<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!
返回列表 回復 發帖

hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

.[[[.轉貼]]]..- w  N* Q  K& H8 h' R
...[[[「正音」是歷史醜劇 ]]].....; y. M/ g3 k/ m# U" m5 H
「正音」可以說是復古,而且只復宋代的古,除宋代外,其餘時代傳入廣府的音都不准讀。其橫蠻霸道,可謂無以尚之矣。
) X  D5 b0 N8 n% v8 \/ m! L3 J4 n0 L7 D, k# Y; o. _
王亭之那組《請勿謀殺廣府話》的文章發表後,反應不俗,即是因為王亭之根據音韻專家羅常培、趙元任等人的粵音研究,提出質疑──例如,廣府話有六個時代傳入的中原音,由秦漢至明末。如「盎」( 即是「罌」字),是奏漢音,要不要跟正音寡頭,依《廣韻》,讀為「央」呢?如果要,就要講「沙烋央罉」了。, Z  T; `8 Y, i1 |5 G) j$ @
4 c( a' I7 X3 F, P: M
有一個傳媒告訴王亭之的徒弟:我們實在不知道「正音」有那麼多問題,不過,近幾年已經出街了,點收返轉頭?) w4 m1 ~( _: d* d+ K
$ T7 Z& [$ e7 i, P6 W
此傳媒有點「知恥近乎勇」。比起本地一味「握太華」、「微敦道」的人,面皮已經薄許多。
  ^+ i# H* D' K4 w  c  w* [$ N- y4 i% g* i$ t5 z3 J/ C) b% G. g
所以如今正音寡頭的成就,只在於當初有無知的傳媒頭頭跟風,其餘傳媒成員,在頭頭的壓力下盲從,於是一時成為風氣,至今雖有人悔不當初,但實在放不下那面子。既然如此,寡頭就謀殺廣府話成功。
6 s; c5 I4 \8 \( H% r* m3 a
$ N6 O9 g+ Y6 G8 `* f- W' \5 ]不過歷史始終是邪不勝正者。目前香港教育部門施壓力於教師,將來歷史評價,無非只是醜劇而已。
& m) d! U$ Y, z4 O7 p) E( w4 C$ [.......................................................................................................................
; J2 b2 x+ T' {, ]$ @! p[[[對粵語妖音有四問 ]]]
% {; O  Q5 J" g" e! O: j5 e' W. v) q對於粵語妖音,王亭之公開向何文匯博士教授質詢四個問題──0 m% F3 J: t9 R) k1 \
3 ]% P: R# v7 m! d% r8 O
第一,有六個時期的中原音傳入廣府,所以如今廣府話還保存著《詩經》時代的中原音,是則豈能專用宋代的《廣韻》來規範廣府話,其餘五個時期傳入來的語音怎麼辦?: S! |. s2 i9 y: |$ `
% h% Y) [! N6 V. _$ `. k. a
第二,廣府話有九聲,《廣韻》只有五聲,那麼,其餘的四個聲調是否要作廢?(夾硬將「刊」字讀為「看」,看更的「看」便是取消廣府話的聲調變化。)& n0 [+ h3 y2 T6 v4 v
$ i6 b& O# [$ [$ j; b
第三,如果要一律依《廣韻》發音,所以任劍輝的「任姐」(讀為「飲遮」),要改音為「淫者」,那麼,姓蘇的人為甚麼不依之改音為「衰」?此是否雙重標準?7 m/ O, M: W" R& z7 t) \
8 z6 d- ]0 V" ?
第四,過往研究粵音的音韻學家,是先承認既存的廣府音,然後才去研究它的音變規律。這工作,趙元任做過兩次粵音調查,有詳細報告。為甚麼現在卻可以反其道而行,認為傳統的粵音讀錯,要跟宋代的中原音來改正,那就是不承認方言音的存在,嚴重違背音韻學的原則。' x- S. e  O5 F4 L3 w; |) K0 u
0 O, s9 w4 t/ ^8 u/ r! ~
除此之外,王亭之還可以根據趙元任、羅常培、馬宗霍、王力等專家的研究,向何博士教授請教至少一百個問題。對於音韻學,王亭之可算不是個外行。/ f0 L0 E( g6 E5 i

$ |, F: M+ V" w' A* W5 ?" [加拿大多倫多星島日報0 G0 E" |$ H; E4 Z! O# \
2005年12月20日
" u5 e4 e2 R  U.....................................................................................................................
& T" @$ X: n. c8 w! m[[[[[妖音開始受反擊 ]]]]]
# ]% M' i8 P$ w看電視新聞的朋友,最近不知有沒有留意,在新聞中同一個字,無線電視記者的讀音,不同圖麟都新聞報告員的發音。1 U; e# F9 G- [# l7 ~8 ~# I

, v5 q1 ^5 [% n; ~例如報告煤礦大火,無線記者已講返人話,將礦字讀回「抗」音,可是我們本地,卻依然堅持要kwong,妖音依舊。
. n6 S( B! e. {( e. G
  d  a1 S" r8 B* v; x/ s* n3 f何以如此?只因為香港人對何文匯博士大教授的妖音已開始反擊,此事由學校而起,何博士大教授糾集港台的朱台長,連同十幾個中學校長,組織起來強銷妖音,企圖謀殺廣府話,要學校老師逼學生改姓,姓韋要改姓「圍」、姓任要改姓「淫」、姓樊要改姓「煩」……,於是招來學生家長的抗議,由此引起傳媒的注意,雖然低調反應,但一些明顯的妖音已然改邪歸正,例如姓「鄺」的人,已經恢復其「抗」音,「礦」字因此亦蒙特赦。
# w4 Q( `' r$ P1 Y7 u7 I2 g+ M  J6 m4 S6 m: z8 ]$ ~
一家報紙,轉載了王亭之一組反妖音的舊文;一家出版社,搜集了王亭之百餘篇談廣府音的文章,準備出書;另一家出版社,建議王亭之編一本粵音字典,報紙專欄亦開始有支持王亭之的聲音,不再像從前那樣,怪王亭之「理埋晒的閒事」,因為知道這已經不是閒事了。
5 U, J3 e: h5 p" Q! L
: |" l1 V5 n* p) {- c; q7 h圖麟都眼看就有兩三家中文電視開台,王亭之希望他們不可跟用妖音,用人話來報新聞,便不致害人子弟,好過食長齋。
: \- s9 i6 q3 m4 N; x% N( D
. o9 F7 r8 \0 ]- e$ c加拿大多倫多星島日報
5 Y  f# V$ L& W" r4 ], s' z' z2005年12月19日2 Z6 }0 f; Y$ w' T; H! ]: ?1 I
...............................................................................................................................
. |1 g( \2 J! t. q' S% V$ h請勿謀殺廣府話 - 關於邪音充正音的討論4 z; l; Y+ L/ j4 O1 d
* [) S  ?, R; F, q$ v  @5 B

& z- V8 P, `0 z# j7 _一 問題的提出( |6 G" z7 [6 N2 W0 u7 A4 h5 t0 j' f

/ s+ @  q4 j7 v5 ~  U* u* U
' X# j5 q, O7 H; @文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者無拳無勇,無非只是退休的老教師退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故心灰意冷,即使邪音橫行也就由得它罷,在網頁上已將這些文章收回。
: C1 ]7 Z! G& M' G4 A* u' U2 P* e* }) {4 m6 s' j( S! |# ]
碰巧,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。
! _# T8 |" l0 a# Y2 V3 y
2 ^1 l! i3 D3 [0 v對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。
. x% k' w5 g% I* O( V) V8 c. @6 L! w# q' E/ K+ U  K! ^/ a& K
表態已畢,下來即入正題。
0 a) z3 U. Z6 i* d' ]6 `, U9 H9 }6 N  ]& I# b
6 h5 s" ^' C; {' ~3 O- O6 [5 z; p7 e
二  限用《廣韻》不合理
0 k+ `7 H, I9 m& M, p- c8 W& i4 [4 U' |$ f( Q% R) X* O
: h/ c1 r: T6 y: I- H0 S4 I
根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。8 r" D, I/ z# m

% v- }$ K* k3 H: Z% M廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。" o6 L. ~1 ?$ B

1 K5 V2 y9 H# t7 d1 |* i) a於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。
' I0 T2 D$ z- e5 x2 N* v% h) I6 Q6 b
例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。
$ f) c6 B9 p6 Z) A$ a+ H, \: P: g; ^2 F: }$ o- E5 `4 S  i
又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。
+ F( N( P/ J% p) J1 w- Z) `) J, Z9 D' @
可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。& [. {* ~! h& F: j( e: g
, P; T  p: n# ?% U3 I% ?# t* J
舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。
5 G- B8 o! T! H/ c) `2 J" k
7 \9 r8 e1 L+ U' M7 l2 A可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。
  i( j( ]5 R* P0 r1 I6 ]+ i
  i+ n* T, v# v0 E' M: D: s) f7 D" T
三 違反音韻原則0 o( w2 ?1 O3 S3 c3 `  u: a
+ F8 G$ e! O1 n" D' A7 r
  V2 D1 r* J* U! y+ Q  i' _
語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。: d" x, V( ]2 n+ X

, Y0 O9 Y' J3 z0 Y% T: F" Y因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。+ A% t+ ~. }6 U

9 \" H5 c- t# _& c  C6 E可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。2 l3 s/ O" [& h5 s2 C

3 p3 P- x" O  m0 c這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。2 l5 Z$ @, _; C- f

% |8 S9 }8 U& e% g* U. c7 F這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。# T0 t: Z) L- l  _
5 M- S! X, E- \
第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。9 V  v  J% U" x3 L

7 q) a! ^( ~7 X$ v( ?: ~第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。
. b0 J5 o# L* u3 ~+ l1 ^6 m0 }4 X/ s  X- F" s' i
現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?
/ N* [. o) l4 U' ^4 a  I) H( ]1 Q$ R0 b, u, y1 h9 S& e
而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。) [9 k8 U8 i. X- a5 ~$ p

' |* U4 }* }4 w8 x' @' s所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。
" R8 b6 X& q: C, u7 ?; |
7 `0 k0 m( k# A) h$ x: i; ^# r" u: O- P; p! W
四 舉一些變讀為例% D2 y( K. e) w  e& W

) ]. l, Q, J7 {廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。% q, v5 ?4 a7 ]: D3 A+ }
# ~2 \2 y* p( }. B5 B
所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。1 z  o4 L) h: q5 g: r1 Q

  z' t7 O) i& r所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。5 h% d$ {0 Y3 J8 k  ]7 i

; W: j) c: J# X# s同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。
9 C( s" J8 G: @- U8 S" A  `! ]4 `4 x
「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。
+ w. Q# m  d' ]
; A! _5 P6 }1 C& J2 {此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。
  v: t: _( i$ l/ |6 i- ~
, z+ M. S% M0 D8 B7 O  e: [又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。7 W& B3 N8 w( Q

4 v) N0 L6 Q' S: P若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?
4 Y0 B8 ?0 z) o# @( L, y( u3 I" P6 w+ P" x

* f/ `& i9 q+ v$ p五 「規律」云乎哉3 ^  J+ S* {4 ^+ I4 T5 y/ q
, Q% N6 _: v' _) p- Y: f
好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?5 l- d! {; \8 g1 y& V
" h* ]3 s& }  `( q. x
提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。/ _2 h! @& n9 g8 o) B  R$ c8 J% D
: N% F, a, g! V, J0 ?
十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。* y+ [6 K' I* g  _2 K2 d3 d/ h
  f! Y' f! Y) ^2 z* Y5 t; f4 `% N
可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?
0 I' X3 Y& N6 @) S4 o/ {6 T% w% H& h3 h6 T
其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。
$ v1 ~" a; o1 F% @, O% \0 [' D6 M: K6 H: s
談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。
/ \# `0 T7 o: `( K7 p- \% E3 @* Q7 h+ ~! e& `) v: d
( P/ \9 T  P4 V* T
六  小結2 j. k4 [) e# Z0 ^/ `1 k
* g+ m, Z8 {. r* M- t
暫時小結,王亭之的意見如下─& B$ a) l% K7 _& \) X

+ i4 w5 O) X* [: A7 n1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?5 |, k: Y6 s4 @1 M/ e9 Y: H

7 f3 X* k0 U0 I: T4 t: f" k2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?
7 U& u  N, _8 S
" D$ X+ @. ?# W$ b1 Y* D3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)
0 `' K  K+ F2 K
. E3 ~" Q+ s9 C4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?7 @5 g6 b/ W/ ~! h/ d$ u" g
9 N: ~5 ]2 k& t2 H
傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。; e1 G$ r+ N( R1 h: `$ z2 {

& ~! [1 z/ v2 T' {$ q4 ]傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。( c- |/ P% ]" O: u

, e* o! X: h* n/ m, Z0 S5 _" [2 J王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。+ j6 e5 h3 @9 K

. ?6 l% x' b# j0 c9 |& [# u這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。; a6 g! j" a8 d+ M$ I

0 C$ T; `+ S! S4 s1 c& M, I[ Last edited by magic on 2005-12-31 at 04:01 AM ]
除了發音外,字詞上也很多時會矯枉過正;好像"跳蝨市場"這個名詞,我記得小時所有人都是叫""跳蝨市場"的,不過不知何時,無端端有人改口叫做"跳蚤市場",明明"跳蝨市場"的"蝨"字是存在的,而且廣東人一般都是用個"蝨"字,但是扁扁有些人要跟從北方的叫法,他們跟本不知道什麼是方言
好讚成這篇文。
( e5 ?2 K% S0 i, x0 E作為一個學者,是否應該在影響多數人及下一代教育上,先向大部份同科學者取得共識,當大部份學者都認同時,才可以權威性地發表。佢這種做法,豈非間接影響這幾年的學生,對某些詞語發音都學壞了。好像中國的蝮蛇科,各地專家都有些不同見解,用了廿年才去將蝮蛇定義下來。何況教育下一代更要謹慎。怎可以輕率。
nil
問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
宇宙海盜李素冰把心張你偷
Originally posted by 金魚佬 at 2006-1-3 03:34 AM:8 M: _: k5 @$ i1 L, l
好讚成這篇文。
+ k) I# l. ~* H9 r作為一個學者,是否...
! F, F: g0 j" M6 T$ M4 t....輕率...是因可以快快向政府爭支助搞活動...從中掠水!!!!
Originally posted by lv123 at 2006-1-3 11:57 AM:  O5 J; `, h, ]; v: Q
問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
古詩用廣東話讀會準些..因現在的國語其實是古代再北方的方言..6 `1 o0 K' T' g! ]6 G- `2 ]
後來北人南下,而中原人又南下..
% r" E- V* V( {# \9 [# }! _本來在北方關外的人大量搬入才形成現[明清到民國]的北京話..- b9 v) R3 g! V6 R/ e' L2 o
所以要找最近似的漢語..就在廣東了..9 ]2 W/ `( \) c
古詩詞[[明代以前的作品]]用廣東話讀..會合韻得多
% S& l+ P% R9 w7 O0 {' |% I2 F$ f, U
% Z0 |# a5 T) t4 K0 O9 O[ Last edited by magic on 2006-1-6 at 02:02 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。