Board logo

標題: 由宋詞看「莖」音 [打印本頁]

作者: magic    時間: 2006-12-18 09:47 PM     標題: 由宋詞看「莖」音

[[轉貼]]]6 k5 ^; R+ ^7 k$ a6 w9 V
由宋詞看「莖」音/ z# G" ^$ N) i* Q

7 V& d) G4 o4 c5 N4 i1 v: N/ `; f7 z" e! Q. S7 o
關於「莖」字,早於邪音盛行之前,即有人讀之為「亨」音,否定了傳統的「敬」音,當時曾令許多中小學教師迷惘。% D/ s( l6 l! H  l  B5 O3 U
8 u* m2 S% l, q* G6 Z
王亭之當時撰文,說一段舊事──於解放前,廣州市長為「李楊敬」,時人笑之,因為其名與「陽莖」同音。於是乃有人在報上作打油詩,有句云:「賓州移入五羊城」,市長大怒,然亦無可如何。) C, V# }; a8 X% J+ `# z8 F2 ?

! {6 I/ ]* D& r7 g3 T' [$ Y1 d7 |9 `由此舊事,足證廣州人一向讀「莖」為「敬」。如今讀為「亨」,乃不知音變耳。「莖」字在《廣韻》歸「十三耕」,戶耕切,死讀韻書的人,耕音不照廣府話的讀法,仍然讀之為ung,於是就切出個「亨」音出來了。依此例,櫻花要叫做「yung花」;鸚鵡要叫做「yung鵡」。語音大亂,不能若無其事。
3 a1 c( @) k3 P5 R  t- c' a6 J+ t' m( O0 b  W
其實「莖」讀為「敬」,尚有宋詞為據。《墨客揮犀》卷八,載一皇族太尉夫人的《極相思令》云:「柳煙霽色方春,花露逼金莖。鞦韆院落,海棠漸老,繞過清明。嫩玉腕托香脂臉,相傅粉,更與誰情。秋波綻處,相思淚迸,天阻深誠。」詞中以莖、明、情、誠為韻,請問怎能說「亨」音得與明、情、誠相押?故知在宋時,此等字已有ing 音,而《廣韻》則未收錄耳。由是知「莖」音為nging ,只不過平聲又轉為去聲。
作者: Yui.i    時間: 2006-12-18 10:39 PM

何大傅士o既妙論可以唔使再理.....
作者: magic    時間: 2006-12-19 12:18 AM

Originally posted by Yui.i at 2006-12-18 10:39 PM:" }  ~1 h! z7 P+ i8 Q9 v( u
何大傅士o既妙論可以唔使再理.....
4 M/ T5 n, n7 r& t+ |9 h6 L, D
......但最慘而家D電台電視學校..跟左佢..




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs/) Powered by Discuz! 7.0.0