Board logo

標題: 勿信[[[ 何文匯 ]]]]的正音...邪音避粗口 [打印本頁]

作者: magic    時間: 2006-12-15 04:00 PM     標題: 勿信[[[ 何文匯 ]]]]的正音...邪音避粗口

.........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....- Z2 C: W+ k" w2 @/ |
& [- A+ W% ]/ T' j4 ~6 r
邪音避粗口
0 G  W& k% ^, o" V6 K* ]$ G: w8 p% K 「金學專家」潘國森電郵王亭之一篇文章,指責何文匯大博士教授的「正讀」犯雙重標準。潘老弟是「英國語言專業學會會員」,憑他的語言專業知識,一眼就看中何大博士教授的死穴。
! o! N3 x5 O* Q/ _% w4 ?! B7 ^" ~" ?8 Q0 M0 M$ R- G0 M
購與構,依《廣韻》是「古候切」,即gou ,陰去聲,讀如「救」。所以邪音霸主就認為廣府話的「扣」音不合。因為他根本漠視廣府話的傳統,將中州的g聲轉為k聲。
, f6 z7 l# S- w  ~
$ K3 ]7 X2 e: S$ Q$ f好吧,就拿著這原則來看「溝」字。" s  r, [4 s8 C7 I! l# i5 D. M. x
# p, G0 n) X0 W. c6 F5 q' q. e
依《廣韻》,是「古侯切」,即gou 的陰平聲,讀起來便是廣府話的粗口(男性器官),所以在處理「溝」字時,他又容許g轉為k 了。說gou 是古音,kou 是今音,既是今音當然可以照讀。  q6 g/ P; y- h( F
! X" w4 C; C4 I/ _& v$ ]& A
同是g聲轉為k 聲,他可以准許,亦可以不准許,霸道到極,於是累到報新聞的人,「救物」、「結救」、「救造」,成天喊救,真的恐怕有一日累到電視台要人救。# J2 _7 \/ K# |& r/ c' Y6 h6 E8 ?
+ T3 Y* W; J6 T9 u# r# M4 j- h
其實何大博士教授還有一個字不敢依《廣韻》,即是「鳥」字。依《廣韻》讀「都了切」,那更加是廣府話粗口,是為性侵犯動作,亦即看新聞的人每聞邪音便在暗罵的那個字。. n5 F( o2 L6 N0 m0 O1 s5 E
  q# u# a/ l5 ?; ^
你看,何大博士教授說自己有一套規律來「正讀」,你相信嗎?
& L% h7 ^5 K2 C' }1 W鳥!
( u9 W9 ~6 K4 s- c8 V; H6 J$ Y, ?
* T" ^' Q% E, j! \( H
& n2 C- m4 \9 m+ J* f; l+ o[ Last edited by magic on 2006-12-15 at 04:02 PM ]
作者: Edgar_Davids    時間: 2006-12-15 05:26 PM

Dunno what you are talking about.......................! K. ]% a9 ?' S  @8 E* z+ J

4 x1 ~& a4 n( |1 \( K, P/ C+ rJuz if you think your theory is right....then do it.....
, ]2 B: l' Y" ?, b
7 S6 w7 F6 u* S0 e* x3 A5 x$ p6 M  r% j) B1 }% F$ x  }
Anyway.....I will still pronounce it as "Gau5" "Kau1" and "Niu5" ~
作者: michelle_tom    時間: 2006-12-15 08:49 PM

講真唔係好明




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs/) Powered by Discuz! 7.0.0