Board logo

標題: 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 ..... [打印本頁]

作者: magic    時間: 2007-5-2 10:55 AM     標題: 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]
6 X/ A1 A. f& t
5 E5 }) S( g8 P  ?: f- S' a- a是否定,不是爭論 ' D4 M* \7 _9 y( c. z- }6 q
. J0 ]* m  y% j( {6 }
王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」
  c- o/ |9 i$ p; Z/ k& u! o7 v0 w: l8 I0 Q6 `$ w
電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。
2 Y' O' }5 P  u" l* \7 b* D. A/ E0 D) c- y9 ^
整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。- j5 _- C$ e/ K8 D
& B* B( I# `% N4 r
這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。& ~8 `" {2 l2 q2 s2 c

# P( r/ }; r, ]這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。0 K* t. C6 H9 }/ O5 ^$ E
7 x1 s1 S# \$ S! c* k
同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?- q5 z& r! C+ C
, M# @* f6 G/ E
至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。! |: ~+ h! l# m. w9 J& _

2 I0 \9 X, r8 V( l因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。4 Y* n% ]+ |! l5 q. ^( g
4 o" R) `( d; L) E3 M) t! {
加拿大多倫多星島日報( [' M" S1 Q3 N. D
2007年3月19日
作者: cheapcheapcheap    時間: 2007-5-2 12:18 PM

正乜鬼音呀~- y% z8 ^3 g- a- q$ y" C# q
果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫8 @3 v4 j, _* A
特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
作者: 支持者    時間: 2007-5-2 03:10 PM

近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
5 ]1 C) D1 C/ I- U8 t6 }: @) f0 c用"何氏正音" ....2 P. }6 |# g( E: ]. h
她們很少接觸電視以外的資訊. 8 s% k8 o* R9 u6 x/ o
我們有沒有什麼可以做,
$ v& `2 K6 D  b$ u$ U4 d& s$ l教育好她們?
作者: magic    時間: 2007-5-3 11:44 PM

Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:4 C" ?( E" _: \" l
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,, t+ i- g- E; E) W: v
用"何氏正音" ....
; [8 b% B8 i. B/ O6 }1 n$ L她們很少接觸電視以外的資訊. 1 Q6 w% N0 j# M5 V* W
我們有沒有什麼可以做,$ {  a' l9 G4 q
教育好她們?
! w( ?+ ~1 s6 v; Y  ~......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
作者: 阿感    時間: 2007-5-4 12:22 AM

一篇比較學術性的文章2 p) Q' G  ]. }0 E5 V2 {
4 m" u! {- r) |0 A
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
# U2 g1 U- X. f; t' x, \/ U/ R: {" U  x
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。
; A; l0 H9 [+ c
( w3 r) D6 ^4 R% w隋代至中唐
. X7 f5 r  G8 h3 u. W5 F/ p0 W
! t" d; o( ?' k% ]$ ~5 Y這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。
: {; v1 a& k$ j. e: V( w& }: i. k. V+ {1 k3 k+ E0 C
晚唐至五代
$ [9 B8 r9 o- X; ^
* S8 p; y$ q- d! Z這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。: E4 t* k# t( O. k

" i. s2 W$ c" o4 q+ R' I2 z9 k這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。1 c2 O1 n: W# `. m$ ^
9 M+ B8 E- k+ s: x; Q
晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。. B  i( c; f# \& P
* R9 G1 U9 t, B5 O1 a7 g
宋代
0 @4 w; |* s4 |4 a7 D  e
  r' U; ]9 g: X$ v3 W宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。
7 X  t( E9 O6 h( r2 a
; x9 `& g" C" ]- A1 J) X宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。
- |, {8 }( X7 ?: e1 G' [/ `9 q' D) f
7 {+ g$ Y4 }3 E0 B7 h元代
# \! P8 j& ~* S; M* a* K( Z2 r- G2 L  }7 V' c$ a5 p
元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。; \6 F  o6 d( b" x& e* q& X

4 a# W- _% D2 g, a* T元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。: J" d4 w/ b1 b/ T% w
$ D( A: a+ E  B  M! L, Z1 |
元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。1 l8 p+ k( B) H# S; M! i2 l1 ]

6 u1 b+ s& w8 A  H1 o明清
: w5 s! x6 H; o8 C
& U. s4 `5 ]: r  L" D與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。
. R. ], Y4 ^+ p8 n; ]3 ?$ p. }( m* P, K3 }+ V
明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。
+ M3 R6 P; u+ F' m6 q6 T, E1 I: l) X
/ h* V* C& K. \! m. l+ K7 q在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。
; I( Z$ N% e* A& d0 _0 w) A
( i2 o4 ~$ T- D" H的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?

作者: magic    時間: 2007-5-5 03:29 PM

Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:3 w" z/ v/ a% d4 a" a) }2 C+ B
一篇比較學術性的文章; l& K! X' A+ @3 H( Y1 ^6 c

+ J- h7 i8 m& |* G8 \5 H0 G/ I2 B5 Xhttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449# t5 p$ D2 i1 \" ]4 {

( y5 f  t# A& v. T! k
- b  k6 B( Y1 b. \0 X+ x
篇文引得好..., \3 H( O- p( J3 u
我也轉貼一篇...0 t6 @' o* X! x
' a0 D/ n  m/ |- f
黃霑說:「別說人錯」
/ S) y: d/ a0 K) Q" p+ ^}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}  D- v: T( D5 ^) [- w& D
8 H/ `. _  V0 _5 `' n. o0 ~
黃霑說《滄海一聲笑》p77:
8 h- a, {8 O, P- z& V; Y+ p! D  |5 F
「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。
8 j/ N# W/ ]" T' Z6 [/ F, i; {& q& A0 j# H* s2 ~* x
粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。. w! {4 q$ E0 \4 U" g7 _9 Q
黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」
& f* ]/ \6 P; l1 M4 C  V. t0 q2 L% G& ~
很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?& \% {8 M; n4 J/ U) e6 ?! [

# m: p1 R/ M8 Z" @: {, A2 q個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。
- O; x, F% s' A' l8 N7 Q/ ^5 Y% i+ f' p, s: f* j
如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?; S: V5 f0 l; e/ \" H; V8 O

  U% M8 A6 s9 i( p, |但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。. C" ^% c3 b3 r) h& S
$ i' G+ b& |# r3 ]
例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。
/ t5 a2 O$ K. q; ?1 G" H% ~9 J4 y$ {! @; G" ^0 s
又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。8 K6 ]* H& g$ @- {' l
% F1 B; j9 _) s0 x8 T" e, z6 @- V% ^
聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。* M' S4 n8 M3 g7 u7 w  I+ W8 Q! m

: Y$ E% k8 O$ f0 h5 k" [問你死未?+ u3 ?, o+ P% e
9 D. o# t4 b3 W
諸如此類,才是真正要「正」的字也。3 N2 S6 r1 Z* u; Y2 S' ]

. H  _# g( P4 u" K( s[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
作者: 阿感    時間: 2007-5-6 11:36 PM

Originally posted by magic at  03:29 PM:" y2 \" e4 ~9 Q7 B* Y
. X% d3 G+ s* K  z
篇文引得好...% i5 v( R& w  k) S7 E
我也[color...
4 K9 R- H% {) [: g; {4 U: G
4 u2 i/ e. Z! z! g
我認一般情況,使用同音字是可以接受的
& M. N, d* ^+ w8 a& E# G- e2 Q1 [特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教
' H# f  B* M  H3 ?& V  @唔識得好正常/ v  {! i, Z6 D. ]; D

! h; N% h1 D+ D/ I) r. l. r特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"
& P8 a. l) p, T6 \9 ]好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非
. f! l9 D6 S0 I8 ~2 x3 ~' _& z2 f% m  L. e& k% N
大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係
* R) y8 m& @- a( z# p香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經* B) a/ C( H2 g  \: \
被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用* @# g; @  v: [# H5 y  e0 j
所以令到而家好多香港人都唔識呢個字# w1 l2 z% z9 f# B' }! l+ o  r
9 V, X7 B* Z; G0 |& X
"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左
1 ?, u9 w; J% ^8 F8 shttp://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm
9 Y5 T* z8 D+ O: [
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。
, J& A# D, a9 l1 M5 o  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
; l5 k( J  B( B1 R/ g; O
& ]' b5 W7 Q9 d4 N" A3 d
, U- D, A: q# s' U3 m6 W
聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音7 R2 b4 K( ]4 b+ R+ q

5 \$ \2 @1 ~6 e1 d) v陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988
7 v) e- v8 ^1 X: E# thttp://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI: k5 L) u% V- u& D% K! ~# V
- r$ @& `# Y: q5 K' s5 S
羅文 - 激光中 1983+ }3 z, b/ E9 w: C
http://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc3 H) u$ b7 f1 i6 K; X: k4 }  d

& F  _! z6 [4 Y另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音" h) t2 x( Z6 v) }

3 H& W! B6 A" M! d亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲( t  m6 R9 o% f3 [
: \% c2 F1 Z( g+ A# N! C. ^& N  |
[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
作者: magic    時間: 2007-5-7 01:47 AM

Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:1 I% R* ?: z, G# n* `

# a5 o6 a' D9 O! R. ~( t! g- I3 ]: {( n/ O
我認一般情況,使用同音字是可以接...
1 A' r: [* m; t0 J3 C
...good... R# O3 P( I1 p  L, s+ P% \" t! R, Y
好使好用..
作者: magic    時間: 2007-5-7 01:53 AM

Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:6 m+ P, P* a3 t0 ?* K
( H- X% k0 Q' a0 _- I. U

0 n& y( p5 M- a2 R: ^+ V& A/ \1 T& d: w( X我認一般情況,使用同音字是可以接...
- n! \# y4 v  Z7 @
..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..
! T0 b3 W: n6 z6 T如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..4 i3 ~8 r+ q3 I% }$ ~* ^7 r* g
但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..* M1 r8 {) [! X0 n' F0 R9 b4 l

% S6 l0 M6 \/ M! F. g6 H; q所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...; _2 P1 Y: h# |0 J+ o, {
一點小意見..
作者: 阿感    時間: 2007-5-9 10:03 PM

Originally posted by magic at  03:29 PM:2 Z2 X+ W8 Z3 Q8 m# U: B) i

6 Y% _% O, C2 r1 u7 O5 `篇文引得好...2 y- @  m$ o1 }& `8 d  ?; [
我也[color...
" g! k1 c/ Q6 g; H) D, [5 Z8 O1 m

& k8 X7 S  T8 w* Y也是霑叔的文章% @; E" t6 n* M* P. f3 h6 K. }

( @* Q5 X* u9 \: vhttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg
( D8 p+ z( U  xhttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg% A% j0 o- X! T6 U
http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx$ r. C1 w  O8 Y

& F7 k6 `$ n  ]- o$ Z; B唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?
6 B' O* Y2 @; ^( {+ j' [! K而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

圖片附件: wongtsim.jpg (2007-5-9 10:03 PM, 164.5 KB) / 下載次數 0
http://26fun.com/bbs/attachment.php?aid=1106139&k=165c5cfe90cb7e19f0cc69d2551917cd&t=1780124128&sid=TfAMIQ



圖片附件: wongtsim2.jpg (2007-5-9 10:03 PM, 212.4 KB) / 下載次數 0
http://26fun.com/bbs/attachment.php?aid=1106140&k=14e9f718675d14375bf0c125c15c20ee&t=1780124128&sid=TfAMIQ


作者: 阿感    時間: 2007-5-13 12:57 PM

香港人的粵語鄉愁
! L1 K8 J0 I% M$ i  ]% L- M- _) d: ]. X  G9 A- @$ j+ N, W8 `
作者: 林沛理; C3 G3 o' c& t4 y
+ w5 e6 H0 t" X- J
文章來源: 《亞洲週刊》〈一夫當關〉2007年5月20日
& G9 V+ ^! g- ~' f, ]7 W& t2 b5 v- N( d% l3 C$ E! ~
; q2 p/ n% N* f9 ]7 x

, ]1 Z9 Z, T0 c% s$ J; S3 Chttp://www.cantoneseculture.com/page_MediaNewsPaperReport/images/news20070520YaZhouZhouKan.jpg7 A) f+ d0 E) m( n* [9 W

7 R! {' n: D* m9 [8 g9 H' j[ Last edited by 阿感 on 2007-5-13 at 12:58 PM ]

圖片附件: news20070520YaZhouZhouKan.jpg (2007-5-13 12:57 PM, 236.4 KB) / 下載次數 0
http://26fun.com/bbs/attachment.php?aid=1107908&k=b9d9522c6223b051d90b6cbb02220edf&t=1780124128&sid=TfAMIQ


作者: 阿感    時間: 2007-5-26 05:54 PM

最近發現,部分電子媒體已把"使用"讀返做"駛用",就連西鐵o既廣播都係讀"駛用"' o; A- x3 s/ m- f
不過好奇怪,好多時不同媒體改變同音o既時間,都係不約而同,好似有人操縱一樣
作者: magic    時間: 2007-5-27 02:50 PM

Originally posted by 阿感 at 2007-5-26 05:54 PM:% `8 R& W" C! ?" D3 d
最近發現,部分電子媒體已把"使用...
6 L) S6 D* I* H* f* K6 x...因為...屎用聽多了..不自覺已被洗腦..
0 H+ o9 k( t4 K2 H. `3 ~; I連我明知應讀[[洗用]]..但有時亦讀了[[[屎用]]...自已真係冇屎用.....
) _5 k% u, w# X5 o9 {佢地何妖派已利用傳媒成功洗左好多人腦...
# G8 @6 N7 o* A+ M, X不止音..
" |( [* O& V$ u還有字..
# P3 W1 G, u6 D4 b如.份字..全删企人边..  U+ {6 K* u' F. m) N
小學教材 份數 都變成了 分數...以後唔知點分.真係死哂火..




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs/) Powered by Discuz! 7.0.0