Board logo

標題: 原來...[[[出來蒲]] 正寫係[[[出來浮]]] [打印本頁]

作者: magic    時間: 2006-5-13 01:55 AM     標題: 原來...[[[出來蒲]] 正寫係[[[出來浮]]]

轉貼::::::::::::::::# x: Z8 K7 c; m" [

8 k, L1 ]9 @) @' W0 ~廣府話的「一音兩變」 王亭之前此談及,「埃」字有兩音,一音「i」,一音「哀」,這是廣府話將中州音變讀經常可見的「一音兩變」。+ ^2 a: w) z- s, }

! X$ q/ V/ v- k3 R( {$ h- D" \還可以再舉一些例。
: a6 N9 [/ I1 T; N
  r' P8 i( C0 ]" Z例如「挖」字,廣府話可讀為「蛙」,如「挖苦」即讀為「蛙苦」;亦可讀為「wut」,這是常見的讀音,不必舉例。' \" K8 R7 J7 c

8 w  R. s% R% a" |' S' W' I( V又如「操」字,廣府話有兩音,讀「粗」,例如「體操」即讀為「體粗」;一讀為「醋」,例如「操守」讀為「醋守」。
4 P, ~, f0 [" M5 ?
) `' G# e+ {; g0 g5 z( |+ Z& g最為人所熟知的例,是「嶼」字,音為「余」,一音為「序」。大嶼山的「余」音亦非廣府人所獨有,潮州人亦讀之為「余」,有一家賣潮州茶果的老鋪,源自「貴嶼」,你問老闆娘,她就讀為「貴余」。0 `- A6 ~  a$ T) W

- a. @8 k  I2 I( n這類「一音兩變」,是由於中州音曾有六個時期傳入廣府。所以傳入來的讀音就有不同的變讀。最強有力的證據是「浮」字,唐代的前中州音讀「蒲」,因為那時沒有「f」音,如今許多f音的字,當時中州音都讀為p音,廣府話接受了當時傳入的音韻,照樣讀「蒲」。因此「浮頭」就讀為「蒲頭」;「浮飄」(一種水生植物),就讀為「蒲飄」。到了後來,傳入的中州音有了f音,所以廣府話就流行如今「浮」字的讀音了。2 E6 K- w$ W4 M  \5 {9 F) f
0 \/ d2 K+ M# k; V5 Q7 l3 G; q
加拿大多倫多星島日報
; b. D$ b! [% I( z7 m9 f# i0 Z+ K2006年4月24日
  x4 I, e1 J9 W: n2 M& C3 t # X; Z8 u! z7 D$ }# j2 B; n

作者: slwong3    時間: 2006-5-13 05:31 AM

really good/ p) P* y  L. L* _) u* W4 Z) S- i
very interesting...  u  H3 B+ a+ G5 e. a2 m* a
. T- P) i9 \6 Z. {1 j" f

9 o0 l- z8 n) Q* l, L; X( I& Rsuggest to add you points
作者: magic    時間: 2006-5-15 12:50 AM

Originally posted by slwong3 at 2006-5-13 05:31 AM:
! \* j* l( A3 Q4 P( f. Jreally good& B/ d' g/ V/ n9 `. s6 w- U# a
very interesting...
5 h& X- Q( V$ `
3 z% G# C# n4 N1 k6 ^/ x
3 H( Z5 |8 e5 D. u; \suggest to add you points
, Y+ N# P0 I5 _) E7 }2 Y# ^+ E7 khk有個何文匯,9 r, C( c/ \7 }1 j7 f. Y- x" K
叫hk電台搞正音運動..
4 S1 Z9 i4 R3 G9 V& Y: }$ z個字不許變讀..
8 g; a" H  c4 h3 x4 T- q於是[[發行]](行業的行)..要所有人讀發恒...死未; v0 P1 n. U- V* c) N  q; N: Z; Z





歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs/) Powered by Discuz! 7.0.0