<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:; h# ?7 m. Q5 X1 ?; e! L

! e& d0 M$ o& M
" e# P# L2 u( }  v* r4 h# D呢位朋友, 我第一...
! h1 \/ f! v9 B/ V) G9 @  t
# @; ^5 X# ^# G# X& _$ e; y
I understand you
) f, `$ C; ]% a! w5 _I also understand not many hk ppl can understand us
不嬲都唔好多鍾意改英文名=.=
I'm a mixed and I only have English name, I don't even have a real Chinese name!' [& l' s3 G9 d7 Y: G
The one I have now is just a translation of "Andy" in Chinese. By the way, I don't see a problem with either English name or Chinese name, it all depends on your preference.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-17 03:14 PM:! f# Z! m- {# ^: k8 i
. f7 ]6 i6 |$ N4 Z8 M! f7 v

& y. g1 ?" w" Y6 tYou are funny too!9 t0 ?" S1 t& P: B3 I
im name is ...
9 T' s5 G0 N  N. T: ?8 k# E/ P5 l% ~" O
in Canada, the prime minister of canada and some premiers of canada have an official3 C4 D/ [* d; A
chinese name. the reason they do this are to feel closer to the chinese community. so don't be nieve.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:) A5 R; y/ l( x% u/ r1 P8 D
5 O7 n. r' U1 U7 v" G5 L) h

- P3 C+ {+ U+ ?4 k/ ~4 d呢位朋友, 我第一...
* W( r( G8 y; f6 p" P, N' ]

& K$ n8 f1 X4 P; j  }
7 W( S' M: j, R1 W6 |7 H7 B乜閣下認為大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 都有宗教理由咩?4 e5 I, |8 V' S

6 J$ P! k& W7 r0 S2 F1 O
( p  x0 F7 d* J! d
( U5 J$ Y5 G$ `5 a$ L$ Y1.我舉果d例係等你容易明白
  l* Q  [" W6 u2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter
" ?; l: ~, o! a; Y2 Y* ^6 X   背後亦有其意思- p7 o& i: A" z/ m7 j, I
3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
8 `1 b. g4 F4 T4 L" [; ^  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
1 z$ M/ t1 x0 x9 N/ o7 l/ L4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
2 I$ _) s- t% Z4 }/ D5 F  Y5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知3 b+ }/ Z% m% t1 @  s3 ~6 ~
6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)1 }- U0 u) K7 w+ p
太深入就費事講啦,想知就去自己睇書  C+ w) ~7 H5 U; h7 D- G
  F  {5 W6 ]6 Q( p% X
0 p" L- g! U6 d
見到你地的回應,我只可以講你地的英文老師太懶了,又或者連佢都唔知....
英文係國際語言? this concept is worng.
+ ]& O0 h$ d: j3 J/ Y4 Y# _
1 \& e8 x8 |- b- ?4 Rworng? ::lol::
% N$ P2 ~* A. e  t% [. }商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言) j2 J1 I% c) {/ ?) @- u

/ a$ w3 K  o9 E0 a冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到' g0 v8 Y% K0 i. N- r! p7 b, t
(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做)
" k; x8 a, Y  Z' G+ O1 o5 L. j1 L& |( ~0 }: x6 H+ q, y
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up . o5 S6 t: E- S% c0 m4 Y' ^1 _
a Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
3 D& g2 k, X% Z5 r- q; b: l- K6 \9 l: `
你似乎連Christian name係乜都唔知喎..
7 }# J' T* I8 kJohn同Peter呢d就可以用黎做Christian name,
& |" j* j, i- {但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?& p( h+ G0 P) y) x% `, R
: a. T: f' [. c* D% ^6 l
Christian name =/= 英文名
! Z' `0 B) Q# m1 q. F: d9 Y5 I7 M$ \
% R. \: C4 P0 q' k2 i5 S- T5 W, ]4 P  d* ?0 \2 r
而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位
5 Z+ H* W) E, z2 I好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便- w3 E% s0 L! v3 q6 `' O

4 q" R' D& m) c9 Q) c) {我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名: M6 G% M- H- z% }
至少我唔會好似你咁用英文發音講:' `" J; k' T) Q2 w* N
My English name is: Chan Wing Yang; F( g4 B; `" G* `  R
我會話(用你個名為例)" {6 J4 f0 w" N+ l/ e, w: w- Q# b7 Y
My name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出)/ _' J, E# f. ~2 W' m' T

/ Y( w- |; Q5 G* L6 b5 Z& O5 ]; v2 I. y3 Y6 E$ ^. L8 c0 B9 e
btw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等)
8 S- o' w( O: c, ]) v問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」
, `) G& O" `8 u$ h+ |% s+ g* q問到小弟「 r 」晒頭。
- G& i$ c) q& x; {
! P0 H# p# y- K- @- A$ U+ _
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽
* Q' b7 ~6 m) [1 W然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題
, z6 A( c2 S$ p: g( i4 T' w6 ]; s4 H# k' a9 p6 k! }2 c, o6 D
歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難
  U9 \, D5 v) M) |日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難
1 f( \( `- j% m6 f( }但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際
. n+ P& l; O' {$ l0 K2 v* e& Y* Y* P( D9 Q; e
, l) N4 s5 \& A( ]8 m* a
而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文4 T/ ?) o6 W/ E0 B2 b, ]2 a! J8 d9 v

7 p  m8 f1 _* _2 u/ b8 X1 iJohn係基督教聖經中一個猶太人既名
7 I; h  A$ _5 @2 V2 g0 Z# o5 v. oPeter係出自希臘文(=石頭)
8 s; x% H* w! o% eWilliam (aka Bill)係源自德文(Wilhelm)
6 H: S$ S* N& @7 I4 D* JAndrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解
: \/ |- j. E1 fSusan係希伯來文, 意思係百合花/ }8 S" W3 X: x& d* ?
Kelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句說話,閣下的 真正名字就 是你的身份 !
2 U, Y  y  M8 v3 W; z' x0 R& H% r我都想有番個身份....

8 j& q6 a/ z2 d$ f: S3 m9 U! \7 A
  ]2 \' m7 u  h
Originally posted by austin666 at 2005-10-25 09:40 AM:
! L5 [; d( R) j6 R2 F+ b% R2 H9 v( e/ X( a7 e6 S( ?5 o7 l
1.我舉果d例係等你容易明白' b% V4 x: R/ k( ~$ d- }9 Z
2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter
/ c" H+ k9 s5 {+ ^& q& }5 w% b   背後亦有其意思
5 r7 }9 r2 L( [4 v3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
- g7 @+ N2 b6 O( z  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
% x& M+ O! R1 |' {7 G( {1 M4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思/ a5 D; T6 |8 |+ g! a6 x( ]2 P
5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知( l, ^! @) u" l2 D
6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
: d0 t) q$ v0 E. Y太深入就費事講啦,想知就去自己睇書
! J' }6 M# i( w' v; C8 s...
# }; o" N, k0 S1 N# t
2 a2 A( h- ]! `, u
多謝閣下意見, 不過你有點斷章取義!
* q8 Z2 i# x2 z, p$ e) r4 iof course I know each English (Christian) name has its own meaning/background, in fact everythings have their historical background.
9 g4 h/ H) V" i7 Q/ p, J! }
8 j  [( p: g( x! a' V9 d2 V! |! NYou said the last generation of HK Chinese people set up an English name
5 U) |3 z- O, H$ E* j; b% R(Peter,andy etc.) are ALL having their own special meanings, then what are the 'meanings' you are talking about? ! H: s# G# x2 V0 F2 |6 [- v
我擔心洋文你睇唔明, 唯有用多時間和心機打中文吧!6 ]4 Q- n- r4 ?  A* I
我係問你, 有乜特別「意思」呀? 是否本人以上曾堤過「意思」? 4 J2 V( B; l8 p+ o& w
崇洋就崇洋啦, 對自己民簇身份自信不足.* p5 @( e  ^8 B& I" j% j, w) I3 R) G

% Q1 K8 ?! _% B4 T7 ~' G$ P& ]; p( ^' B0 [本人誠意忠告閣下睇多政治歷史心理書藉,  多出去歐美內陸見識.
Originally posted by raj72616a at 2005-10-25 01:13 PM:4 v4 c5 N# r: T6 Y: H1 M% w3 O# Q
! I$ B# F# s6 j) ~$ `$ |

3 O+ s5 `: N" e! N你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文...
4 D- _. M) [) [$ }8 p3 o- }0 r4 U/ ~3 e; ^2 B, L" C  d- S
你似乎有針對和執著本人用字wor, 大丈夫應該不拘泥於小節, 否則難成大器!& z( [* k7 |, u# e: D; y

' l5 R: A# l) o4 b' d4 R  s: [不過有point, 但有似在拋書包嗎? 離題...
; r) W2 D! n" g( D( H繼續努力! :cool:
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?
9 F! z- s! ?0 I, B+ E' @$ q你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別) v. o# p6 n3 [4 u

7 ~' x+ P7 J2 g: |6 c  Z+ {btw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name0 z2 E4 k5 d: m$ w) Q
Christian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名
# F6 N5 V: e, Z2 N+ A4 YChristian name二指教徒受洗禮後改既新名" q/ j  w: j* C3 N1 h

2 `& N! B- W+ Y& M" V你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國
' W- k- c  x! N+ _: O" J6 Q* W0 W' I5 s1 H

8 F" u- }) s* a& F0 G3 z回返主題,3 i$ m4 Z( P7 M
, p7 X% H9 y' o, t
至於點解中國人之間都要用英文名?
# `2 {, @- x+ G! ?9 \  [我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名"- f# \) o, @, g. T9 A- l
至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上! }1 w( [$ m& u6 N
改綽號唔代表我唔尊重我既真名
, G- r8 a/ R% [, P% m! [6 T0 ~2 h9 B/ w# ?4 D/ K2 L
響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋
) }% d. k4 z9 ~/ @) D; b# a& z至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言3 r! ^8 U" |! @7 q  G" e

0 E! \+ i, M# R! D4 T8 k" \7 H" o  _0 S$ \: V6 Q1 g
2 p; f4 {% q$ d0 C! c7 P: }
擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名+ c4 [: \. r0 a
你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。