<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!
返回列表 回復 發帖

hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

.[[[.轉貼]]]..' W1 ^1 M- d( T
...[[[「正音」是歷史醜劇 ]]].....
9 ~6 {& k8 ?. C6 ]: ^「正音」可以說是復古,而且只復宋代的古,除宋代外,其餘時代傳入廣府的音都不准讀。其橫蠻霸道,可謂無以尚之矣。
& {! d+ F( I5 D& R
2 T2 i" D1 U" p8 o% W4 G5 h王亭之那組《請勿謀殺廣府話》的文章發表後,反應不俗,即是因為王亭之根據音韻專家羅常培、趙元任等人的粵音研究,提出質疑──例如,廣府話有六個時代傳入的中原音,由秦漢至明末。如「盎」( 即是「罌」字),是奏漢音,要不要跟正音寡頭,依《廣韻》,讀為「央」呢?如果要,就要講「沙烋央罉」了。
* V- K+ W+ s% N6 ~! M  F
1 l& I, Z% J; a+ r' J有一個傳媒告訴王亭之的徒弟:我們實在不知道「正音」有那麼多問題,不過,近幾年已經出街了,點收返轉頭?
% ]. D) u; j2 q. F' t& r5 p7 j
# z$ f4 [# K1 o9 k5 b此傳媒有點「知恥近乎勇」。比起本地一味「握太華」、「微敦道」的人,面皮已經薄許多。
) B3 _; Q1 v7 \% {
1 l( h# V' s& |所以如今正音寡頭的成就,只在於當初有無知的傳媒頭頭跟風,其餘傳媒成員,在頭頭的壓力下盲從,於是一時成為風氣,至今雖有人悔不當初,但實在放不下那面子。既然如此,寡頭就謀殺廣府話成功。 6 K; F" M: j9 B5 h
4 G" k; v& L6 C+ H
不過歷史始終是邪不勝正者。目前香港教育部門施壓力於教師,將來歷史評價,無非只是醜劇而已。! U: i- ?- h) _8 ]: J& P
.......................................................................................................................% C- E: _/ \* u1 u3 G; `- s4 f, g- m
[[[對粵語妖音有四問 ]]]
6 w+ Q. P" M$ H; ^  r對於粵語妖音,王亭之公開向何文匯博士教授質詢四個問題──
2 S. z8 ~4 ~% r3 g/ N( m. Z! V* q+ w7 u, l! n
第一,有六個時期的中原音傳入廣府,所以如今廣府話還保存著《詩經》時代的中原音,是則豈能專用宋代的《廣韻》來規範廣府話,其餘五個時期傳入來的語音怎麼辦?
  a; }" N, h& o' Q1 q' j7 ^5 z  e8 o5 M- D2 w: T# m! T
第二,廣府話有九聲,《廣韻》只有五聲,那麼,其餘的四個聲調是否要作廢?(夾硬將「刊」字讀為「看」,看更的「看」便是取消廣府話的聲調變化。)
% Q8 p8 P' C$ s$ X& t; D) M2 n
8 O/ e! N2 H) B3 f& o5 p第三,如果要一律依《廣韻》發音,所以任劍輝的「任姐」(讀為「飲遮」),要改音為「淫者」,那麼,姓蘇的人為甚麼不依之改音為「衰」?此是否雙重標準?- n# h* d5 p" L/ |5 x  \& R/ Y
# }' b2 d( [! L0 Y" ?
第四,過往研究粵音的音韻學家,是先承認既存的廣府音,然後才去研究它的音變規律。這工作,趙元任做過兩次粵音調查,有詳細報告。為甚麼現在卻可以反其道而行,認為傳統的粵音讀錯,要跟宋代的中原音來改正,那就是不承認方言音的存在,嚴重違背音韻學的原則。- q6 {  o+ d' h1 ?* l' W, F

" E& k$ u+ j) v8 A; L+ {5 R除此之外,王亭之還可以根據趙元任、羅常培、馬宗霍、王力等專家的研究,向何博士教授請教至少一百個問題。對於音韻學,王亭之可算不是個外行。/ Q8 L* l+ `+ d$ `! o1 R% r6 \' ?
* B. l  C7 A/ i8 r; U+ k
加拿大多倫多星島日報
4 N% ?/ i% b+ M2 ?( A2005年12月20日
) n' C# V0 Z* t  ]4 O, r. j4 \...................................................................................................................../ e) K/ Y" e. r( H  |2 f  B9 k
[[[[[妖音開始受反擊 ]]]]]
5 H8 F% _/ {! C% q看電視新聞的朋友,最近不知有沒有留意,在新聞中同一個字,無線電視記者的讀音,不同圖麟都新聞報告員的發音。
* {8 U* P+ s9 Z3 p$ B% g& }
4 V. P* W3 w5 N. B例如報告煤礦大火,無線記者已講返人話,將礦字讀回「抗」音,可是我們本地,卻依然堅持要kwong,妖音依舊。
: {5 V; U7 \" g/ z2 T7 |$ o! i* F9 b/ m
何以如此?只因為香港人對何文匯博士大教授的妖音已開始反擊,此事由學校而起,何博士大教授糾集港台的朱台長,連同十幾個中學校長,組織起來強銷妖音,企圖謀殺廣府話,要學校老師逼學生改姓,姓韋要改姓「圍」、姓任要改姓「淫」、姓樊要改姓「煩」……,於是招來學生家長的抗議,由此引起傳媒的注意,雖然低調反應,但一些明顯的妖音已然改邪歸正,例如姓「鄺」的人,已經恢復其「抗」音,「礦」字因此亦蒙特赦。
8 m0 l$ G; B# S  @* y9 c6 T
! k* t3 ]1 _/ k; E; k一家報紙,轉載了王亭之一組反妖音的舊文;一家出版社,搜集了王亭之百餘篇談廣府音的文章,準備出書;另一家出版社,建議王亭之編一本粵音字典,報紙專欄亦開始有支持王亭之的聲音,不再像從前那樣,怪王亭之「理埋晒的閒事」,因為知道這已經不是閒事了。
% E2 [, D2 R0 N/ R
" u( n5 @  n1 c1 a圖麟都眼看就有兩三家中文電視開台,王亭之希望他們不可跟用妖音,用人話來報新聞,便不致害人子弟,好過食長齋。' I/ M" |! c6 _5 {7 H

( G) [* i: z( d加拿大多倫多星島日報, |* j7 w+ \1 P. ]
2005年12月19日+ o% a- m2 f8 _7 s6 R2 l$ N. S
...............................................................................................................................! L( x$ a6 o4 i- z! _5 P
請勿謀殺廣府話 - 關於邪音充正音的討論
* }3 G2 L& g* M$ G  [0 P6 B/ m8 Y5 {$ `9 K" I- W: I
- G7 U- }+ f+ d/ o/ ]' ]
一 問題的提出
- h/ b4 Z9 z; f1 h7 p, Z) P5 W( M
' W$ Y; E8 U* d' g2 U
- r7 a5 v3 {, T& g' d文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者無拳無勇,無非只是退休的老教師退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故心灰意冷,即使邪音橫行也就由得它罷,在網頁上已將這些文章收回。
1 b8 g+ v0 y# j
9 _/ s- l+ i( V7 ]* C: x  O0 a碰巧,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。
& A5 h' K6 Z, K* s$ {7 ?% i- p" A: f2 `2 x, T2 J9 G3 d
對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。( W( I, s& O* \$ j; Q
* F  ]( P  L( q$ y5 Y; t  u6 J  z
表態已畢,下來即入正題。7 y4 z% _( ^+ }" e
- k% K$ |) L9 n  D# {/ A
3 K) b( z: L( ?0 z3 Q# p! Q: C
二  限用《廣韻》不合理' m4 W5 i" s3 n/ U( a1 D
3 j3 ], B( C5 V, I: c) w

% s" o+ p& v* }5 c根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。& P  }" \$ V" \% P4 i4 |8 M
% y( G8 \5 X8 c% u8 B8 r  ?$ N
廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。5 L5 O3 Y! n$ N' f$ A
  G$ A: [( ]) Q/ U0 z% G5 R$ l  t
於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。4 i) a, Y; `7 U& K

; @1 C+ x% \5 P1 y# w- W9 H( b0 U例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。0 @1 y% I( U! {3 M; M/ Z6 x! P7 g

& l( |0 i5 Q" O) g& T又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。% l/ N' k- k( L- H* c

- V" U% A+ V, R* v0 ]可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。$ a* B, U) p6 Z  W
8 c+ F6 W3 t9 U/ E3 |' |7 ]  e
舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。
. @* m4 g" c; Z, T+ Y( ?( o$ P0 a. p2 y0 ~3 O
可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。
1 x7 A. h5 t) z! s  g4 M5 z% {  B" o9 _

. k8 F& m5 T: b0 {$ p三 違反音韻原則
9 W# Q0 v2 q: c" g" p0 ?
+ Y4 ^4 b: j& p/ G1 V) H+ b
$ q9 T! j/ p6 T7 }語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。
3 w( b" p+ f) h9 `+ F/ U/ b( l) i" `6 |4 g8 X
因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。$ B' k" U; P3 P* I9 Q7 |

2 f6 z3 U9 l+ Y: u& Z7 k8 h可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。- B/ {0 }( H/ J, p7 R* S1 Z
% B0 d0 \- q* h' X. J" N
這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。  h$ c1 [( E0 H/ S- K% @
9 d9 q' G! g" L
這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。' S0 _  A7 `1 |4 U  r' F* ~7 i! x

) E" v7 j) e0 F8 ^9 n; Q( A第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。/ C2 o* u8 ]: B% }* z" g8 T! [
5 ^, X* l0 o, N3 J6 K5 p
第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。, {* e, H  h9 S4 z5 A
7 J& |4 T( V5 N# g1 x* e
現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?
& x+ D# N) s+ n# v: d8 B" d0 k8 H9 V9 v1 @: t# h9 t9 H+ k
而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。
+ Z5 `! i* @( @( m/ w
! s! v  a8 m+ g- p所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。
/ u1 `; h* x2 }, g5 Z; X) _% P9 S) S7 z7 [$ Y
; C0 I9 b0 A) r  T/ u) z
四 舉一些變讀為例  U, [3 J2 p; p, c) c) x
# x, j; {0 W8 f( B
廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。/ j& y3 i" H  |8 s

7 z2 S" |8 l9 x5 L! t7 |, A0 U所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。
: ~; N! w1 L6 v) Z0 Z
7 c! I# l( D: i4 a' U所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。5 G. B' B( K* ]; G3 K) `1 O9 K+ V

% h4 ?% b; T5 j同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。4 G" _: m6 K- t3 M& ^0 A; k

3 |/ P# Y! J  ?- G( u% ~  q「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。. s2 H; f6 l& v4 b  W* A1 w

# Y% E- e2 f+ W6 q# y此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。3 A  k  S9 J" B# [

. G3 r7 S0 U$ `; E2 Z! _又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。
: [; o; E8 {) v6 t8 u9 u  H0 ?8 V9 x6 U( |! w* a
若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?. m4 Z9 M% M, ?6 o, H" l
  M$ J' L# q4 Q$ Z1 I) B
+ K2 @. X, A% K4 R, D) z. c  I/ Y  a
五 「規律」云乎哉
3 R/ ~' ^+ i& `) D* U+ U8 ~; V8 u$ M. Y% O1 U  S$ u8 V
好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?
' W! X8 M1 H6 I  n( J- ]) E5 e7 j0 x' j, K  |4 z
提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。
' q5 M( c. v% ~& t) g3 s9 p
. b( P/ n4 h4 j3 L十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。% P5 ~0 O' @0 B+ l0 X( u

0 x) n+ E4 N' x( Y( u: l9 H; h- Q可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?
- G: t9 e' o- l4 R5 f# b- _! |. @
0 e: N: Y- _$ ?0 ^, B% H. F其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。
% h% a9 W* p! D! R) l3 b
  z. `; }: S$ G5 R0 Z, T談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。
7 r; U3 k- V# H9 L, M0 p5 i: p% g/ Q- Z2 [8 v6 p, L' o. F

. |  ~& w: L; E0 {: V2 g六  小結6 ^2 a/ h( J) K9 h0 J
) [0 H5 ^) i9 I
暫時小結,王亭之的意見如下─
* P- C% P' ?# o: C$ c* C  M6 x8 b' V  v. ?0 }% s5 `  I
1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?
- P3 p2 i% ^- e( w) E! j1 X
+ q. d6 P# [- h; L7 X2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?
1 B8 \: D& [' J8 s2 ~2 }
; s2 A; N, D/ E" B3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)5 W" Z# O7 ~0 r7 P2 o; Z
& X6 C, g3 v( y1 L" |3 _
4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?
2 G& Q) F( Y- l9 F8 i3 c7 A
1 H3 A' D+ d; r/ G8 n傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。
+ h) q9 [! Q; x9 n
8 ~* V4 J( ^" Q: Z  T0 ^5 T( x傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。
* Q" Q' d/ T+ ^- M' s% a* F% T3 [" C1 l+ `6 ?
王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。. b* E5 e+ H5 \0 z

- ]& ?7 `+ h) e' F  u3 @2 q這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。
) y/ F+ ]% x. v* I3 z, S: X
8 A5 U  d5 R7 E[ Last edited by magic on 2005-12-31 at 04:01 AM ]
除了發音外,字詞上也很多時會矯枉過正;好像"跳蝨市場"這個名詞,我記得小時所有人都是叫""跳蝨市場"的,不過不知何時,無端端有人改口叫做"跳蚤市場",明明"跳蝨市場"的"蝨"字是存在的,而且廣東人一般都是用個"蝨"字,但是扁扁有些人要跟從北方的叫法,他們跟本不知道什麼是方言
好讚成這篇文。% y! U) L( }8 i) K0 g; \
作為一個學者,是否應該在影響多數人及下一代教育上,先向大部份同科學者取得共識,當大部份學者都認同時,才可以權威性地發表。佢這種做法,豈非間接影響這幾年的學生,對某些詞語發音都學壞了。好像中國的蝮蛇科,各地專家都有些不同見解,用了廿年才去將蝮蛇定義下來。何況教育下一代更要謹慎。怎可以輕率。
nil
問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
宇宙海盜李素冰把心張你偷
Originally posted by 金魚佬 at 2006-1-3 03:34 AM:
0 z2 E+ K6 q) X好讚成這篇文。
! ^) P  @  z' A0 D作為一個學者,是否...
' I7 o, I% r; n5 t) Q" ~....輕率...是因可以快快向政府爭支助搞活動...從中掠水!!!!
Originally posted by lv123 at 2006-1-3 11:57 AM:7 ^/ ?# H' o. q/ V: ]' l4 R, T
問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
古詩用廣東話讀會準些..因現在的國語其實是古代再北方的方言..
4 y1 p$ r' J% W* |- ^後來北人南下,而中原人又南下..' d. E5 D. ~( l& v$ Q8 u; f
本來在北方關外的人大量搬入才形成現[明清到民國]的北京話..1 Y" U0 R. x7 z5 G' Z3 g7 X) C" p
所以要找最近似的漢語..就在廣東了..+ R) n2 \; U; Z4 M1 F" R: K" \
古詩詞[[明代以前的作品]]用廣東話讀..會合韻得多; i4 {0 R7 Y8 P" a

5 P: u( ]' ]5 A% Q0 _( w[ Last edited by magic on 2006-1-6 at 02:02 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。