$ a/ C4 D) E5 m$ u
作者: 林意生- Z# A5 z1 K% ~8 a4 _$ U B% a
, v. z- A6 Y3 E+ {! Q: J+ ~" {
原載: 《文匯報》 2007年3月26日
對於這股正音浪潮,韋基舜反對只以宋朝的《廣韻》為據,認為那樣提倡正音是矯枉過正,也擔心情況會繼續惡化。他認為討論廣府話正音問題不應搞小圈子活動,只有少部分人士參與,甚至用大學資源及利用傳媒來推廣正音。
' G3 [2 x9 i, Z3 B. U, u0 U
他強調「學術上要自由,不能夠是一言堂」,最重要是提出討論,讓其他人也可以發言,有機會發表意見,這樣才有助研究。所以「學術討論應該公開」,使其他學者也能夠參與討論。/ H) I# W" z3 _# P5 }( U0 ~( t
* a1 n! u p: i8 O: a& x% R8 e r9 k4 H
而現時這種正音已推廣到中小學教育,會考中文科口試部分也有咬字讀音的部分。韋基舜表示不應該強迫學生學習這套並非完全正確的正音。「要學生跟從那套正音學習及考試,那會『習非成是』。」但現時校方只能按照教統局的指示,而學生已不得不學習正音。
我堅持我們當下所說的就是最具歷史權威的粵語
作者: SUPEREGO" C2 F+ P: _7 ^1 |, E
Q0 \# N. i4 e) U/ O: R
原載: The Blog of SUPEREGO
4 B( y! ]3 f1 H! y* N3 f
--------------------------------------------------------------------------------- B/ E1 H3 U6 ~2 t1 }3 ?
5 J: [6 n( F. a! ]( S8 }
早於一九九六年,我還是個中文系二年級生吧?當時何文匯的正音運動和所主張的粵語正音已經流行幾年或更長時間了,我當時已經感到很奇怪,也和同學討論過,如果這樣叫作正音的話,溝通反而不會出現問題嗎?見到許多人,明明讀「傍晩」作「旁晩」,卻逼使自己改變原有的正確讀音為「磅晚」,實在非常可憐,當時我已堅持:不管如何的「正」,我絕對忠於自己當下所講的粵語,因為這才是最符合語言規律的做法,作為一個中文系的學生和畢業生,更應該這樣做,拋幾本古書依書直說就推說這是「正音」,這算明白了漢語甚麼?風水先生也不過如此算命,盤剝直說而已。雖然當時我還沒有深厚的聲韻學知識,但我仍認為有兩點,足以令我堅持我所說就是最具歷史權威的粵語:一、我所說的就是整體社會所說的,也就是根據約定俗成的變化而成的粵語;二、語言並不能用邏輯推斷一個客觀標準的音,因為語音並不是推論而得的,一個意符 (字)所以那樣讀,不是因為邏輯而成的定理,它所憑持就是約定俗成,當下所曾發生過的約定俗成的語音,就是最符合規律的語音,也符合語音的歷史發展。. u5 Y+ g1 j" g4 `9 G
上述兩點,一言以概之,就是「約定俗成」,語言本來就是約定俗成的文化產物,除非民間的語音出現混亂情況,否則人為的語言規範是不必要的。現在我們口裏所說,就是因應香港社會所演變而成的最活的方言,將來人們要研究中國方言史,我們當下的語音就是最好的語音史料。何文匯等學者所提倡的「正確」語音,完全割斷了粵語的歷史繼承性質,這種復古派的腔調和主張,完全置語言變化原理於不顧,將來學者要研究未來粵語的發展特點,將會因為這種復古語音而形成今日粵語的一個斷層,也就是無法在今日的粵語中找出一個「繼承點」。這種復古派的正音觀點,擾亂了語言的發展變化。 | ]; V: Z7 F& M' R0 u4 I
7 O Z& e) ]& o/ n
粵語聲母中,「n」「l」現在很多情況都不分了,這可以是因為懶音,更可以是因為香港社會的急速發展,人們生活趕急,以致逐漸不再細分這兩個十分類近的聲母。我們不能說這是對或錯,因為明確說出「n」「l」不代表邏輯的客觀對錯,語言的對錯是因應當下約定俗成的規律所定的。當許多人仍在明確說「n」「l」時我沒有分辨,我就是懶音;當許多人再沒有這樣分辨的時候,這就不再是懶音了。我得強調,後者的意思並不是「將錯就錯」,因為這本來就沒有所謂的邏輯對錯的,那只是因應約定俗成的原則定斷。
何文滙等學者的復古主張實在是非常危險的,他們的動機雖然良善,對於推廣正音意識也有他們的功勞,然而對於他們最確切的形容就是「矯枉過正」。
我非常認同上文(「粵語正音運動」的謬誤) 的觀點,難得有人提出了這種觀點,又加以提倡、強化成一種「反運動」。只要說出自己所要說的粵語,就是最正宗的粵語了,何用刻意逼迫自己矯扭辨「正」那樣痛苦?
Originally posted by franken at 10:59 PM:
當我讀hku space時,歐陽偉豪係我老師...
因為最重要係在「溝」的時候,能夠「通」,$ r I$ Q& f: p; n/ B! T. m5 i' Q
這才是語言的功用。
Originally posted by pigcat at 11:11 PM:3 Y b- j6 S6 V) y2 p6 C/ o+ ^
又係呢樣野...+ D! |. M% Z0 J9 y
而家吹水版充斥住d咁ge野...
Originally posted by QuiGonJinn at 12:23 AM:
至於magic兄經常提到嘅"郭"...
Originally posted by QuiGonJinn at 2007-3-30 12:23 AM:( D R3 [3 Q: |3 t$ Y
至於magic兄經常提到嘅"郭"...
Originally posted by QuiGonJinn at 2007-3-30 12:23 AM:
至於magic兄經常提到嘅"郭"...
Originally posted by magic at 2007-3-30 10:49:
...因你年輕...而何氏在學校己推了20年.........
Originally posted by franken at 2007-3-31 12:34 AM:% }' }( z. \/ s; X6 f, j( y! a
我會覺得有時係因為令到一個詞語的讀...
Originally posted by littlecat200566 at 2007-3-30 10:19 AM:
最緊要正字都完左啦!
Originally posted by franken at 12:34 AM:
我會覺得有時係因為令到一個詞語的讀...
Originally posted by franken at 01:32 AM:! a. h4 x. Q$ D- M! E. E8 M! t
阿感兄,即係唔係話咩,何先生佢根據...
廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。
所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。
歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs/) | Powered by Discuz! 7.0.0 |