Board logo

標題: 想做正字權威,請做多些學術工夫 [打印本頁]

作者: 阿感    時間: 2007-4-27 10:40 PM     標題: 想做正字權威,請做多些學術工夫

《最緊要正字》最後一集,博士發表感言:呢個節目有好多少朋友收睇
+ ?4 a7 ]4 ^- }4 ]  Q6 T) S% C不知道那些博士是否真的學術知識不夠,還是刻意搞錯,另創新論點- A+ G4 _3 |$ ]! B$ D) ^# \
如果只是對文字的知識不足的話,請你們以後多看書,多做些功夫,否則只會被人認為你們在搞--0 a+ T! G; K1 s! R# j  K2 s

1 G! n$ H, \7 s* ^[center]正字音謀[/center]
: f* ]" d, T4 |3 o: p
' ?9 y( j9 q3 X4 t- z8 U
2 m' F4 e# P% z: l! c& K  B' E% J% i) e7 A5 F
3 i4 I! {, }7 v: D, X0 b7 ?
《最緊要正字》除了正音荒謬外,其正字亦錯漏百出,但居然學人出書。
% p% C6 a8 h& c( d" c% E) G% q) Q4 |" O% B1 m$ E0 g
在第二集,有博士指「根深蒂固」是錯誤的寫法,正確應為「根深柢固」。可是,無論是「根深柢固」或是「根深蒂固」,都並非該成語的原裝正版。該成語最早見於《老子》第五十九章:「有國之母,可以長久,是謂深根固柢,長生久視之道。」看官,看清楚了吧,「深根固柢」才是原汁原味,只是後來出現了變異,分化而成為了「根深柢固」、「根深蒂固」、「深根固本」、「深根固蒂」等多種形式。「根深柢固」既非原裝正版,本身也只是眾多變體之一,《最緊要正字》的博士們何以覺得它是正寫呢?而且,「根深蒂固」這個寫法,不單獲得《國語辭典》承認,而且古人亦多有使用,可見於古典文學作品之中,又怎能硬說它錯呢?我們再Google 一下,「根深蒂固」約有174萬條,「根深柢固」則只有不足6萬條。可見一般語言使用者約定俗成的普及性,以及權威辭典的認受性,「根深蒂固」均有居上之勢。請參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=根深。6 T9 \( T- H( f0 {0 ^

1 j% a& C6 ~  l. x2 F正因為「根深蒂固」這個寫法更為普及,朗文與人民教育出版社合作出版的《朗文中文高級新辭典》也承認「根深蒂固」為主條目,而「根深柢固」則只以「也作」收於條目句末(見頁631),其取態也十分明顯。那麼,《最緊要正字》的博士們究竟是以甚麼為根據,判定「根深蒂固」不能接受呢?這真是天曉得了。可憐我們的孩子和學生不知就裡,慘受這個所謂「受歡迎」的節目荼毒。7 k% _+ S0 H' G9 A+ v

. n# p8 Z/ ~6 T& ~0 s) f% F在第五集,博士竟然又說「每下愈況」和「每況愈下」都可以接受,又可以因為使用上的普及,不用計較何者為原裝正版。既然如此,為甚麼在第一集硬要區分「根深柢固」和「根深蒂固」的對錯呢?如此正字,是不是越正越混亂,使人無所適從?那些博士講師以為自己就是最高權威,胡亂正音正字,大搞一言而為天下法。他們有大氣電波做宣傳平台,當然自我感覺良好,但卻全無道理可言。7 O0 |7 M  _- l
6 N6 h! ~5 Q" G( S- a1 r& J, `; ]
該集亦說「麵飽」應作「麵包」,而第四集則指「傢俱」應作「傢具」,箇中的謬誤,網上早有達者通人討論,不贅,請參:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_04.html) S* A; Q  K. k7 t
8 c: c& M& s% f
不得不說的,就是《最緊要正字》的雙重標準和自以為是。正如該篇博客文章的討論指出,《說文解字》沒有「麵」字,只有「麪」字,指「麥末也」。《康熙字典》更明確指出,「麵,俗麪字」。換言之,如果要講正字,我們只能寫作「麪包」,而非「麵包」。可是,《最緊要正字》卻寫作「麵包」,那便違反了他們節目的原則「最緊要正字」了。只許博士俗寫「麵」,不許百姓俗寫「飽」,這一節目的荒謬程度,真要說一聲「有冇搞錯」?。「食飽飽食飽」,不就是我們的口頭禪嗎?8 r- w& f$ O! h( |: ~0 y# P' \
8 X: {. y0 R# @6 [/ V6 U" n7 w
同樣地,《最緊要正字》認為正寫的「傢具」,其實應寫作「家具」,只是後來出現了變異,成為了「傢俱」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=家具)。博士講師們認為要寫作「傢具」才正確,這是毫無道理的,因為他們既然接受了「家」字可加上「人」字偏旁,為何不同樣地接受「具」字也加上「人」字偏旁呢?正如「家私」原指「家務」、「家產」等,後來專指「傢俱」,字形也變成了「傢俬」。況且,《國語辭典》亦承認「傢俱」這個寫法,《最緊要正字》只許博士俗寫「傢」,不許百姓俗寫「俱」,不也是很荒謬嗎?
$ q! U$ q) J/ ~$ v; D. o# m9 w
$ ?" o% E) q+ C! d- ^第三集指「蕃薯」只能寫作「番薯」,當然也是胡說八道,詳見前帖#3及#169,同時亦請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/ ... 93794780001875.html$ ~- |: A- J9 o& @
- l; p' w, L8 G9 q
此外,《朗文中文高級新辭典》,也說「蕃」乃指外國或外族,而舉例則有「蕃茄」、「蕃薯」等(見第703頁)。可見海峽兩岸的權威字典,也同樣地接受「蕃薯」的寫法。究竟《最緊要正字》的博士們有沒有查字典的呢?
- L0 v9 j/ I4 R3 ]- b  G  ~) p+ {# e4 g; ?& `! h. H
至於第五集所說的「豆腐花」不能稱為「荳腐花」,當然也是不確,因為根據《國語辭典》,「豆」也可作「荳」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=荳)。
0 `6 j' M/ y& i0 \" t: x6 I" z6 O8 J+ |9 |& E
《醒世姻緣傳》第九十六回就有這麼一句:「怎麼!使了他賣地賣房子的錢了?脫不了是沒天理打著人要的,賣荳腐點了河灘地──湯裡來,水裡去呀,怎麼!」另外,《金瓶梅》第六十五回也有這麼一句:「月娘道:『荳芽菜兒──有甚綑兒!』眾人背地裡都不做喜歡。」今人古人都使用這個「荳」字,權威辭典亦予承認,博士們為甚麼又胡說八道呢?6 {+ p% T* _; o" M) [

6 t: |- N- X. ~0 }到了第七集又如何?根據《國語辭典》,「收獲」和「收穫」互通(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=收獲),但《最緊要正字》卻偏要指「收獲」不對,又是典型的「有我講,無你講」。
) v; q# X  C0 o
! F/ P  z% L) m% n: f6 M  j到了第九集,博士又指出「反璞歸真」只能寫作「璞」。這當然又不是事實,請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_11.html,以及:http://daimones.blogspot.com/200 ... 76190342693892.html2 ]7 Y0 j# B8 r9 H$ A+ |

2 g5 e$ o3 e# |2 \第十集是為無線電視劇集《爭霸》宣傳做勢,本不欲多談。身為學者,淪為「正字」名嘴,插科打諢,替電視台宣傳劇集,已屬無聊;但如果真的有心於教育,仍可說是瑕不掩瑜。可惜博士們以歷史考證為包裝,只重劇集宣傳,不重考證,當然又是錯漏百出,不單文字出問題,就連歷史事實亦搞錯。
! e, I3 s* o: r4 D( Y
) o  h1 Q4 u4 o+ r% b1 J; J《爭霸》一劇最重要的主角是越王「句踐」,他們俗寫成「勾踐」,已失其「正字」本意。事實上,在蕭山、紹興等吳越文化比較盛行的地方,當地人都認同應寫作「句踐」,而在當地建造的「句踐祠」中,用的也是「句」字。商務印書館1999年修訂本《現代漢語詞典》,「句踐」一名收在「句」字條下,解釋為「又人名用字,句踐,春秋時越國國王。」詳見前帖#94。再看看《國語辭典》,「句踐」收有「句踐」和「句踐復國」兩條,並作詳細解釋,但「勾踐」則只說「見句踐條」。可見《國語辭典》亦以「句踐」為正寫。(見:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=勾踐+ i; A7 D0 q# x& s

3 x1 R' F8 c7 }, w; i6 y* Ehttp://140.111.34.46/cgi-bin/dict/newsearch.cgi/ h- M( d/ f/ X0 I) o" u

) j& L7 Y; W4 r: T9 _至於博士們說「執牛耳」是喻居領導地位,只是以訛傳訛。《最緊要正字》既然不承認約定俗成,堅持要復古,但卻沒有對這個典故的誤解作出澄清,實有疏忽之嫌,詳見:+ h, F- s8 L& }- [
http://daimones.blogspot.com/200 ... 28428277511680.html
! A* e6 s% ]8 H+ j. b. E9 ]% t/ ~
另外,集中又說「臥薪嘗膽」是比喻「發奮圖強」。這個「奮」字,就是典型的錯白字,因為我們使用的中國語文,是只有「發憤」而沒有「發奮」的。例如《論語.述而》:「發憤忘食,樂以忘憂。」《史記》卷一三《太史公自序》:「詩三百篇,大抵賢聖發憤之所為作也。」博士們竟然把「發憤」和「奮發」搞亂,正好符合其胡亂正字正音的原則。
$ F, T' s( W6 v6 l# t- a* u' s" [5 V" ^
最緊要正字的膚淺4 X8 Y7 |  C5 @" f2 N+ N2 T
http://www.youtube.com/watch?v=OhWxocsOQQU
作者: 支持者    時間: 2007-4-28 10:35 AM

何xx, 如何成為權威?
) t) o. Z1 u9 w7 ^沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
作者: magic    時間: 2007-4-28 12:45 PM

Originally posted by 支持者 at 2007-4-28 10:35 AM:  n8 {% u9 D3 @
何xx, 如何成為權威?
0 r; ~; W' W4 P2 o( L沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
8 ]5 P" U( A4 }& v: b
講得好!!!!!!!!!!!!!!
2 m4 t. v% k) |; B" n' K, X) |4 m% x7 s! H' L  A
沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
作者: 牙嵐123    時間: 2007-4-28 05:51 PM

打錯字呢 ! 樓主
6 s7 t/ ?: Z( O) B; l. |4 q9 {. w) U8 k$ D: X4 }0 C% O

1 V, b' I4 z; N$ G
9 B/ c1 }3 e9 Y( Q好多"少"朋友收睇
作者: 阿感    時間: 2007-4-28 06:32 PM

Originally posted by 牙嵐123 at  05:51 PM:, @6 R( k: k! r/ v! [! H
打錯字呢 ! 樓主& z$ d% @! t( F9 N2 [

2 _* Z; Z; l1 U! y# `8 f3 t- x6 S8 r% P4 X( N
' d: g' Y. l" u& O/ m
好多"少"朋友收睇
7 d- T8 w- C& k0 i' r
* P5 z; i4 M! b0 R7 l( l) [; g# v& s多謝指正
作者: magic    時間: 2007-5-2 12:37 AM

Originally posted by 阿感 at 2007-4-28 06:32 PM:
2 _  ]+ Y! g$ S0 s! w
& V& Z( l. n4 {
$ O3 |5 f+ e7 K多謝指正
; K7 q- p/ q3 [  S& p$ I- }
何先生有錯....卻唔肯認..阿感哥重似學者多D..




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs/) Powered by Discuz! 7.0.0