Board logo

標題: 勿信[[[ 何文匯 ]]]]的正音...邪音避粗口 [打印本頁]

作者: magic    時間: 2006-12-15 04:00 PM     標題: 勿信[[[ 何文匯 ]]]]的正音...邪音避粗口

.........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....5 l" t4 i' o& [

# M% k+ B/ |6 {, I5 m5 |6 }邪音避粗口2 Y$ c0 _+ I& S; R" ?0 E/ t+ v
「金學專家」潘國森電郵王亭之一篇文章,指責何文匯大博士教授的「正讀」犯雙重標準。潘老弟是「英國語言專業學會會員」,憑他的語言專業知識,一眼就看中何大博士教授的死穴。
  [6 s$ o; ~0 V9 w2 F4 ^+ x
  O6 ~  R4 J# N: F, m8 I1 b購與構,依《廣韻》是「古候切」,即gou ,陰去聲,讀如「救」。所以邪音霸主就認為廣府話的「扣」音不合。因為他根本漠視廣府話的傳統,將中州的g聲轉為k聲。
$ p( C: c, u7 `  Z
* W8 O9 G  m4 e好吧,就拿著這原則來看「溝」字。
: ^. O5 v& S9 W$ \. @! S* Y, K8 }# @% i% l4 w8 U; C4 }( A2 ]* U  N$ q( X
依《廣韻》,是「古侯切」,即gou 的陰平聲,讀起來便是廣府話的粗口(男性器官),所以在處理「溝」字時,他又容許g轉為k 了。說gou 是古音,kou 是今音,既是今音當然可以照讀。
$ d0 {8 `: a& e( N7 `/ Q& _% P% G8 U8 F6 c2 |1 t/ r% z# u
同是g聲轉為k 聲,他可以准許,亦可以不准許,霸道到極,於是累到報新聞的人,「救物」、「結救」、「救造」,成天喊救,真的恐怕有一日累到電視台要人救。. o/ l' y  ^$ Z. l5 d
& d- k. i1 X- v- L' e8 a, T
其實何大博士教授還有一個字不敢依《廣韻》,即是「鳥」字。依《廣韻》讀「都了切」,那更加是廣府話粗口,是為性侵犯動作,亦即看新聞的人每聞邪音便在暗罵的那個字。
: [4 a2 F4 {: a/ a5 v5 b8 D/ A2 G% G# ?! X
你看,何大博士教授說自己有一套規律來「正讀」,你相信嗎?
( P" M# e! x) B: C; X鳥!% {# R4 k, {! s3 D+ g* \% Q

6 U8 Q* g) b( e2 A9 y3 m# ]1 j; M- h0 R) y2 n4 v+ _$ I1 M
[ Last edited by magic on 2006-12-15 at 04:02 PM ]
作者: Edgar_Davids    時間: 2006-12-15 05:26 PM

Dunno what you are talking about.......................
( l- J5 i2 q! F0 |) F- ~0 v1 X. U: j3 C& H! M. N' B# W1 Z+ M* O1 Z
Juz if you think your theory is right....then do it.....: m, Q( |+ S( r  h- s* ]) C( ]/ _
; E: M: F0 X. v) r

, n# W4 O1 M! J; DAnyway.....I will still pronounce it as "Gau5" "Kau1" and "Niu5" ~
作者: michelle_tom    時間: 2006-12-15 08:49 PM

講真唔係好明




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs/) Powered by Discuz! 7.0.0