Board logo

標題: 打電話 [打印本頁]

作者: magic    時間: 2006-11-27 09:51 AM     標題: 打電話

打電話 [[[  轉貼 ]]]
  U0 ?) x7 I3 `& p1 w( M8 ~
, h7 D5 w, m: a' l7 j7 H0 D前由「打」之一詞,談到「二打六」、「九唔搭八」,於是聯想到「打電話」。( L) z  ]* ?4 G+ ?- T) a

& O( R6 t- e- _! p" E昔年陳子鈞做議員時,在電視節目中提及,不應說「打電話」,應該說「撥電話」,因為「打」字不通,電話只受撥,不受打,如是云云,似乎言之成理,他後來持此說以問王亭之,王亭之哂之,此猶之乎何大教授要將「時間」讀為「時奸」,好似好有學問,其實是破壞方言。
) A5 w, v4 @& ]" ^6 }9 C2 G. p  p2 d8 q- i' t) M
「打電話」者,當然即是「搭電話」。電話初興時要靠電話公司搭線,因此就叫「搭電話」矣 只是此語傳至廣府,普通話的「搭」字音與廣府話的「打」字音相同,廣府人照音讀,那就變成「打電話」。% A. t/ d6 M+ M8 u" U0 z

2 L5 q* {% X. I! ?) W' `「打電話」既然已變成方言,那就任何人都無權更正,只須指出它應該即是「搭電話」,那就夠了,倘若企圖更正,是即蛋頭之所為,蛋頭喜賣弄,而且以賣弄為權威,根本不尊重方言,只能胡弄一些怕讀錯字音的傳媒。
" j! o; W- j# N- C3 u$ Q* m: \( u- I) X: t' G! G' e# F
如今的電話廣告,將「打電話」當成打鬥,所以出動武俠。打遍天下無敵手,那就實在是誤解了「打」字的意思。「二打六」,豈是阿二打阿六耶?「你打我一齊去」,豈是叫人打自己耶?是故方言之音不必改(不必改為「二搭六」),但其本意則必須清楚。
0 G. [' y7 {* a  ]% C7 F& m" Y# H7 K5 J9 M% ]# S& c
加拿大多倫多星島日報
+ U# I5 U7 C5 r' r  a% E3 Z2006年10月18日
6 Q% d1 n% ]* Y3 M" h( F; u- v" |. R* ]
[ Last edited by magic on 2006-11-27 at 09:54 AM ]
作者: magic    時間: 2006-11-28 08:42 AM

Originally posted by magic at 2006-11-27 09:51 AM:" B0 W7 s3 \7 U) h1 ?* Q" U
打電話 [[[  轉貼 ]]]* _7 ]5 ~; {: S% C
" _( a5 ]0 Q) v! m
前由「打」...
& f( Z3 _* F  c; ?4 B2 G0 }何文x...pk!!




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs/) Powered by Discuz! 7.0.0