Board logo

標題: 外國地方名/外國人名應用普通話譯音定廣東話譯音? [打印本頁]

作者: bigfish    時間: 2007-4-25 03:55 PM     標題: 外國地方名/外國人名應用普通話譯音定廣東話譯音?

最近除左蘋果以外一眾媒體都用"弗吉尼亞"取代舊有"維珍尼亞", 搞到我都以為美國有呢個唔識o既州, 後尾睇返英文報紙先知, 慰問朋友都慰問唔切. Z# I8 F, o! o7 m/ K! t
跟住俾我發現一樣野, 原來以往本地傳媒係跟廣東話譯的, 但突然間又一下子轉晒普通話譯, 唔係話邊個好邊個唔好, 但點解要咁無性格跟大陸? 如果跟, 點解全美國政要都跟大陸譯法, 唯獨布殊唔譯做布什呢?
. P' p- F/ t% B7 m4 S記得以前有報章譯"耶爾辛", 又有譯"葉利欽"架
作者: head    時間: 2007-4-25 04:10 PM

以前香港譯Hollywood 做荷里活   依家跟大陸譯做好萊塢
作者: pigcat    時間: 2007-4-25 05:32 PM

Originally posted by head at 2007-4-25 04:10 PM:$ Q) ~0 B& s- u8 v  Q
以前香港譯Hollywood 做荷里活   依家跟大陸譯做好萊塢
& V- N7 g" D5 k% s5 E5 L6 F係咩??3 d' |# w, x& {5 W+ }3 L7 I
. X" A4 C0 r3 U
6 `% M/ B& F( V1 [: h5 D
講返..
. T' i! x, c. S, h) {$ ~2 a弗吉尼亞洲..
4 `  P% ~8 u7 n) j9 [9 Y好似都用左好耐la wor...* |* n) x& c$ e
! z6 K: _6 E' B5 y

- j" N! Z  R1 s7 ^8 z/ {) t4 ]0 K* M/ U- |' ~
其實我覺得點譯都係咁ge..
% }* |& S5 G" D4 k; \2 n% I慣唔慣咁解ge..7 g0 t' E" }; d/ c  J
好似..新加玻../星加玻..
  ^& m$ I, w) d* ]6 F7 P: X威尼斯/威尼西亞7 i- [& H$ C( {' N& n7 m/ k
碧咸/咩咩貝咩漢-_-""( |4 l2 ^0 {! d5 F' z# l

; |' _) m$ r$ c6 f你睇下好多球員名都係..
* J! r( ~  M+ l0 I# ~9 E9 [最大問題你慣唔慣je..; D/ c% t: t& [: n6 M: e

1 w7 _4 G! y6 a0 L! w: C[ Last edited by pigcat on 2007-4-25 at 05:39 PM ]
作者: 支持者    時間: 2007-4-25 05:37 PM

我都唔明點解而定好多譯名用了大陸名....
作者: tangsir    時間: 2007-4-25 07:58 PM

大陸人多,有時候也是迎合大陸人的習慣,不過最好還是在譯名后面注明英文。
作者: 12d3    時間: 2007-4-25 09:17 PM

係中國應用普通話譯音: G' C, Q+ h+ u$ s1 b) H
係香港應用廣東話譯音/ E! x; k6 Q: o
係其他地方應用其他譯音0 }. ]/ R7 f" J/ b2 `. F

% c# X$ |+ ~3 _+ G1 E. _  i8 i係中國用廣東話譯音, 咪錯law. 同樣道理, 係香港用普通話譯音, 又錯law
作者: shehboy    時間: 2007-4-26 12:48 AM

基本法講明一國兩制,香港可以保持沿用的語文,咁當然包括繁體字,廣東話,譯音等..! S* r4 D# a& a; @( b
阿爺唔黎搞你,你就自己除定衫褲,呢d係唔係犯賤?
作者: 1stdayonthejob    時間: 2007-4-26 01:09 AM

If it's in HK then of course use Cantonese or else it'll just get confusing
作者: bigfish    時間: 2007-4-26 05:02 PM

就算廣體播英超, 文字譯成永貝利, 貝克漢姆, 何輝都會照讀做碧咸
作者: 阿域    時間: 2007-4-26 05:26 PM

其實先不要說要跟隨普通話或廣東話,單說統一譯音也是有其好處的,起碼會清楚一點,沒那麼的混亂。3 R5 M  M0 O; @3 @* C1 r# M
. w" f$ l" O/ D' A) s/ y! x
有時看看台灣或中國大陸的節目,如遇到介紹外國人或地點,如果當時沒有其照片一同介紹的話,真的是會聽到一頭霧水的,如我們叫碧咸,他們就叫具克漢,我們叫詹基利,他們叫金凱瑞等等....真的令人不明所以,感覺上隔膜更深。5 `! e$ ?! |( H/ D

. `$ [, p  q. \' t再加上現在兩岸三地資訊交流越來越頻繁,如果統一譯音,其實也會為我們帶來方便的。
作者: 阿感    時間: 2007-4-26 05:39 PM

統一到語言咪統一埋譯名o羅
作者: ch4    時間: 2007-4-27 07:30 AM

用普通話會好怪
作者: 支持者    時間: 2007-4-27 11:41 AM

我一早都話何xx寸通政府令語言混亂8 N0 x" P- x# C
我沒有真實証明, 但我用眼看到的就是證據!
- B! A, d* N2 {& b! p  p之後政府見語言混亂,
+ l: D' h) z+ k9 d7 U2 [撥正反亂
5 u+ H6 Y$ `# `+ b& T9 H/ \$ k  C用國語作為正音! N9 W& [0 a. @+ b3 w" [# ^
唉!!
作者: magic    時間: 2007-4-27 11:45 AM

一國兩制...hk用正体字...點解不能有自已的譯名?
作者: bigfish    時間: 2007-4-27 01:48 PM

Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 05:39 PM:' K* p' F3 b( m- T8 y7 d
統一到語言咪統一埋譯名o羅
" D# w5 `( B8 h, l你竟然講d 咁不得人心o既野?
1 {; q! Q; z% R( e7 H' z依家全港o既人都要港式廣東話, 唔要普通話, 你就掉返轉
作者: sa1412    時間: 2007-4-27 09:43 PM

用普通話會好怪
作者: 支持者    時間: 2007-4-28 12:24 AM

Originally posted by bigfish at 2007-4-27 13:48:
1 N$ u! P0 c3 k; K, i" ^6 r. b' x8 F% B% [' j' y
你竟然講d 咁不得人心o既野?
5 u4 C" }- D0 N; l" @* Q! C6 G依家全港o既人都要港式廣東話, 唔要普通話, 你就掉返轉
7 T; c0 C/ a+ n
) r, ^% x: N- `% {( T- Z
阿感兄的意思應該唔係想將香港變國語城市....
9 V1 M6 \" J  \- _: l( U只是, 以陰謀論來想, 政府真的想這樣做. ( _! e/ {1 N2 w  i2 B  x  |3 g
現實及事實上, 統一語言是能減少不必要的矛盾.
* y# k! Y- l; A( b1 o! I如果當年國民黨定廣東話為國話咪好囉...
作者: 阿感    時間: 2007-4-28 12:28 AM

Originally posted by 支持者 at  12:24 AM:5 D( b$ [# j. G8 M

5 z: H. X8 d6 B0 y* S6 V
/ c/ k4 E* W) X阿感兄的意思應該唔係想將香港變...
# W) L# \" b: W0 i0 N2 @
3 x6 T- ~/ l, E; F4 i; ]
我講悔氣說話o者
8 X( Z# s) @8 a3 {1 w3 y, Z7 L7 u+ q& E" p5 N0 B9 w
[ Last edited by 阿感 on 2007-4-28 at 01:11 AM ]
作者: -仔仔仔-    時間: 2007-4-28 12:40 AM

普通話譯音好核凸嫁!!
作者: 零界點    時間: 2007-4-28 12:43 AM

其實台灣差點就是講廣東話而不是國語
/ r# t7 b. ~* \" a! r: Q7 ]* X1 `一票之差呀~~~
作者: bigfish    時間: 2007-4-28 12:58 AM

Originally posted by 零界點 at 2007-4-28 12:43 AM:  X' T( W6 S' v3 A
其實台灣差點就是講廣東話而不是國語
2 a# h8 u0 y0 [1 Q) d; O) N$ n1 J0 l一票之差呀~~~
" Y0 l9 a) g4 Z; K; `唔係台灣呀, 係整個中國呀
作者: bigfish    時間: 2007-4-28 01:00 AM

題外話, 依家台灣將閩南話, 普通話, 原住民語同客家話並稱, 會唔會搞到一個地方四種譯名呢
$ e  i0 |) l$ H
1 h  l8 m5 w" O9 D% w, X[ Last edited by bigfish on 2007-4-28 at 01:02 AM ]
作者: 阿感    時間: 2007-5-9 08:33 PM

今日聽港台o既新聞,已經將曼克頓稱作曼哈頓,唔知係咪全部媒體都轉晒呢?




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs/) Powered by Discuz! 7.0.0