<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:
5 j4 Z, }( W# _/ R% }7 E4 x2 @/ k( ]1 j4 H/ A  r

3 D4 i- {5 g: I& R1 }7 s$ h) j% @呢位朋友, 我第一...
' q! Y5 b: i  _8 H# l9 q
( y. H' z6 O1 y+ i' d
I understand you2 ?. D3 @( \# M; P, }' `. [
I also understand not many hk ppl can understand us
不嬲都唔好多鍾意改英文名=.=
I'm a mixed and I only have English name, I don't even have a real Chinese name!) D2 u& R- A) T- q
The one I have now is just a translation of "Andy" in Chinese. By the way, I don't see a problem with either English name or Chinese name, it all depends on your preference.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-17 03:14 PM:9 ~0 K7 S# ^5 r) Z3 @+ `. s/ X
# O. P/ T7 B9 q% l0 G
9 R' f. X; j# G9 i. \- f! ?, o" e
You are funny too!4 u. C* m1 Q( J, z
im name is ...
9 C7 \+ x( P2 g$ \7 c6 W+ p

3 |; X& f! Q& u% ~5 m# Hin Canada, the prime minister of canada and some premiers of canada have an official
! J5 T- i- d* ^chinese name. the reason they do this are to feel closer to the chinese community. so don't be nieve.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:5 f# a0 e; v7 i6 N0 `. Y- p
7 d, t/ H9 t/ a* H6 k5 ]# d
: k+ S, q7 Q$ v" `8 [
呢位朋友, 我第一...
/ R( I4 [( K" m$ m1 w
' _. {* W* C9 O2 ^4 q+ ~& E! x+ w

8 U/ T* t- o; S9 L0 E/ x乜閣下認為大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 都有宗教理由咩?
& ^- c- R; v0 c1 @
/ O. p7 c6 }1 J7 s6 M  s8 ?+ c3 {7 z7 S* b; H- A) S! J

+ i; g; R, h) `. }; x/ r/ \1.我舉果d例係等你容易明白! r' b9 T, t; T
2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter & b( o( c9 a7 |% \* b" Q
   背後亦有其意思
. X6 W% Z. c3 W8 R) H( T3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
& K) g  x0 I! x4 }7 O  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...: R  ?& _" V  @" S" l1 `) Q
4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
0 ]; {; G8 K3 Y5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知- R9 G2 p* f+ j0 I
6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)' K) f3 S; o% X# M  a/ M
太深入就費事講啦,想知就去自己睇書$ S. e7 o1 c. h

1 b0 E4 s" @& o  w6 @8 S1 H' O( w6 q/ v  i* `7 |
見到你地的回應,我只可以講你地的英文老師太懶了,又或者連佢都唔知....
英文係國際語言? this concept is worng.
- f0 N/ C0 v1 d* S. O
, U# F6 f, S% `  _' W3 p, S
worng? ::lol::, V  V4 g% l: E$ V% ]
商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言8 G) }3 I' V! @( a6 c$ H
1 z1 @. Z" f/ ~7 F0 E8 t+ ]& q
冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到
- }% q! z$ a# c- T(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做)
  H! |  S, T+ K
% Y" Y3 P6 O4 j  j/ M/ z
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up & g& J0 B) H9 y' \) j" `" s, k
a Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
$ Z2 z1 W2 ^# O8 q+ `$ A8 X9 j2 G/ x& Y, F8 W" I
你似乎連Christian name係乜都唔知喎..
  O0 A* ~% n# Y- g) [John同Peter呢d就可以用黎做Christian name,
3 j% ^; L/ C) _, x) W. D但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?
. e* K  Z, q5 x) F: m
/ ?, i* }# i# ], h9 M  Z2 iChristian name =/= 英文名7 B8 B3 x# z( e& i& _4 d

  u- G- p& V$ L$ z9 E
. f  d: o( u% b% M5 f而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位; I7 E$ {! n3 L) M! d; h" i$ P( v
好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便
" p. i" s( P; |/ ^4 `/ [. J& C, k% q) |9 ]/ w+ B* ]
我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名. ?7 G) a% S, T& A1 x7 t; ^6 R
至少我唔會好似你咁用英文發音講:
0 f0 M. `" ], k/ X6 uMy English name is: Chan Wing Yang
8 O7 O% @# @6 R* |我會話(用你個名為例)
  @8 c6 j& L6 cMy name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出)
0 Z3 b' s! M$ d- D# Q' @4 ~5 l$ \4 f" K! c" u3 B8 k* `* [( _
: x% b) ?8 j& H; ]: Z5 g
btw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等)
# W. R* Z& {/ b  r, I0 E" `問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」" }( g# u4 q. q5 e8 ^( @3 a" q
問到小弟「 r 」晒頭。
9 t% X# L2 P8 v9 C7 o. v
1 e2 U5 R8 p4 ?, a3 r) [你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽
# z3 [; X6 {4 p/ k; [6 ]5 d然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題
3 j  H7 d  G# d# M  m% {: F! s! g8 o- c. r
歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難
9 L: A; Z. v, i, {9 F日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難
$ [/ O: }1 e* i但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際
2 x* L+ N. b6 R) p& A; g6 W0 W
% p$ k4 {4 `7 c( }+ K. \; H- b# T4 c; C+ ?1 b
而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文2 t- o: U9 Z4 K# _( t

/ y0 S3 n) b1 K6 u5 cJohn係基督教聖經中一個猶太人既名
/ S) L1 _: x( RPeter係出自希臘文(=石頭)0 I: U) H, o& w2 Q7 ~! b3 y- T6 F
William (aka Bill)係源自德文(Wilhelm)2 M! f7 g" r! x& k0 j$ v
Andrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解
- w! u- r. L7 ^Susan係希伯來文, 意思係百合花% Q8 T0 N2 e: l" O2 R
Kelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句說話,閣下的 真正名字就 是你的身份 !   F# Q1 y3 |5 s) d: S' V
我都想有番個身份....
0 G6 v# F7 p- J' A$ |& q
5 n+ Z" P1 g3 I: ]6 f9 r& a
Originally posted by austin666 at 2005-10-25 09:40 AM:. v1 c  H/ J' w
6 b! M- ]' r" j) c$ R1 {1 V
1.我舉果d例係等你容易明白, W: j, ^  i0 e2 P% E+ P6 M0 ~8 _
2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter
. f8 J" _4 Z4 k; }   背後亦有其意思
5 `1 D5 g) C: |' p. o3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,3 e% I- w5 [$ y. n: }( Z$ m
  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...  ]2 y3 `* w" r- B  R! N
4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
) G2 u5 \" T! Z% o! ^6 E5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知( _; O7 v; W' B; f. B& X4 ~
6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)' \5 }( L. K1 @
太深入就費事講啦,想知就去自己睇書- a  B2 m4 w) }$ V) N) s; R8 _
...
7 u2 U! F- G" ~3 G) A# ?
  c# w* U2 ~& ?( {1 H多謝閣下意見, 不過你有點斷章取義!3 }6 o/ I& z+ R, M+ B; L
of course I know each English (Christian) name has its own meaning/background, in fact everythings have their historical background. : _/ N7 c. x7 F# f

- A8 ?$ p$ ~$ `' G, hYou said the last generation of HK Chinese people set up an English name
  p: N% _0 G; T4 D! x( _! s(Peter,andy etc.) are ALL having their own special meanings, then what are the 'meanings' you are talking about?
1 V/ N3 x* X: S' Y' k0 v我擔心洋文你睇唔明, 唯有用多時間和心機打中文吧!8 r4 F+ @3 M4 y+ \
我係問你, 有乜特別「意思」呀? 是否本人以上曾堤過「意思」?   h' T( r- h' t+ Y/ y" N
崇洋就崇洋啦, 對自己民簇身份自信不足.
) |8 A" a* l2 P  [, y+ s! p/ q
9 N! c, T& f$ P, g5 S本人誠意忠告閣下睇多政治歷史心理書藉,  多出去歐美內陸見識.
Originally posted by raj72616a at 2005-10-25 01:13 PM:9 V! b% u5 s* M4 u

4 f9 d: V( u0 ~( R5 t
6 [. {- }% w1 @你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文...
: k3 A# a  r. w' x( ~: ~- D1 H3 N1 z; x7 C2 M3 P) F  b
你似乎有針對和執著本人用字wor, 大丈夫應該不拘泥於小節, 否則難成大器!
; u+ p! N. G3 g8 _
, E. l# |7 z& S& T& J, ]2 v& ]不過有point, 但有似在拋書包嗎? 離題...9 o1 `$ ~: D5 I! @) t! Z  i: R
繼續努力! :cool:
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?
' S3 o( o$ k0 _1 x8 E8 k你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別! x0 e/ r  J, k5 \7 o

$ ^/ c9 Y( Z7 v' zbtw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name
' f1 x2 _: G+ lChristian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名/ q/ Y% C( Y8 _2 i' ^
Christian name二指教徒受洗禮後改既新名$ T3 z( C6 L, |. L& O/ Z

$ r4 v) t2 m+ l9 p, M8 ?你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國
6 G! y- S, o7 F; g- q5 H
* I; T( c) d, K" k0 Q; I  J( c* L% l5 `9 q
回返主題,' G) Q: g* c( w; J: M! m* Z/ f6 E
0 v% A- q9 Q( S( G6 l+ p/ y1 M
至於點解中國人之間都要用英文名?
+ M. i5 q1 C6 y' G我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名". t& `" c( Z7 b1 Z5 p! ]! U
至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上- `/ H' N: H% J; i/ g8 f' k- V
改綽號唔代表我唔尊重我既真名  X6 S# A, x7 o  |) N1 ^/ Z
2 Z$ W$ y- O$ S, {
響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋, j  x8 k7 J; j, _7 y) W$ R
至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言
7 A7 G# a8 ~* N& H4 g" z& B7 E; u5 ~1 L& M3 e  p" ?% m, `- E  o& f3 V

& ~( V& @/ l" x5 i9 U( G: T
; |* A  m, h8 j, C擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名
0 B6 B/ C, W$ [* x( @" R# I  l你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。