Board logo

標題: 外國地方名/外國人名應用普通話譯音定廣東話譯音? [打印本頁]

作者: bigfish    時間: 2007-4-25 03:55 PM     標題: 外國地方名/外國人名應用普通話譯音定廣東話譯音?

最近除左蘋果以外一眾媒體都用"弗吉尼亞"取代舊有"維珍尼亞", 搞到我都以為美國有呢個唔識o既州, 後尾睇返英文報紙先知, 慰問朋友都慰問唔切
: S) w$ V0 y+ g  E跟住俾我發現一樣野, 原來以往本地傳媒係跟廣東話譯的, 但突然間又一下子轉晒普通話譯, 唔係話邊個好邊個唔好, 但點解要咁無性格跟大陸? 如果跟, 點解全美國政要都跟大陸譯法, 唯獨布殊唔譯做布什呢?
: ^1 i: y) F% b/ s* }記得以前有報章譯"耶爾辛", 又有譯"葉利欽"架
作者: head    時間: 2007-4-25 04:10 PM

以前香港譯Hollywood 做荷里活   依家跟大陸譯做好萊塢
作者: pigcat    時間: 2007-4-25 05:32 PM

Originally posted by head at 2007-4-25 04:10 PM:  E3 ?) ~; p, V. @' h) B, u
以前香港譯Hollywood 做荷里活   依家跟大陸譯做好萊塢
2 P& d- v; N; H  P  Q! C0 c* K係咩??# c9 P+ ?5 e( T& E( c
& a' v% _6 D9 T. X
* _( b, x, O3 m' _0 S: q3 _
講返..
; y; K" z$ k. c0 k( I$ F; a) K5 _弗吉尼亞洲..- ?" d+ |% k2 T: u1 p; m* l: V3 O
好似都用左好耐la wor...& O9 y4 \: k, U3 {
1 K. G) r9 g1 o0 ?
+ o+ r7 R( u4 V: W/ e' D
. X* n+ B, V  e2 m) C+ d5 ~' [& O
其實我覺得點譯都係咁ge..9 c1 b' Q9 s' ?
慣唔慣咁解ge..
6 t# y3 ^: X( P9 H. v1 E& Z好似..新加玻../星加玻..
- D& D. d( p0 |% w$ B1 W/ w, g威尼斯/威尼西亞
6 ~7 M$ d7 \  A4 I% O) u碧咸/咩咩貝咩漢-_-""; p( S: U$ U1 i% s) ]
) g$ h& \; j* }' X6 G# v) F6 Y
你睇下好多球員名都係..
  D8 G% f+ `* ~最大問題你慣唔慣je..
. I- Y5 u2 N; ]( i. Z" H" `5 c5 K2 L  ~( t. ~
[ Last edited by pigcat on 2007-4-25 at 05:39 PM ]
作者: 支持者    時間: 2007-4-25 05:37 PM

我都唔明點解而定好多譯名用了大陸名....
作者: tangsir    時間: 2007-4-25 07:58 PM

大陸人多,有時候也是迎合大陸人的習慣,不過最好還是在譯名后面注明英文。
作者: 12d3    時間: 2007-4-25 09:17 PM

係中國應用普通話譯音
2 b2 B9 R2 Y- s; s- w: r7 \' ^: X係香港應用廣東話譯音
) D3 _! N& k5 l4 }$ D3 P5 t係其他地方應用其他譯音
) L. a& Q' S8 S7 v/ R  [( H' c3 b: B; n! J/ o4 ]. E3 d
係中國用廣東話譯音, 咪錯law. 同樣道理, 係香港用普通話譯音, 又錯law
作者: shehboy    時間: 2007-4-26 12:48 AM

基本法講明一國兩制,香港可以保持沿用的語文,咁當然包括繁體字,廣東話,譯音等..
3 _3 s6 G+ n, ]% m# A2 _2 s阿爺唔黎搞你,你就自己除定衫褲,呢d係唔係犯賤?
作者: 1stdayonthejob    時間: 2007-4-26 01:09 AM

If it's in HK then of course use Cantonese or else it'll just get confusing
作者: bigfish    時間: 2007-4-26 05:02 PM

就算廣體播英超, 文字譯成永貝利, 貝克漢姆, 何輝都會照讀做碧咸
作者: 阿域    時間: 2007-4-26 05:26 PM

其實先不要說要跟隨普通話或廣東話,單說統一譯音也是有其好處的,起碼會清楚一點,沒那麼的混亂。
2 M; k; s( x! ]' f4 C  R" d
% ^5 k0 c3 s, p/ q: a1 I有時看看台灣或中國大陸的節目,如遇到介紹外國人或地點,如果當時沒有其照片一同介紹的話,真的是會聽到一頭霧水的,如我們叫碧咸,他們就叫具克漢,我們叫詹基利,他們叫金凱瑞等等....真的令人不明所以,感覺上隔膜更深。
* e: @( V1 e( X
' g% F$ \% X- Z- X) l3 o' _再加上現在兩岸三地資訊交流越來越頻繁,如果統一譯音,其實也會為我們帶來方便的。
作者: 阿感    時間: 2007-4-26 05:39 PM

統一到語言咪統一埋譯名o羅
作者: ch4    時間: 2007-4-27 07:30 AM

用普通話會好怪
作者: 支持者    時間: 2007-4-27 11:41 AM

我一早都話何xx寸通政府令語言混亂
. m! w- O6 o* \: G/ i我沒有真實証明, 但我用眼看到的就是證據!0 V2 {5 G! A5 y  i
之後政府見語言混亂,
* u; h2 {) M, a6 I- J撥正反亂
( z- Z+ o3 [& P# t4 p用國語作為正音
! p. S5 |# c/ L9 m# {& x6 a唉!!
作者: magic    時間: 2007-4-27 11:45 AM

一國兩制...hk用正体字...點解不能有自已的譯名?
作者: bigfish    時間: 2007-4-27 01:48 PM

Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 05:39 PM:
% L% U1 P4 h: H" t* J) z) H統一到語言咪統一埋譯名o羅
  T; Q5 K" e0 d# H) N6 `
你竟然講d 咁不得人心o既野?
) t# Z0 h7 q8 _依家全港o既人都要港式廣東話, 唔要普通話, 你就掉返轉
作者: sa1412    時間: 2007-4-27 09:43 PM

用普通話會好怪
作者: 支持者    時間: 2007-4-28 12:24 AM

Originally posted by bigfish at 2007-4-27 13:48:
* e* }- F5 k* x4 ]% T, d; b
7 C- A( a# f, w你竟然講d 咁不得人心o既野?' U# v8 M' }% J) p) R* h6 P
依家全港o既人都要港式廣東話, 唔要普通話, 你就掉返轉
6 `  ~% Y* b2 N3 A

) U; p% D" n3 {# }! S阿感兄的意思應該唔係想將香港變國語城市.... 1 z! }2 V2 ~; u7 O, n% o
只是, 以陰謀論來想, 政府真的想這樣做.
- R& U! R! H# s' ~8 Y5 ^, V現實及事實上, 統一語言是能減少不必要的矛盾. # a5 W; d. ]4 l/ _- z, _0 W+ A
如果當年國民黨定廣東話為國話咪好囉...
作者: 阿感    時間: 2007-4-28 12:28 AM

Originally posted by 支持者 at  12:24 AM:
' |% W& _/ x& F" q" Z; E' H# L) X8 ]& B! B" \: F
+ k) @9 Y$ L( i2 _# F/ w
阿感兄的意思應該唔係想將香港變...
/ w- e, o: e9 l* ?; C7 }) p. g
& K" E; }7 k* {0 u; w我講悔氣說話o者: p! h- y( S( V+ y

, p, D8 W0 Z' |[ Last edited by 阿感 on 2007-4-28 at 01:11 AM ]
作者: -仔仔仔-    時間: 2007-4-28 12:40 AM

普通話譯音好核凸嫁!!
作者: 零界點    時間: 2007-4-28 12:43 AM

其實台灣差點就是講廣東話而不是國語" ~4 r7 Q8 K& h5 x) }
一票之差呀~~~
作者: bigfish    時間: 2007-4-28 12:58 AM

Originally posted by 零界點 at 2007-4-28 12:43 AM:1 y/ D  |2 h6 l6 Z; O' a% i# V
其實台灣差點就是講廣東話而不是國語
- j) F$ I% q' r3 @一票之差呀~~~
$ W7 Z* m7 G0 }/ m  x$ d/ C
唔係台灣呀, 係整個中國呀
作者: bigfish    時間: 2007-4-28 01:00 AM

題外話, 依家台灣將閩南話, 普通話, 原住民語同客家話並稱, 會唔會搞到一個地方四種譯名呢
5 ^# T' f- U: ^8 H2 w/ B. i& f1 H5 Z! A' `* Q$ J! K
[ Last edited by bigfish on 2007-4-28 at 01:02 AM ]
作者: 阿感    時間: 2007-5-9 08:33 PM

今日聽港台o既新聞,已經將曼克頓稱作曼哈頓,唔知係咪全部媒體都轉晒呢?




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs/) Powered by Discuz! 7.0.0