- T' S* L$ k0 ?2 J: Z, o: u8 ]傳媒可能懾於大博士教授的頭銜,於是盲從附和,卻沒有留意到他這種取捨隨心的態度,更沒有留意到他視方言為偏差,痛恨其「不能還原」的基本立場。他們不知道,如果一律「還原」,方言就會給消滅掉。$ H2 P! o% B A3 Q& ] y( V
6 p) X# M; C3 C& _$ U% D
加拿大多倫多星島日報% C0 n7 W* L) t6 B3 v
2006年9月19日作者: benson00 時間: 2006-10-19 04:42 AM
著埋古裝,紮埋髻,甘就真係一流。作者: 阿感 時間: 2006-10-19 08:47 PM
TV BILL 跟埋晒大博士講D野,有次睇卡通片D配音員張個"彌"字讀做"眉"音,真係吹Q漲: c+ N" @& {. |2 Z+ Q7 l% b* y
建議將有關大博士O既文章集合,四維FW作者: magic 時間: 2006-10-25 12:56 AM
Originally posted by 阿感 at 2006-10-19 08:47 PM:$ O: E; f L* M% j0 G
TV BILL 跟埋晒大博士講D野,有次睇卡通片D配音員張個"彌"字讀做"眉"音,真係吹Q漲. T# U+ h8 |: E1 \2 T8 w
建議將有關大博士O既文章集合,四維FW
, C D( D% x. L$ d! i% N4 s
' O3 Y+ ?6 ]8 Q1 H' W............. ( G2 W* w6 z) o! B轉貼:::4 c* U. y' g6 P- p0 V+ k! v7 G
韋文‧談佛舊文隨刊 & X$ Y+ l, M) F! a b. _; t* p/ K+ p5 r# R# G7、《觀無量壽經》與「阿彌陀佛」 : H4 s5 D( H6 G% z, \4 Z0 }: f 6 @: A; R' L6 ?1 y 說「無量壽佛」即「阿彌陀佛」,這點我們可以由《觀無量壽經》知道。「阿彌陀」,即Amitabaya的前三音節音譯,意譯是「無量壽佛、無量光佛」也。8 u6 _7 t& t! H