are ALL having their own special meanings, then what are the 'meanings' you are talking about?
* f& T1 t* s" ^我擔心洋文你睇唔明, 唯有用多時間和心機打中文吧!- ^" [. q+ q) e) Y
我係問你, 有乜特別「意思」呀? 是否本人以上曾堤過「意思」?
& C' N& ^4 V  K8 @崇洋就崇洋啦, 對自己民簇身份自信不足.  w, \( z; ~: Z2 y' s
4 _$ j! i' d9 T4 o5 o1 q8 I
本人誠意忠告閣下睇多政治歷史心理書藉,  多出去歐美內陸見識.
Originally posted by raj72616a at 2005-10-25 01:13 PM:
% {$ U4 d- y  D2 V  E0 p
- m2 L, T7 x4 ]! T0 E* Q
+ X2 P/ v/ N" d1 }你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文...
$ [' e0 d- U% i- [
- y) i5 J4 C: e
你似乎有針對和執著本人用字wor, 大丈夫應該不拘泥於小節, 否則難成大器!
0 P( y1 R2 C) T1 S/ q# w4 q2 c4 F/ @% e2 m2 k
不過有point, 但有似在拋書包嗎? 離題...
3 G+ }% I8 k) s$ E. x1 a+ `; o繼續努力! :cool:
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?5 W, t8 i- o* |  x, l
你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別
' E7 e  s- h6 C) ]9 Q. E) I8 A1 w& M: k  j# L4 H3 C/ p
btw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name
9 N* l8 ~4 U, W( n2 K: `Christian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名. S2 o# n7 v8 }  q0 V3 @
Christian name二指教徒受洗禮後改既新名
8 K+ r* P+ @  i0 ~/ a* s  w* [3 N
- _; D6 E8 P; i) d- O9 p+ @6 H你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國% d5 F( u4 ~4 Z# ^
% B" p! D  `' L# M7 R

4 G4 l6 u- ~6 o- Y回返主題,
4 ?$ v1 A% ^! w- _  f1 j+ M) ^) Z& K! t4 B4 `' s2 c, e
至於點解中國人之間都要用英文名?2 V. z* G* ]& i
我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名"
- r* u6 c; R& V' ]5 [6 ~3 W至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上
2 l5 e1 K. H( \/ K改綽號唔代表我唔尊重我既真名
8 O5 z+ ?1 O5 u# e- u; O
5 h5 L2 ?) u4 a  R響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋, Z, ^! B9 ?3 i# \9 F; W
至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言9 `; K1 U6 h- l4 @- ~- B& A

: |: |; [/ w+ X8 B' ~1 R! P8 \; v* h/ G. I: e# p) v/ L  K, E9 i

, T- {  ?  v3 M( v4 E  y+ Z1 R0 u擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名
8 g6 ], E. |: L' g你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。