Board logo

標題: 外國地方名/外國人名應用普通話譯音定廣東話譯音? [打印本頁]

作者: bigfish    時間: 2007-4-25 03:55 PM     標題: 外國地方名/外國人名應用普通話譯音定廣東話譯音?

最近除左蘋果以外一眾媒體都用"弗吉尼亞"取代舊有"維珍尼亞", 搞到我都以為美國有呢個唔識o既州, 後尾睇返英文報紙先知, 慰問朋友都慰問唔切
9 r0 Z$ @4 j7 f) `跟住俾我發現一樣野, 原來以往本地傳媒係跟廣東話譯的, 但突然間又一下子轉晒普通話譯, 唔係話邊個好邊個唔好, 但點解要咁無性格跟大陸? 如果跟, 點解全美國政要都跟大陸譯法, 唯獨布殊唔譯做布什呢?8 E/ N) c- N2 j  a& q5 i- Q$ n( e
記得以前有報章譯"耶爾辛", 又有譯"葉利欽"架
作者: head    時間: 2007-4-25 04:10 PM

以前香港譯Hollywood 做荷里活   依家跟大陸譯做好萊塢
作者: pigcat    時間: 2007-4-25 05:32 PM

Originally posted by head at 2007-4-25 04:10 PM:
; y# A- J  l- s以前香港譯Hollywood 做荷里活   依家跟大陸譯做好萊塢
0 F2 ^. r; T) t4 e0 G+ Y/ \係咩??; a$ \9 X8 F% r1 }- A
" N; w! t, @7 n' j6 R) P+ K; K7 b( K& b
* @( {# t" x6 k  l/ U8 s8 N: ?
講返..
- L( P3 h* f& q弗吉尼亞洲..
! M6 Z# E. r8 N% r6 z好似都用左好耐la wor...
6 ]; w- X1 I1 [2 e1 M  F5 `8 h; U# s5 `( U. N: b8 q

- }- H( Y& u$ G( w# W
& l8 j7 [- d* Q" y* Q7 x2 r其實我覺得點譯都係咁ge..
6 q' r) K# J; u慣唔慣咁解ge..1 c, Q! c0 T3 m/ M; V
好似..新加玻../星加玻..+ J5 }8 @3 H: T1 P; d  q9 ?
威尼斯/威尼西亞
) r$ P1 Q4 q8 A+ ~" Y碧咸/咩咩貝咩漢-_-""3 ^4 H; F( [0 r. D/ P8 m  J, l

: r! C. n/ e7 ]4 l7 |& I. h( `0 P你睇下好多球員名都係..+ f0 ^( A# f  x  l9 F( N& E6 ^$ S& B& Q
最大問題你慣唔慣je..# |' t+ G/ c1 y* K
4 J$ M7 u+ x8 d
[ Last edited by pigcat on 2007-4-25 at 05:39 PM ]
作者: 支持者    時間: 2007-4-25 05:37 PM

我都唔明點解而定好多譯名用了大陸名....
作者: tangsir    時間: 2007-4-25 07:58 PM

大陸人多,有時候也是迎合大陸人的習慣,不過最好還是在譯名后面注明英文。
作者: 12d3    時間: 2007-4-25 09:17 PM

係中國應用普通話譯音" Z4 t0 l# g' Y9 i( g9 e) L
係香港應用廣東話譯音
9 I) _; ?8 i+ Y! H8 |係其他地方應用其他譯音. B+ q$ Y3 d: G- L

, C- ~5 O* P- b8 o2 k係中國用廣東話譯音, 咪錯law. 同樣道理, 係香港用普通話譯音, 又錯law
作者: shehboy    時間: 2007-4-26 12:48 AM

基本法講明一國兩制,香港可以保持沿用的語文,咁當然包括繁體字,廣東話,譯音等..0 S) c0 A  m: n- ]1 _  Y; J8 a: q
阿爺唔黎搞你,你就自己除定衫褲,呢d係唔係犯賤?
作者: 1stdayonthejob    時間: 2007-4-26 01:09 AM

If it's in HK then of course use Cantonese or else it'll just get confusing
作者: bigfish    時間: 2007-4-26 05:02 PM

就算廣體播英超, 文字譯成永貝利, 貝克漢姆, 何輝都會照讀做碧咸
作者: 阿域    時間: 2007-4-26 05:26 PM

其實先不要說要跟隨普通話或廣東話,單說統一譯音也是有其好處的,起碼會清楚一點,沒那麼的混亂。# z; ~- T0 I& _; A5 T: Q2 Y
* v) s6 j& h& u
有時看看台灣或中國大陸的節目,如遇到介紹外國人或地點,如果當時沒有其照片一同介紹的話,真的是會聽到一頭霧水的,如我們叫碧咸,他們就叫具克漢,我們叫詹基利,他們叫金凱瑞等等....真的令人不明所以,感覺上隔膜更深。6 d9 }: H3 r2 G1 {/ q8 m& l/ r. V+ f

' o9 Y; e& r1 g: P7 o再加上現在兩岸三地資訊交流越來越頻繁,如果統一譯音,其實也會為我們帶來方便的。
作者: 阿感    時間: 2007-4-26 05:39 PM

統一到語言咪統一埋譯名o羅
作者: ch4    時間: 2007-4-27 07:30 AM

用普通話會好怪
作者: 支持者    時間: 2007-4-27 11:41 AM

我一早都話何xx寸通政府令語言混亂! I" \0 k/ ]( x6 v  W' |- U
我沒有真實証明, 但我用眼看到的就是證據!
( @+ t; ~2 f5 w9 Y6 N之後政府見語言混亂,
, F1 ~% x* M) Z撥正反亂
0 I8 t- Z5 c) H用國語作為正音! @5 e/ I" ^( n5 p3 X% `
唉!!
作者: magic    時間: 2007-4-27 11:45 AM

一國兩制...hk用正体字...點解不能有自已的譯名?
作者: bigfish    時間: 2007-4-27 01:48 PM

Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 05:39 PM:
2 F4 b! \. f0 N2 u4 N統一到語言咪統一埋譯名o羅
- H# e" Q9 R# h% k0 ~+ V
你竟然講d 咁不得人心o既野?
4 k. A' D, V+ b% j% \依家全港o既人都要港式廣東話, 唔要普通話, 你就掉返轉
作者: sa1412    時間: 2007-4-27 09:43 PM

用普通話會好怪
作者: 支持者    時間: 2007-4-28 12:24 AM

Originally posted by bigfish at 2007-4-27 13:48:( Z! J; n# O7 u8 O
) Y1 X& V7 d4 Y- p
你竟然講d 咁不得人心o既野?5 m4 x9 n5 h( h3 y3 O$ t
依家全港o既人都要港式廣東話, 唔要普通話, 你就掉返轉
  N$ w$ X: b) r- u8 R
; ^1 h/ [4 ?( ?; K7 W/ c8 p
阿感兄的意思應該唔係想將香港變國語城市....
7 ~8 L6 z4 t9 N/ {6 z. [只是, 以陰謀論來想, 政府真的想這樣做. 2 w& {3 t6 v, L( M; w9 s) }5 V
現實及事實上, 統一語言是能減少不必要的矛盾.   k8 y' Z5 z/ C7 H
如果當年國民黨定廣東話為國話咪好囉...
作者: 阿感    時間: 2007-4-28 12:28 AM

Originally posted by 支持者 at  12:24 AM:
, A) g5 ~% f" ~- P$ W1 g/ h" H0 a8 \5 H1 F
% g+ A* G  h) }9 q  q4 h
阿感兄的意思應該唔係想將香港變...
3 L  {/ a$ Y9 n  {1 X, O8 y

/ ~# B& |/ E, x+ q( v1 `0 c/ ^我講悔氣說話o者9 Q- T9 {3 n" Y" I6 N3 t

# T" q- m( C; _7 U$ ?( x[ Last edited by 阿感 on 2007-4-28 at 01:11 AM ]
作者: -仔仔仔-    時間: 2007-4-28 12:40 AM

普通話譯音好核凸嫁!!
作者: 零界點    時間: 2007-4-28 12:43 AM

其實台灣差點就是講廣東話而不是國語
1 E# V5 F( U( d) k( }一票之差呀~~~
作者: bigfish    時間: 2007-4-28 12:58 AM

Originally posted by 零界點 at 2007-4-28 12:43 AM:* t7 a+ c4 q, s$ z. \
其實台灣差點就是講廣東話而不是國語
3 c5 {# ~% P. |一票之差呀~~~
7 n! J+ W5 q6 I& _- U8 q
唔係台灣呀, 係整個中國呀
作者: bigfish    時間: 2007-4-28 01:00 AM

題外話, 依家台灣將閩南話, 普通話, 原住民語同客家話並稱, 會唔會搞到一個地方四種譯名呢/ Q, \. [; q. X4 E% q" y+ f0 H
4 \) F( r8 \6 P8 R, N, F
[ Last edited by bigfish on 2007-4-28 at 01:02 AM ]
作者: 阿感    時間: 2007-5-9 08:33 PM

今日聽港台o既新聞,已經將曼克頓稱作曼哈頓,唔知係咪全部媒體都轉晒呢?




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs/) Powered by Discuz! 7.0.0