Board logo

標題: 外國地方名/外國人名應用普通話譯音定廣東話譯音? [打印本頁]

作者: bigfish    時間: 2007-4-25 03:55 PM     標題: 外國地方名/外國人名應用普通話譯音定廣東話譯音?

最近除左蘋果以外一眾媒體都用"弗吉尼亞"取代舊有"維珍尼亞", 搞到我都以為美國有呢個唔識o既州, 後尾睇返英文報紙先知, 慰問朋友都慰問唔切
/ n( ^( X, \- f, O3 e3 n跟住俾我發現一樣野, 原來以往本地傳媒係跟廣東話譯的, 但突然間又一下子轉晒普通話譯, 唔係話邊個好邊個唔好, 但點解要咁無性格跟大陸? 如果跟, 點解全美國政要都跟大陸譯法, 唯獨布殊唔譯做布什呢?& m  p3 D6 G- v" b% \: S! F, `
記得以前有報章譯"耶爾辛", 又有譯"葉利欽"架
作者: head    時間: 2007-4-25 04:10 PM

以前香港譯Hollywood 做荷里活   依家跟大陸譯做好萊塢
作者: pigcat    時間: 2007-4-25 05:32 PM

Originally posted by head at 2007-4-25 04:10 PM:
# }+ j. a; B4 z( i% S以前香港譯Hollywood 做荷里活   依家跟大陸譯做好萊塢
4 Z) o" j' G1 Y. D2 ^) m  f" g係咩??: ^: ]3 _) B% F# y

3 Q6 e2 U. J4 `) H/ @1 m
$ L. G& p5 v) u& u講返..
7 M. ~7 B) X  U- Z! d% a弗吉尼亞洲... ^1 E3 ?3 d6 p- K$ X9 p+ x
好似都用左好耐la wor...
% h- x& n4 C+ T2 @9 ?  Z5 O. D, |( _4 f( s5 x9 E- W' |7 v2 U
) Q$ }& V/ z5 s2 O- K# }5 k

7 z6 R  B( k& j- T: V其實我覺得點譯都係咁ge..
7 O' ?7 I& K& B$ n3 o6 l9 g2 p慣唔慣咁解ge..
) a3 `2 Y+ K3 X" k7 v- q好似..新加玻../星加玻..
) l; g; [6 A+ Q, U/ ~: _威尼斯/威尼西亞7 G( d; U: R$ f; A. y2 m
碧咸/咩咩貝咩漢-_-""5 P9 `! o1 _' Y( S
+ V1 C% g" m7 R9 Q) c- n! q
你睇下好多球員名都係.." a* _: o$ _3 t
最大問題你慣唔慣je.." U& t" J+ }9 {5 H; K) q
8 U8 _1 V( R, i$ o# ^
[ Last edited by pigcat on 2007-4-25 at 05:39 PM ]
作者: 支持者    時間: 2007-4-25 05:37 PM

我都唔明點解而定好多譯名用了大陸名....
作者: tangsir    時間: 2007-4-25 07:58 PM

大陸人多,有時候也是迎合大陸人的習慣,不過最好還是在譯名后面注明英文。
作者: 12d3    時間: 2007-4-25 09:17 PM

係中國應用普通話譯音2 I/ W9 c2 K6 j$ V' N" b6 m
係香港應用廣東話譯音5 w, V2 P$ g, s1 E
係其他地方應用其他譯音5 }0 c" h4 U0 V" r
# U. u) X) l$ ?" M2 |
係中國用廣東話譯音, 咪錯law. 同樣道理, 係香港用普通話譯音, 又錯law
作者: shehboy    時間: 2007-4-26 12:48 AM

基本法講明一國兩制,香港可以保持沿用的語文,咁當然包括繁體字,廣東話,譯音等..
- v4 v( Y( D  [5 G8 O$ }2 Q9 {阿爺唔黎搞你,你就自己除定衫褲,呢d係唔係犯賤?
作者: 1stdayonthejob    時間: 2007-4-26 01:09 AM

If it's in HK then of course use Cantonese or else it'll just get confusing
作者: bigfish    時間: 2007-4-26 05:02 PM

就算廣體播英超, 文字譯成永貝利, 貝克漢姆, 何輝都會照讀做碧咸
作者: 阿域    時間: 2007-4-26 05:26 PM

其實先不要說要跟隨普通話或廣東話,單說統一譯音也是有其好處的,起碼會清楚一點,沒那麼的混亂。
( V. C: p) R- `, f. G% |' ]
" h9 `( D9 O1 D有時看看台灣或中國大陸的節目,如遇到介紹外國人或地點,如果當時沒有其照片一同介紹的話,真的是會聽到一頭霧水的,如我們叫碧咸,他們就叫具克漢,我們叫詹基利,他們叫金凱瑞等等....真的令人不明所以,感覺上隔膜更深。
% N. F9 R: F7 d8 U. w1 A  S+ s4 k, R1 T5 H, s) r
再加上現在兩岸三地資訊交流越來越頻繁,如果統一譯音,其實也會為我們帶來方便的。
作者: 阿感    時間: 2007-4-26 05:39 PM

統一到語言咪統一埋譯名o羅
作者: ch4    時間: 2007-4-27 07:30 AM

用普通話會好怪
作者: 支持者    時間: 2007-4-27 11:41 AM

我一早都話何xx寸通政府令語言混亂
$ ~' |0 t/ x1 w" E) Z6 i我沒有真實証明, 但我用眼看到的就是證據!
7 k$ g* f7 n% ], y3 W: \; p: D% L3 x之後政府見語言混亂, 6 Z# G, k9 h! _6 \; \
撥正反亂; w% U' D: z- x* M
用國語作為正音, S* o7 h& b& z" _& ^% ^
唉!!
作者: magic    時間: 2007-4-27 11:45 AM

一國兩制...hk用正体字...點解不能有自已的譯名?
作者: bigfish    時間: 2007-4-27 01:48 PM

Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 05:39 PM:, `% \6 z5 A8 Y! m5 o3 u
統一到語言咪統一埋譯名o羅
1 d; n/ t" _6 a7 ?! N5 U  {你竟然講d 咁不得人心o既野?; o: _5 v) A& C7 q* q3 ?9 l' d6 s7 `3 {
依家全港o既人都要港式廣東話, 唔要普通話, 你就掉返轉
作者: sa1412    時間: 2007-4-27 09:43 PM

用普通話會好怪
作者: 支持者    時間: 2007-4-28 12:24 AM

Originally posted by bigfish at 2007-4-27 13:48:
* J8 i. V6 g! ?9 i4 A; W, `6 _% H7 k6 M7 ?
你竟然講d 咁不得人心o既野?
  X  f' Y+ D2 g5 }3 g. c- B依家全港o既人都要港式廣東話, 唔要普通話, 你就掉返轉
( n  z/ A/ O* G/ O( x. z7 u1 R% U9 B" S
阿感兄的意思應該唔係想將香港變國語城市....
4 j2 M! r0 A& a3 }; a! b- I0 w! ^只是, 以陰謀論來想, 政府真的想這樣做.
& t2 d6 Z1 q0 B1 ]現實及事實上, 統一語言是能減少不必要的矛盾.
. y+ L7 w; P' D, _如果當年國民黨定廣東話為國話咪好囉...
作者: 阿感    時間: 2007-4-28 12:28 AM

Originally posted by 支持者 at  12:24 AM:! e  @# d0 c; h9 o8 @

8 X3 ~3 S' m# e( _$ R- |1 m( C/ J2 i# K* \" `
阿感兄的意思應該唔係想將香港變...
$ j6 p  Y: P+ c3 _! W0 t3 g: f  N& y* g) A( V; h" `! i* Q
我講悔氣說話o者
6 t* b' h& G; i3 P* k* o# p) a( |# V2 e* h* h, I  a
[ Last edited by 阿感 on 2007-4-28 at 01:11 AM ]
作者: -仔仔仔-    時間: 2007-4-28 12:40 AM

普通話譯音好核凸嫁!!
作者: 零界點    時間: 2007-4-28 12:43 AM

其實台灣差點就是講廣東話而不是國語
* v; t, Q- J, m一票之差呀~~~
作者: bigfish    時間: 2007-4-28 12:58 AM

Originally posted by 零界點 at 2007-4-28 12:43 AM:
# m) n" N$ \8 z! n) e2 v9 B其實台灣差點就是講廣東話而不是國語6 C. ^3 G) U+ A1 [; q
一票之差呀~~~
9 R6 f( D8 u; y; ]6 w8 `4 f
唔係台灣呀, 係整個中國呀
作者: bigfish    時間: 2007-4-28 01:00 AM

題外話, 依家台灣將閩南話, 普通話, 原住民語同客家話並稱, 會唔會搞到一個地方四種譯名呢
% M& u2 `* \+ a) d& T- ^* `+ Y( u, s) \, u+ R  p3 w
[ Last edited by bigfish on 2007-4-28 at 01:02 AM ]
作者: 阿感    時間: 2007-5-9 08:33 PM

今日聽港台o既新聞,已經將曼克頓稱作曼哈頓,唔知係咪全部媒體都轉晒呢?




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs/) Powered by Discuz! 7.0.0