Board logo

標題: 外國地方名/外國人名應用普通話譯音定廣東話譯音? [打印本頁]

作者: bigfish    時間: 2007-4-25 03:55 PM     標題: 外國地方名/外國人名應用普通話譯音定廣東話譯音?

最近除左蘋果以外一眾媒體都用"弗吉尼亞"取代舊有"維珍尼亞", 搞到我都以為美國有呢個唔識o既州, 後尾睇返英文報紙先知, 慰問朋友都慰問唔切$ t, m+ ^7 S% k9 x% G; C
跟住俾我發現一樣野, 原來以往本地傳媒係跟廣東話譯的, 但突然間又一下子轉晒普通話譯, 唔係話邊個好邊個唔好, 但點解要咁無性格跟大陸? 如果跟, 點解全美國政要都跟大陸譯法, 唯獨布殊唔譯做布什呢?7 C$ f% t( z/ B# L4 l' D5 c
記得以前有報章譯"耶爾辛", 又有譯"葉利欽"架
作者: head    時間: 2007-4-25 04:10 PM

以前香港譯Hollywood 做荷里活   依家跟大陸譯做好萊塢
作者: pigcat    時間: 2007-4-25 05:32 PM

Originally posted by head at 2007-4-25 04:10 PM:
+ r) Q: S' T6 ^7 W3 f以前香港譯Hollywood 做荷里活   依家跟大陸譯做好萊塢
. n/ P. Y" z1 z5 C
係咩??
8 q, Y1 C; F% n: O" g
0 }3 \# X+ k0 |  O( W
$ A, K( l) k# g7 I* H% b9 H# R講返..
0 t7 f% g5 Z+ u/ b弗吉尼亞洲..
+ f$ [8 V$ h1 p: `好似都用左好耐la wor...- V' _' H) S/ F/ L6 |2 I' h

# K' u. [1 F/ I5 m0 f# O$ v4 E+ r: X& g0 m! [
9 }5 T& I: |) P1 j, ^
其實我覺得點譯都係咁ge..
% I. I+ |+ Z4 S+ H# Z慣唔慣咁解ge..1 C, Z+ h8 M- @8 R
好似..新加玻../星加玻..
9 m9 J7 f6 w/ J* p威尼斯/威尼西亞
* x' `% }# K' G碧咸/咩咩貝咩漢-_-""
- Y- r9 ]# ?# c" S  ?2 a- ~) w9 b: v! p6 n. C6 Q3 Z9 f5 i$ i7 v
你睇下好多球員名都係..
7 h& j0 n$ T+ K( J5 y; D最大問題你慣唔慣je..
/ u" _4 I/ a5 P2 I: L+ d- S+ F- W1 e% s: k& `
[ Last edited by pigcat on 2007-4-25 at 05:39 PM ]
作者: 支持者    時間: 2007-4-25 05:37 PM

我都唔明點解而定好多譯名用了大陸名....
作者: tangsir    時間: 2007-4-25 07:58 PM

大陸人多,有時候也是迎合大陸人的習慣,不過最好還是在譯名后面注明英文。
作者: 12d3    時間: 2007-4-25 09:17 PM

係中國應用普通話譯音
: k0 s. b8 z4 _& L2 Z係香港應用廣東話譯音$ `  _4 V% @1 F# N( X# Z
係其他地方應用其他譯音
" F  h6 O) N7 I! `( i2 T
. d1 R9 r# K. W% E% A5 h3 e係中國用廣東話譯音, 咪錯law. 同樣道理, 係香港用普通話譯音, 又錯law
作者: shehboy    時間: 2007-4-26 12:48 AM

基本法講明一國兩制,香港可以保持沿用的語文,咁當然包括繁體字,廣東話,譯音等..
/ r8 |* w. a6 m" M阿爺唔黎搞你,你就自己除定衫褲,呢d係唔係犯賤?
作者: 1stdayonthejob    時間: 2007-4-26 01:09 AM

If it's in HK then of course use Cantonese or else it'll just get confusing
作者: bigfish    時間: 2007-4-26 05:02 PM

就算廣體播英超, 文字譯成永貝利, 貝克漢姆, 何輝都會照讀做碧咸
作者: 阿域    時間: 2007-4-26 05:26 PM

其實先不要說要跟隨普通話或廣東話,單說統一譯音也是有其好處的,起碼會清楚一點,沒那麼的混亂。
/ b" A' o. g0 o- p$ A& x) j' L) i5 e9 S5 {- B: Y  y
有時看看台灣或中國大陸的節目,如遇到介紹外國人或地點,如果當時沒有其照片一同介紹的話,真的是會聽到一頭霧水的,如我們叫碧咸,他們就叫具克漢,我們叫詹基利,他們叫金凱瑞等等....真的令人不明所以,感覺上隔膜更深。. n8 K2 b! |! _. m5 B& K

. J4 j0 |3 B9 y; D* X6 x再加上現在兩岸三地資訊交流越來越頻繁,如果統一譯音,其實也會為我們帶來方便的。
作者: 阿感    時間: 2007-4-26 05:39 PM

統一到語言咪統一埋譯名o羅
作者: ch4    時間: 2007-4-27 07:30 AM

用普通話會好怪
作者: 支持者    時間: 2007-4-27 11:41 AM

我一早都話何xx寸通政府令語言混亂
3 `( l! L, ?" l7 g7 M$ E# m4 L. g# N我沒有真實証明, 但我用眼看到的就是證據!3 E- x* n  O5 J7 P* _- O
之後政府見語言混亂,
1 }2 W( V* p. o撥正反亂% E% V$ b/ k( J9 s* O
用國語作為正音
( C! @6 r4 B4 C/ G6 L8 g唉!!
作者: magic    時間: 2007-4-27 11:45 AM

一國兩制...hk用正体字...點解不能有自已的譯名?
作者: bigfish    時間: 2007-4-27 01:48 PM

Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 05:39 PM:
$ N/ R! D4 u* e: L( n' a, e' Z, }統一到語言咪統一埋譯名o羅
* E: B; o- I, E9 x
你竟然講d 咁不得人心o既野?- \# h0 b  ?: e8 |- P0 Q" E
依家全港o既人都要港式廣東話, 唔要普通話, 你就掉返轉
作者: sa1412    時間: 2007-4-27 09:43 PM

用普通話會好怪
作者: 支持者    時間: 2007-4-28 12:24 AM

Originally posted by bigfish at 2007-4-27 13:48:
+ s7 [3 |4 P/ H) p4 [4 \, T8 N6 Y
6 j8 G  N- v. W. |. |7 |; I你竟然講d 咁不得人心o既野?
. X. `+ E8 k, [: I' Y依家全港o既人都要港式廣東話, 唔要普通話, 你就掉返轉
! s9 ?8 \/ k3 s( {8 [1 z9 N  {8 _
! K+ q4 M, o4 D6 {2 J( ?8 t
阿感兄的意思應該唔係想將香港變國語城市....
& e& y8 R( k1 P1 |, O+ l0 J只是, 以陰謀論來想, 政府真的想這樣做.
  C" Q2 U. A$ e, s4 n% H# t現實及事實上, 統一語言是能減少不必要的矛盾. * ?+ I1 t) s& A6 w6 {2 l+ U; y
如果當年國民黨定廣東話為國話咪好囉...
作者: 阿感    時間: 2007-4-28 12:28 AM

Originally posted by 支持者 at  12:24 AM:
" ?, b/ W; D* k2 y/ V. N- e  r, c' o# P+ @5 C

! G/ Q5 e  t# |- C- P7 U- {. q阿感兄的意思應該唔係想將香港變...
3 F8 v1 F( W& o" a

" c' S4 p5 @/ M: y我講悔氣說話o者
1 a& T$ C2 @0 e. N4 _' U& s" \8 j1 Y1 ^$ e9 G1 d; ?
[ Last edited by 阿感 on 2007-4-28 at 01:11 AM ]
作者: -仔仔仔-    時間: 2007-4-28 12:40 AM

普通話譯音好核凸嫁!!
作者: 零界點    時間: 2007-4-28 12:43 AM

其實台灣差點就是講廣東話而不是國語6 Z: j8 D1 p# r) L- S
一票之差呀~~~
作者: bigfish    時間: 2007-4-28 12:58 AM

Originally posted by 零界點 at 2007-4-28 12:43 AM:
4 Y, H/ C' I, P其實台灣差點就是講廣東話而不是國語0 O: H) _: W! r2 w
一票之差呀~~~
, t" g# r# Z$ q- A6 I. r* F
唔係台灣呀, 係整個中國呀
作者: bigfish    時間: 2007-4-28 01:00 AM

題外話, 依家台灣將閩南話, 普通話, 原住民語同客家話並稱, 會唔會搞到一個地方四種譯名呢) _5 o- t& i5 s0 ]& L

) I% a: q) h, Z0 i+ H$ K+ J[ Last edited by bigfish on 2007-4-28 at 01:02 AM ]
作者: 阿感    時間: 2007-5-9 08:33 PM

今日聽港台o既新聞,已經將曼克頓稱作曼哈頓,唔知係咪全部媒體都轉晒呢?




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs/) Powered by Discuz! 7.0.0