Board logo

標題: 勿信[[[ 何文匯 ]]]]的正音...邪音避粗口 [打印本頁]

作者: magic    時間: 2006-12-15 04:00 PM     標題: 勿信[[[ 何文匯 ]]]]的正音...邪音避粗口

.........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....
0 ?! H0 Y  i4 W- R% d$ d! x
4 c: T2 E1 O/ A- }邪音避粗口
  m+ o6 \! B( X2 B+ M' A% R/ ]/ G 「金學專家」潘國森電郵王亭之一篇文章,指責何文匯大博士教授的「正讀」犯雙重標準。潘老弟是「英國語言專業學會會員」,憑他的語言專業知識,一眼就看中何大博士教授的死穴。) e* k, s4 F3 M# l2 D4 _) z

: K) d8 i* Q- W購與構,依《廣韻》是「古候切」,即gou ,陰去聲,讀如「救」。所以邪音霸主就認為廣府話的「扣」音不合。因為他根本漠視廣府話的傳統,將中州的g聲轉為k聲。* a9 t; B9 I2 Y
- N0 G- ?  X: P, C
好吧,就拿著這原則來看「溝」字。
$ h/ i2 P% Q% u' t' a; V! H/ `; b% G# P9 R
依《廣韻》,是「古侯切」,即gou 的陰平聲,讀起來便是廣府話的粗口(男性器官),所以在處理「溝」字時,他又容許g轉為k 了。說gou 是古音,kou 是今音,既是今音當然可以照讀。
# \: ^# T$ I0 ]8 t5 F+ b$ p5 i, a$ L9 `, \# [) G4 a. |
同是g聲轉為k 聲,他可以准許,亦可以不准許,霸道到極,於是累到報新聞的人,「救物」、「結救」、「救造」,成天喊救,真的恐怕有一日累到電視台要人救。, y& R. A' `# M7 Y$ r

4 m- `4 `9 a; |) z2 v+ I0 ^8 \其實何大博士教授還有一個字不敢依《廣韻》,即是「鳥」字。依《廣韻》讀「都了切」,那更加是廣府話粗口,是為性侵犯動作,亦即看新聞的人每聞邪音便在暗罵的那個字。9 g1 y7 s: A$ [9 U. v, H

; Y9 A6 n8 N6 a$ s( O3 J你看,何大博士教授說自己有一套規律來「正讀」,你相信嗎?& P1 L* g; b# O$ t
鳥!2 w1 M/ q( [+ y8 o# |+ [9 Z' \
- Z+ ~- _' P# w

* H3 {. q) u4 J" ?& k  e8 ~) J[ Last edited by magic on 2006-12-15 at 04:02 PM ]
作者: Edgar_Davids    時間: 2006-12-15 05:26 PM

Dunno what you are talking about.......................8 Q! H& S$ k8 c$ l

. L6 I8 I* L' U, Y7 lJuz if you think your theory is right....then do it.....1 F: [* r0 |' \' L, @7 I
$ {2 y! N2 M* D7 o8 I' h
  k$ [- p( n! L: ?# f1 N% K* |
Anyway.....I will still pronounce it as "Gau5" "Kau1" and "Niu5" ~
作者: michelle_tom    時間: 2006-12-15 08:49 PM

講真唔係好明




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs/) Powered by Discuz! 7.0.0