<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:  N" D9 x& z+ c

, Q: v1 I- {; b: o. O( l5 I2 J
. I/ m( v8 F$ Y# e. Q7 [+ L呢位朋友, 我第一...
. h5 u+ c- O, i; c, @4 ~& q/ X/ _' q, P7 L( M- ^( V
I understand you
5 S3 n. ?2 @2 T2 W7 gI also understand not many hk ppl can understand us
不嬲都唔好多鍾意改英文名=.=
I'm a mixed and I only have English name, I don't even have a real Chinese name!6 Z- ^! Y5 ^5 e# Y& x
The one I have now is just a translation of "Andy" in Chinese. By the way, I don't see a problem with either English name or Chinese name, it all depends on your preference.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-17 03:14 PM:" d  ^. Z( C% ~3 W; E) z
, a& B- d' Y; w/ Q0 o* Y% d
8 O7 _% G& k' Z) @, y/ P
You are funny too!
9 D5 S5 V; h3 b2 }. u7 X- p% zim name is ...
6 A: \( Q! H& v

: q' z. u, Z2 ~  z  N3 bin Canada, the prime minister of canada and some premiers of canada have an official
) @" b+ g; E% E' z# H+ lchinese name. the reason they do this are to feel closer to the chinese community. so don't be nieve.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:* P$ Q7 Q3 G7 k
  X1 y2 r& e$ x! A

3 K4 V) d; r. |) R5 A+ K呢位朋友, 我第一...
; {# C5 O3 ]% m
3 C: a% ~) f$ [7 O
) [$ ?$ u" N8 U4 u4 K5 l2 m乜閣下認為大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 都有宗教理由咩?
7 D: n% Y1 k% [, o5 E
4 m. Y! s; U8 d5 k# O' X' L3 P5 V7 T& I# D6 N  K
  Z1 j% X: S8 a7 \4 q! O7 i& s
1.我舉果d例係等你容易明白/ D1 \8 m6 b, T8 ?# ?4 ~
2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter
  L. n% k8 G( f8 J; A+ J   背後亦有其意思
( G4 l% L$ a/ r' _7 X. G& x3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
  Y& w( Y, W* c  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
7 I" J$ `7 U! _9 T9 v- a4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
, s% a! g- P! r4 t/ @5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知
0 ]) L# A* F8 P& J8 h6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
. j4 n+ U& F$ b- R6 {1 |; ^6 X太深入就費事講啦,想知就去自己睇書! s& z, w# k0 \9 a& O7 j+ ?" _
! ~3 U* u: U& \7 B
- P2 K7 E& H) x$ \/ N3 y
見到你地的回應,我只可以講你地的英文老師太懶了,又或者連佢都唔知....
英文係國際語言? this concept is worng.
8 A# |) b: V+ D+ E& k; ?: V. o' B1 D; ?: f; L1 B' K; z
worng? ::lol::8 A; X' S) \8 P, _5 S( h& b" Y
商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言
4 w5 E/ R/ v) H
* }9 V+ ?) T6 G" z冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到! X7 y. c/ {8 k9 L6 Q. T. [
(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做)8 a. }$ k+ c& h3 u3 r* G

* I8 v" z. V3 F5 E9 c. p
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up
  ?7 D) z7 e* m  M6 J3 W) Oa Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
6 W3 K8 n3 f1 |' D) _

' E$ f  i: b6 `4 S( |& J! N你似乎連Christian name係乜都唔知喎..
) s1 P% X5 m4 R9 R, v7 S0 ZJohn同Peter呢d就可以用黎做Christian name,
1 c$ F0 ]) }% E但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?. J5 S. @% r0 E- k7 S

/ ?' L; i5 w* P" q7 ]$ {: U: kChristian name =/= 英文名
7 d4 t3 ^: ]# x% m* `& R
9 m/ Z2 J/ f: O1 [2 |
+ @, b4 I8 B$ {$ D而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位
7 Y$ I% @7 q& k) z+ p" q6 f/ W好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便- O. M% j# U* z. |$ L+ }

2 {+ z1 m) S' t5 L我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名
$ k1 @, u& c+ s至少我唔會好似你咁用英文發音講:
) z$ T* i( _* p  Z! S, h  QMy English name is: Chan Wing Yang
% d- L0 F5 T1 [% i$ `我會話(用你個名為例)
+ R4 U4 H5 s, u# C) `My name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出)
. ]! N2 F; [2 [: _, {
8 Z6 }# O" ^+ I  L6 a7 f- {1 |1 g1 O+ o
btw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等) ) [6 `& t4 C3 |
問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」
8 H0 Q0 }! ~8 Y/ S問到小弟「 r 」晒頭。
! d1 t( n5 ~# [& g; T4 J5 k
: w" \) E! L( M+ K
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽! X. y/ C$ y+ [  m5 d
然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題1 q3 Q  P9 A- A, O

8 ]: G: c5 I# k/ T3 v歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難
6 {4 C/ O3 u; M( K: S日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難$ Z/ r2 e& ?! _
但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際& D. G7 D4 |" c/ M
3 r" Z9 ?1 I/ y9 ?- C: R- ^
5 ]5 y) y2 U0 F& \  T
而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文2 d' \0 A$ x2 z) l& D; C
; c8 ^8 I; O' e7 A
John係基督教聖經中一個猶太人既名; v, i/ @1 m3 b2 ]) O
Peter係出自希臘文(=石頭)% I/ u" X. X4 @) Y5 ^' y9 n
William (aka Bill)係源自德文(Wilhelm)- I( j: z% K: n: A
Andrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解
* R3 @; o+ ?* k' tSusan係希伯來文, 意思係百合花
  Y3 ?/ F8 ]/ W. G1 N  U% k  QKelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句說話,閣下的 真正名字就 是你的身份 ! / m- O+ S1 m% g3 [/ m7 b- H3 _
我都想有番個身份....

* X7 P$ T  c) J1 m
' ]3 i( z  ]1 N, P: g1 |
Originally posted by austin666 at 2005-10-25 09:40 AM:( f" A) h5 R6 I! j) t

# q" Q  G# V9 c- C* M* N' d1.我舉果d例係等你容易明白
. n( J% j7 [" V2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter
7 F" V1 s) d, u9 z   背後亦有其意思9 M8 Y. C+ x4 ^0 i) p' P  }
3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
7 i0 v: `- f) N" d, J" Z5 Z: f  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
& E2 Z8 j4 y. G$ f5 s4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
$ p' Q- d) y9 ?1 m8 d1 V0 {8 f' r5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知5 o6 @. z$ i: j' o! r
6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
. o2 L0 J9 W; u. `0 j. M太深入就費事講啦,想知就去自己睇書) ?) ~" v  O7 n+ j* @6 L
...
, Q6 ]: d( {% I; v

5 z8 p% t5 v+ j2 ?# X, A多謝閣下意見, 不過你有點斷章取義!  N* j3 X. Z# S' g/ Z
of course I know each English (Christian) name has its own meaning/background, in fact everythings have their historical background.
" o7 C6 p1 K4 z& K5 r* k
( C. |! M7 @; G, I' \# y" oYou said the last generation of HK Chinese people set up an English name
" L1 ~' g! N: `3 H5 m% \1 c(Peter,andy etc.) are ALL having their own special meanings, then what are the 'meanings' you are talking about? $ Y0 A2 U8 |7 c5 e3 |% ~8 O- O3 D
我擔心洋文你睇唔明, 唯有用多時間和心機打中文吧!
$ ~3 i* u; l1 w# X0 Z* u* x; d我係問你, 有乜特別「意思」呀? 是否本人以上曾堤過「意思」? ' r9 s' ^3 y% A8 ]  o3 l
崇洋就崇洋啦, 對自己民簇身份自信不足.
& h& N( X2 P9 T( l% s
: n) w9 f& }1 I; h  G& x% K本人誠意忠告閣下睇多政治歷史心理書藉,  多出去歐美內陸見識.
Originally posted by raj72616a at 2005-10-25 01:13 PM:3 }% A' l  u% Y  S

/ O) J1 B/ z/ g2 N2 F/ l, S! n/ x
. Z0 o9 h9 n  _7 U, }你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文...
* Y. j7 K! s" g0 n+ `: k$ G. `; {& T, v* I- y0 I$ M4 ~
你似乎有針對和執著本人用字wor, 大丈夫應該不拘泥於小節, 否則難成大器!0 h5 t$ B" K" Y) h" k1 G1 q2 s; Y

3 b+ F1 ]2 q/ D9 Q9 u不過有point, 但有似在拋書包嗎? 離題...: i+ c) [+ T# Q' J9 {, S/ n4 U0 b
繼續努力! :cool:
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?
$ u$ q" Y/ j7 ^5 A# a8 ]; k: b/ q你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別
, V6 \. U2 }' b$ k# u4 X9 `: J4 S1 O7 U9 n9 s6 @" T
btw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name
1 f# }; t4 G* ~2 ~, ^* jChristian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名
; s' O' ^5 I6 v) K$ s: SChristian name二指教徒受洗禮後改既新名
+ C% x2 H3 `0 ~* X" i+ a8 ]1 y# I$ {/ \
+ M8 X* o3 ?2 z0 d! d( h你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國
6 Y2 h  Y! v2 A7 P) U" A- j% Y2 F. E0 o* Y* @  h8 o8 t

5 q/ a  _% J! ~7 g& z# I' ~* n$ f回返主題,8 K7 O3 p1 N1 q
) }( G& }- b/ h0 r
至於點解中國人之間都要用英文名?
  [/ |; ?  @; I" H% h我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名"
3 G6 s/ p8 d& X3 ?6 L# a9 j至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上
+ Z, `$ h0 X$ e7 c$ }2 o4 j改綽號唔代表我唔尊重我既真名& t. n$ r5 z/ V) f. d

: `: K( \2 l: }$ Q* s響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋
! q7 P+ F- q! Y" H1 g9 ^0 N  {至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言
; n" e$ d- F( a! V# ]1 i! ?
% K( [8 s# R5 E* y1 k
5 N/ j' P) K6 }4 v* Q2 Z5 Y" F" D/ c$ F
擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名
/ }# h( N& R, S4 w# R: x; }( X你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。