Board logo

標題: 打電話 [打印本頁]

作者: magic    時間: 2006-11-27 09:51 AM     標題: 打電話

打電話 [[[  轉貼 ]]]. k5 h+ o. p" }. J4 V1 v

5 F7 s8 w# c. y! g前由「打」之一詞,談到「二打六」、「九唔搭八」,於是聯想到「打電話」。
# u6 Q6 O# D# y  V: {3 C4 ?% j- S" G5 ], x
昔年陳子鈞做議員時,在電視節目中提及,不應說「打電話」,應該說「撥電話」,因為「打」字不通,電話只受撥,不受打,如是云云,似乎言之成理,他後來持此說以問王亭之,王亭之哂之,此猶之乎何大教授要將「時間」讀為「時奸」,好似好有學問,其實是破壞方言。) D! k* i& r) c& C% y$ ?- Q8 E

6 h1 s6 v0 J, F  t6 ]6 B. D, P6 H3 c「打電話」者,當然即是「搭電話」。電話初興時要靠電話公司搭線,因此就叫「搭電話」矣 只是此語傳至廣府,普通話的「搭」字音與廣府話的「打」字音相同,廣府人照音讀,那就變成「打電話」。
# n& j0 c% Q; ]& n+ w2 f9 P9 L# f' X" |1 n& x+ D
「打電話」既然已變成方言,那就任何人都無權更正,只須指出它應該即是「搭電話」,那就夠了,倘若企圖更正,是即蛋頭之所為,蛋頭喜賣弄,而且以賣弄為權威,根本不尊重方言,只能胡弄一些怕讀錯字音的傳媒。% {( j' m) d% r7 {$ s  `
. t0 z% z6 W5 i# e3 y8 z  a
如今的電話廣告,將「打電話」當成打鬥,所以出動武俠。打遍天下無敵手,那就實在是誤解了「打」字的意思。「二打六」,豈是阿二打阿六耶?「你打我一齊去」,豈是叫人打自己耶?是故方言之音不必改(不必改為「二搭六」),但其本意則必須清楚。
0 ~. E4 G0 }/ V  F+ d, E
& F% x- F- ^9 m. \/ V+ ~加拿大多倫多星島日報
  R: P. P& z: v2006年10月18日
( E7 t2 P6 U& U& R% h" Z
. ?* ~9 N5 q; p7 e[ Last edited by magic on 2006-11-27 at 09:54 AM ]
作者: magic    時間: 2006-11-28 08:42 AM

Originally posted by magic at 2006-11-27 09:51 AM:/ {8 n; \9 p. x- C
打電話 [[[  轉貼 ]]]6 y8 X% L, S) k! ^) V
- r2 G4 X0 V0 D% M4 R
前由「打」...
2 U8 ^  ]; |1 d
何文x...pk!!




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs/) Powered by Discuz! 7.0.0