Board logo

標題: 想做正字權威,請做多些學術工夫 [打印本頁]

作者: 阿感    時間: 2007-4-27 10:40 PM     標題: 想做正字權威,請做多些學術工夫

《最緊要正字》最後一集,博士發表感言:呢個節目有好多少朋友收睇
: F7 u+ J5 G6 t$ @不知道那些博士是否真的學術知識不夠,還是刻意搞錯,另創新論點/ g3 i2 [  f- h( i$ ^' Q) C7 @
如果只是對文字的知識不足的話,請你們以後多看書,多做些功夫,否則只會被人認為你們在搞--" m3 S0 l" j# F% n  X
- [' r( o! F$ i1 L8 A, ~
[center]正字音謀[/center]$ Z! A. L5 e2 P( I: B

; c+ e9 ~9 Y5 U7 g& D6 a" I
, D1 |' W( }3 ?6 D
, ^4 E& [- N7 N$ M+ v- g( f  ?- R, m* ?
《最緊要正字》除了正音荒謬外,其正字亦錯漏百出,但居然學人出書。
3 _8 v4 E0 i2 B3 T: d- ~2 K9 O* n  e& Y# R
在第二集,有博士指「根深蒂固」是錯誤的寫法,正確應為「根深柢固」。可是,無論是「根深柢固」或是「根深蒂固」,都並非該成語的原裝正版。該成語最早見於《老子》第五十九章:「有國之母,可以長久,是謂深根固柢,長生久視之道。」看官,看清楚了吧,「深根固柢」才是原汁原味,只是後來出現了變異,分化而成為了「根深柢固」、「根深蒂固」、「深根固本」、「深根固蒂」等多種形式。「根深柢固」既非原裝正版,本身也只是眾多變體之一,《最緊要正字》的博士們何以覺得它是正寫呢?而且,「根深蒂固」這個寫法,不單獲得《國語辭典》承認,而且古人亦多有使用,可見於古典文學作品之中,又怎能硬說它錯呢?我們再Google 一下,「根深蒂固」約有174萬條,「根深柢固」則只有不足6萬條。可見一般語言使用者約定俗成的普及性,以及權威辭典的認受性,「根深蒂固」均有居上之勢。請參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=根深。
4 s) f3 x, t5 N1 `# @
( Z9 b& V) c5 A, A+ }, f正因為「根深蒂固」這個寫法更為普及,朗文與人民教育出版社合作出版的《朗文中文高級新辭典》也承認「根深蒂固」為主條目,而「根深柢固」則只以「也作」收於條目句末(見頁631),其取態也十分明顯。那麼,《最緊要正字》的博士們究竟是以甚麼為根據,判定「根深蒂固」不能接受呢?這真是天曉得了。可憐我們的孩子和學生不知就裡,慘受這個所謂「受歡迎」的節目荼毒。
, N0 j9 D$ w+ F3 {
! e9 ?- N8 p) s* P& r% f在第五集,博士竟然又說「每下愈況」和「每況愈下」都可以接受,又可以因為使用上的普及,不用計較何者為原裝正版。既然如此,為甚麼在第一集硬要區分「根深柢固」和「根深蒂固」的對錯呢?如此正字,是不是越正越混亂,使人無所適從?那些博士講師以為自己就是最高權威,胡亂正音正字,大搞一言而為天下法。他們有大氣電波做宣傳平台,當然自我感覺良好,但卻全無道理可言。+ f; _& d* e9 m& O- }
1 ~! _! E' m: ]0 p5 c' `
該集亦說「麵飽」應作「麵包」,而第四集則指「傢俱」應作「傢具」,箇中的謬誤,網上早有達者通人討論,不贅,請參:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_04.html% i. f0 c8 H/ E7 T8 S! D8 [) }+ E
. H# g2 E. m+ d, s. I
不得不說的,就是《最緊要正字》的雙重標準和自以為是。正如該篇博客文章的討論指出,《說文解字》沒有「麵」字,只有「麪」字,指「麥末也」。《康熙字典》更明確指出,「麵,俗麪字」。換言之,如果要講正字,我們只能寫作「麪包」,而非「麵包」。可是,《最緊要正字》卻寫作「麵包」,那便違反了他們節目的原則「最緊要正字」了。只許博士俗寫「麵」,不許百姓俗寫「飽」,這一節目的荒謬程度,真要說一聲「有冇搞錯」?。「食飽飽食飽」,不就是我們的口頭禪嗎?
! m3 n- {0 H( ]" t5 B: k& V$ O( e: U% N0 n9 p, V
同樣地,《最緊要正字》認為正寫的「傢具」,其實應寫作「家具」,只是後來出現了變異,成為了「傢俱」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=家具)。博士講師們認為要寫作「傢具」才正確,這是毫無道理的,因為他們既然接受了「家」字可加上「人」字偏旁,為何不同樣地接受「具」字也加上「人」字偏旁呢?正如「家私」原指「家務」、「家產」等,後來專指「傢俱」,字形也變成了「傢俬」。況且,《國語辭典》亦承認「傢俱」這個寫法,《最緊要正字》只許博士俗寫「傢」,不許百姓俗寫「俱」,不也是很荒謬嗎?+ z) Y/ N6 `1 s# P

8 k. E, o, b9 L8 e4 `第三集指「蕃薯」只能寫作「番薯」,當然也是胡說八道,詳見前帖#3及#169,同時亦請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/ ... 93794780001875.html( I/ E+ ]% I4 K
+ e8 q3 P  J, {2 x3 m
此外,《朗文中文高級新辭典》,也說「蕃」乃指外國或外族,而舉例則有「蕃茄」、「蕃薯」等(見第703頁)。可見海峽兩岸的權威字典,也同樣地接受「蕃薯」的寫法。究竟《最緊要正字》的博士們有沒有查字典的呢?
  k5 L7 X  b6 v( ]" W. }2 b: k" k' g. f# L/ B# g+ k/ W( `9 b$ Y5 n
至於第五集所說的「豆腐花」不能稱為「荳腐花」,當然也是不確,因為根據《國語辭典》,「豆」也可作「荳」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=荳)。
! B) Z( U$ P0 \8 u7 ?4 f1 o. e, g4 ~
《醒世姻緣傳》第九十六回就有這麼一句:「怎麼!使了他賣地賣房子的錢了?脫不了是沒天理打著人要的,賣荳腐點了河灘地──湯裡來,水裡去呀,怎麼!」另外,《金瓶梅》第六十五回也有這麼一句:「月娘道:『荳芽菜兒──有甚綑兒!』眾人背地裡都不做喜歡。」今人古人都使用這個「荳」字,權威辭典亦予承認,博士們為甚麼又胡說八道呢?
2 Q% o7 o; A4 e) e1 s  y) t; I: W7 ?) K: i3 D0 v7 l: u6 E
到了第七集又如何?根據《國語辭典》,「收獲」和「收穫」互通(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=收獲),但《最緊要正字》卻偏要指「收獲」不對,又是典型的「有我講,無你講」。5 U5 x- h4 U+ X6 y$ w# A8 M

. X" n7 H0 }- ]% N( y7 g5 Y到了第九集,博士又指出「反璞歸真」只能寫作「璞」。這當然又不是事實,請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_11.html,以及:http://daimones.blogspot.com/200 ... 76190342693892.html
/ n! X, r* J! N7 Y
$ J: y+ Y& `+ {- g第十集是為無線電視劇集《爭霸》宣傳做勢,本不欲多談。身為學者,淪為「正字」名嘴,插科打諢,替電視台宣傳劇集,已屬無聊;但如果真的有心於教育,仍可說是瑕不掩瑜。可惜博士們以歷史考證為包裝,只重劇集宣傳,不重考證,當然又是錯漏百出,不單文字出問題,就連歷史事實亦搞錯。
3 O/ a- N. W1 P& l: Z* y; v
, g. Z7 ^2 j! G3 v% a《爭霸》一劇最重要的主角是越王「句踐」,他們俗寫成「勾踐」,已失其「正字」本意。事實上,在蕭山、紹興等吳越文化比較盛行的地方,當地人都認同應寫作「句踐」,而在當地建造的「句踐祠」中,用的也是「句」字。商務印書館1999年修訂本《現代漢語詞典》,「句踐」一名收在「句」字條下,解釋為「又人名用字,句踐,春秋時越國國王。」詳見前帖#94。再看看《國語辭典》,「句踐」收有「句踐」和「句踐復國」兩條,並作詳細解釋,但「勾踐」則只說「見句踐條」。可見《國語辭典》亦以「句踐」為正寫。(見:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=勾踐
" D% z" n) L9 D" V7 k  M6 w2 Z
8 N1 k# j+ l% s# thttp://140.111.34.46/cgi-bin/dict/newsearch.cgi: H3 x4 U( Y4 l& x

% @2 Q' k8 Z% L4 T- l8 t- ?至於博士們說「執牛耳」是喻居領導地位,只是以訛傳訛。《最緊要正字》既然不承認約定俗成,堅持要復古,但卻沒有對這個典故的誤解作出澄清,實有疏忽之嫌,詳見:  |3 C3 l. }1 P, ~( _  @7 Y9 Z
http://daimones.blogspot.com/200 ... 28428277511680.html
5 l/ G: ~3 y' i
: e8 ^  j2 w3 J1 V; _" d4 O另外,集中又說「臥薪嘗膽」是比喻「發奮圖強」。這個「奮」字,就是典型的錯白字,因為我們使用的中國語文,是只有「發憤」而沒有「發奮」的。例如《論語.述而》:「發憤忘食,樂以忘憂。」《史記》卷一三《太史公自序》:「詩三百篇,大抵賢聖發憤之所為作也。」博士們竟然把「發憤」和「奮發」搞亂,正好符合其胡亂正字正音的原則。
1 I( U! B( R7 H6 l3 v9 p, c  p
; \+ x) l; T" w3 I: ~" g最緊要正字的膚淺
7 Q& r' p5 ]) g/ U9 u7 G. J( Ihttp://www.youtube.com/watch?v=OhWxocsOQQU
作者: 支持者    時間: 2007-4-28 10:35 AM

何xx, 如何成為權威?
) r: l2 _8 X6 V# n6 K' F7 X沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
作者: magic    時間: 2007-4-28 12:45 PM

Originally posted by 支持者 at 2007-4-28 10:35 AM:
( C4 t' k5 C0 z( t2 e何xx, 如何成為權威?
4 I& a. P3 i5 h2 P- l5 w沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
; A8 G+ C! h. m6 M. x' J- q' \
講得好!!!!!!!!!!!!!!% [" N: M, ]' K& m
, p5 J6 K- @+ N3 a. w
沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
作者: 牙嵐123    時間: 2007-4-28 05:51 PM

打錯字呢 ! 樓主" r' Q+ v0 j  \  q1 l

$ n. Y. X! Z8 |/ ~8 ~8 T2 `, K6 @: B7 S6 p, U" J" q3 w

6 {# }5 z+ Y( `8 x好多"少"朋友收睇
作者: 阿感    時間: 2007-4-28 06:32 PM

Originally posted by 牙嵐123 at  05:51 PM:% e! \/ N, h) z- I
打錯字呢 ! 樓主
) j, c. \  P3 c. a4 d! v$ k
* P0 u5 d, |( U* U$ V$ a6 L! S
* c- M9 B4 R/ I
$ q/ s7 x. j- u- o3 v好多"少"朋友收睇
4 q, g/ w7 b0 l- w2 o' [$ N/ ?# u0 g
多謝指正
作者: magic    時間: 2007-5-2 12:37 AM

Originally posted by 阿感 at 2007-4-28 06:32 PM:
. Z) G! ^3 b5 Y
8 C5 E4 T! i- p0 `  L- z& i% o: h
多謝指正
4 q$ F- c: s- _6 M何先生有錯....卻唔肯認..阿感哥重似學者多D..




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs/) Powered by Discuz! 7.0.0