Board logo

標題: 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 ..... [打印本頁]

作者: magic    時間: 2007-5-2 10:55 AM     標題: 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]9 Y0 o( a0 j% j5 g
. ]7 b5 p% k" s- J+ w" D
是否定,不是爭論   [* O; H4 g' c2 O' P3 o$ U

: e' q& [- s7 [9 R王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」
* w2 K, q# y8 P! t3 F
/ M- s; J  G- ~- c- a電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。. v" P( z( |: _

* p7 D0 ?- A: P4 ?* [- W: P整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。
# m0 P& r$ `+ \: P" D7 d  g9 p
. n8 q! ^3 S4 @這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。4 }" o, T0 R$ Z7 @
3 ]7 A/ k1 z% B/ {6 x
這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。+ N1 e' ]/ }5 R/ |

& u& {+ x5 U0 b/ l; Y$ h" R同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?
# Z* V) ~+ Z& O! t# c* Z
/ {5 T% U. a6 d至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。
# ]; g( ~4 p3 D, A0 ~" S  r! E9 `* E1 z" x4 y! R
因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。' t+ x7 g& ^( a. X2 c' o

, |9 L( f8 n, H/ O+ i加拿大多倫多星島日報, s# X0 [1 V4 L* i+ Y$ M4 {: Z
2007年3月19日
作者: cheapcheapcheap    時間: 2007-5-2 12:18 PM

正乜鬼音呀~* C7 ?% m8 x+ m/ `& _1 G4 d
果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫& x0 u7 X& d; r- G! v
特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
作者: 支持者    時間: 2007-5-2 03:10 PM

近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,3 s8 b( m1 b) C9 z
用"何氏正音" ....2 I; k) |6 P% n2 m4 \( |- m# D: V$ b
她們很少接觸電視以外的資訊. ) v' y& @8 t9 `" G& }
我們有沒有什麼可以做,
. D0 v. o4 Z9 A3 {0 v% {- _教育好她們?
作者: magic    時間: 2007-5-3 11:44 PM

Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:: o) V  i* t9 W
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
% R/ j. m, I& x3 S) C用"何氏正音" ....
$ y4 @  k8 {7 U6 s9 J: }她們很少接觸電視以外的資訊. ! J3 n& N. e8 l: G! _6 N4 v
我們有沒有什麼可以做,) m' Q  R4 f' o) R4 c* Z" I& H9 `6 T
教育好她們?
; d( ~$ v5 D' \' q
......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
作者: 阿感    時間: 2007-5-4 12:22 AM

一篇比較學術性的文章0 c" y3 n2 d! h* k# J4 S

  U+ H3 J6 q( w) H" Rhttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449; @# _$ p; v3 v5 w8 u& X8 P
1 ~9 ^1 z3 b5 v
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。
, n5 Y  P2 T: \) q' G3 l/ E% t( m0 ?/ h3 @+ o  S
隋代至中唐6 U" a7 F: S' ^
9 c5 q! y: u7 g+ ~6 |* i
這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。
* s: P( b! K' a$ k; e; L/ F+ |; i  P
晚唐至五代
6 O+ [* v" R, k8 M' P+ F, p) f% U# R1 j
這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。" a" @6 L: ]  c2 {" {! u- f

/ L  I! S" E$ V3 ]- j# W這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。8 }$ \: G1 z% ~, s7 M& ^3 ^2 k

  I- c8 h$ b: m2 `- e) Q3 Z晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。
! F) v* u, R$ C0 C4 U& \/ I3 z
7 t( d  ?, n6 u# @5 B, g宋代
) o! M2 d: q0 l1 t" W$ p2 |4 f
宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。, {, l  j! U  f( o  c, l% N- K
# {  s5 \- P- }7 f. Q
宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。
) b  j- T+ D0 z" {
1 _" c5 u7 W; R, x% C$ I  m7 k元代( F2 G2 F1 B. X
, |1 T* `  _1 f4 d! v
元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。
9 U& ?( w( E: O' K
) P/ Y! f( O& K% d! L7 \3 G元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。, T% c0 `# X4 f7 f5 l
# I4 i# K+ x6 a
元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。; p1 t0 x% E: P

" K$ Q! t5 W$ D  u& |0 Y+ V- ]+ ]明清
& \: A2 E& d. x5 ~, Z5 [2 h
+ R2 P8 X. ~3 X" E, U# H與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。
8 z$ W! h% U& y0 i- e% l6 s, y. J- g- P, T7 `3 d; v
明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。
$ C. r' g  n2 ?. }4 H$ u8 h- h- q/ d7 H# Y8 _8 e2 Y( K
在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。2 a3 \7 K& I  L7 m2 g  i0 L4 o
) k9 a# n; r( f2 G( J8 P: D
的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?

作者: magic    時間: 2007-5-5 03:29 PM

Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:
+ @+ O8 a% R8 b1 W0 n! l. w/ h一篇比較學術性的文章
* v0 a! V; `; Q8 @  I
: z% o+ Y: E: Phttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#4491 y9 Q& P  S  `& I0 g
3 y/ Y% I5 b% Y0 }! J
4 |1 M3 H1 ~* A6 X# ?5 ]篇文引得好..." p/ D6 l! j7 j5 [& v
我也轉貼一篇...
% e/ {" R/ z, D" I6 D
/ q/ x6 {& e* X7 M: _- M' P( @黃霑說:「別說人錯」
& y* v3 s& S' ]) y}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}
+ G+ E, I; i; W4 k
' M9 S9 t* ~/ r" N2 M" c黃霑說《滄海一聲笑》p77:3 |' |  U9 }0 ~" L+ w$ Y0 b

0 V- p) u( S1 I# |「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。
. p6 g1 m6 E2 y) n& x
2 ], N* q- G7 s( n: }/ D粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。
# U! g' y$ }, g6 V& J黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」; t  W+ d9 W1 x% X9 V! m' [
1 m% Q/ b+ D0 z7 K
很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?
1 V" Y  ]+ G; o7 d: R2 R$ ]+ ?; z0 S; F$ V% s: K
個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。
4 e- v$ q3 k8 L& W* P6 s
, p2 j: `$ Q9 R5 Q如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?" X7 @7 O8 z" p1 D

( r, {' T# k9 [# Q3 R但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。
% H& l* k" ~' E2 S0 N
: |1 e: R, E5 ?/ X. j- G/ g+ B0 L' j+ a* f例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。
0 z8 i3 ^" Q$ ~
) l' K" }$ y) m) z5 E3 U  ]- F9 R2 i, u又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。
( L" W" {3 B+ B* P) ]  I, y; a5 V
8 ^3 Z2 Z' z  E! s4 ^# W聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。! A+ h* e; \! v, ^

6 A  J+ Y) H) V$ V3 }; ~* i. u9 w$ c問你死未?
" z) t: v! Q; [5 n% K8 _8 g, |
/ B' N/ T. n. R, o4 }: `諸如此類,才是真正要「正」的字也。- `" b5 B# r! E: J/ S4 D) K  r) ^

; A5 B- k, t5 f" Z( M5 q# ?8 P[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
作者: 阿感    時間: 2007-5-6 11:36 PM

Originally posted by magic at  03:29 PM:
9 t- x2 r! g* y, h8 [+ }* h- l* H( b
篇文引得好...
3 g! _; _2 \" H1 ?  F$ M/ m* J我也[color...
; e1 z% l* _4 `3 I
5 f9 U( D) T1 \/ x7 A我認一般情況,使用同音字是可以接受的. _; G$ T$ R, w
特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教! n) X0 p$ F( L9 M' I& k
唔識得好正常
. O$ j+ |$ f) h. C9 n) R5 I3 m6 ~
特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"" E" C# M* C' j4 `% e3 w# B6 M
好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非
8 ^% ]' `- F+ p4 C
" g! p7 w+ X" F大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係1 n. S3 r" m" z0 f7 o9 K
香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經/ v" u( x; H2 {
被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用
8 _- ]8 U5 Q, y- ^/ X所以令到而家好多香港人都唔識呢個字
; S$ |4 _5 G$ V8 Q; n7 k5 I
& i* n3 M1 [! m7 D( w+ \1 N"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左  a. \; Q  Q4 G" l6 e2 t8 M3 r
http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm
: p5 d* m) n* K: E. |5 q, W
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。
/ G% o! [+ [- F' V( T  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
- J- ]9 w) a, N! X% f. W5 n/ n6 D' R# d2 c
1 Y5 r5 q$ d1 a! J* E8 S: M. A
聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音3 Q- J% ~; @; E. L

0 z; k3 ]5 |, \% {4 r0 |' S陳慧嫻 - 不住怨婦街 19880 r! i" ~! i/ S" _
http://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI
8 E* _! E$ Y$ Y% |* r$ @+ b
0 e5 E: A* K: E羅文 - 激光中 1983
& y$ x5 A8 ?7 C3 Y  Ehttp://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc
5 I8 B9 g0 G. q& O- [
4 b& [- w: |$ L$ u3 o另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音
. G% @% Z3 v0 \9 [& _+ x/ a& y/ Q# f3 F
亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲
0 {; n4 t! Z* x+ V$ s  [0 ?- `3 g, g- M7 K
[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
作者: magic    時間: 2007-5-7 01:47 AM

Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
+ @! ]1 u5 d3 V
) G6 o6 V2 s7 Y, w' K4 v# P
4 e! A5 @, L: c) x% m) l- _我認一般情況,使用同音字是可以接...
: [/ }* U, a2 @( M...good..
6 K" \( c$ j7 O, e- b, d好使好用..
作者: magic    時間: 2007-5-7 01:53 AM

Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:) s6 p* ~; a' m/ T' O7 W, r. z
/ M4 O( f$ I8 A! ?# \
* X7 e/ Z4 y* K* \& F
我認一般情況,使用同音字是可以接...
: i) i. ?% N* Y1 ^  C& F8 {
..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..
- ^1 W: U! g8 T如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..
) G) a9 y2 g3 Z- @. p0 _但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..
( l0 P+ k" W- K6 ~) Q' l5 O) [+ ?, _( J4 n  i$ P) I6 D. C
所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...$ ]6 r! g6 z/ x1 l6 w8 {
一點小意見..
作者: 阿感    時間: 2007-5-9 10:03 PM

Originally posted by magic at  03:29 PM:
) w3 N9 Q- S- N# y% h* P. `& `: n8 J& D$ }: j
篇文引得好...
8 z; x& D! Q. u0 _" `6 S+ Q! v+ `我也[color...
/ ^* O+ M4 R$ F& E$ h. d
- a% d: y, ~; K! t: e7 N也是霑叔的文章
: w  ]- Z( Z9 Q( ]2 A/ D% }0 v1 N, \! d. g$ ]+ G
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg
6 D9 Y3 W" ?; l' h: ?% [0 N1 ~http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg2 g/ A' f% y' o5 _+ _
http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx
% x+ u7 a" a# n! h8 l/ O. f8 w7 [' ?/ l4 c
唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?
) j$ y% p3 I: s) z# x! z* T而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

圖片附件: wongtsim.jpg (2007-5-9 10:03 PM, 164.5 KB) / 下載次數 0
http://26fun.com/bbs/attachment.php?aid=1106139&k=5f56e39246c7281f1815a13a4ea45dc7&t=1784089622&sid=mSmZb4



圖片附件: wongtsim2.jpg (2007-5-9 10:03 PM, 212.4 KB) / 下載次數 0
http://26fun.com/bbs/attachment.php?aid=1106140&k=03b8a8598e6fe212763bc3a0d37ec821&t=1784089622&sid=mSmZb4


作者: 阿感    時間: 2007-5-13 12:57 PM

香港人的粵語鄉愁
7 W+ P) o9 u- ~2 O2 x- Z: S* A1 D3 S- k6 w0 v/ v) j* O
作者: 林沛理
+ B& t9 X4 C$ s0 C9 y8 `! ~
( d) z3 O4 Z5 I& @2 Q( h文章來源: 《亞洲週刊》〈一夫當關〉2007年5月20日
. U3 f# V/ P" h+ L1 H( V
" g, `4 q9 T) ]2 y6 [) C; `" B& Y% v3 b$ e0 G" Z( X* L: L
" z% h. z9 i! F! Q
http://www.cantoneseculture.com/page_MediaNewsPaperReport/images/news20070520YaZhouZhouKan.jpg
9 w9 m, U) C; R8 c! B, N- V) g2 m
[ Last edited by 阿感 on 2007-5-13 at 12:58 PM ]

圖片附件: news20070520YaZhouZhouKan.jpg (2007-5-13 12:57 PM, 236.4 KB) / 下載次數 0
http://26fun.com/bbs/attachment.php?aid=1107908&k=4760d48455e95cf3a79f8beddb92e65f&t=1784089622&sid=mSmZb4


作者: 阿感    時間: 2007-5-26 05:54 PM

最近發現,部分電子媒體已把"使用"讀返做"駛用",就連西鐵o既廣播都係讀"駛用"
& N/ g' q. K" D1 {不過好奇怪,好多時不同媒體改變同音o既時間,都係不約而同,好似有人操縱一樣
作者: magic    時間: 2007-5-27 02:50 PM

Originally posted by 阿感 at 2007-5-26 05:54 PM:
2 f, p* O$ P% d3 c: ]' @最近發現,部分電子媒體已把"使用...
) o# R# _2 t- J...因為...屎用聽多了..不自覺已被洗腦..
6 k9 A" Y: C" s% H" n. {: C連我明知應讀[[洗用]]..但有時亦讀了[[[屎用]]...自已真係冇屎用.....
8 M+ @) P- y1 o6 E. Z. `佢地何妖派已利用傳媒成功洗左好多人腦...
1 @5 D# w; C! p! [. U" g7 W不止音../ ^# t) Z  B! W! q$ s
還有字..$ r9 C" p. r$ B: l
如.份字..全删企人边..
- n2 Q+ o  h' \  p+ ~小學教材 份數 都變成了 分數...以後唔知點分.真係死哂火..




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs/) Powered by Discuz! 7.0.0