切吾所切當作正音1 f1 P2 X$ x4 @' h# d. H: o
8 Q6 i: d' J2 X+ g# X0 g
作者: 潘國森
原載: 《作家月刊》2007年6月1 J$ A$ \# [2 i$ }) r
- ^4 l6 ?0 O% {/ W* D1 K( i
--------------------------------------------------------------------------------
1 J N+ C; C2 s+ `- I0 G8 M
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:* z/ }4 j# |1 Z- I' e% u
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」' u* }2 P* C$ o1 g
4 s2 `4 j7 x0 |; |7 y W$ W* x
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!" @, ^8 P, c' M& s# P# Z
% d9 f6 [+ [+ u6 q' R5 H
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
! @, b$ W* x7 @: m
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。, b( O# i( [3 `$ k6 E9 s6 d
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:; g, w5 [, ]* a; w6 i$ t- M5 F
+ A" ^8 l5 W* o4 K
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
……
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… 7 V$ o, f' Q7 g# I# v
…… 3 j9 j* M" x) J
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… 9 y3 a! b# @1 ~) M
王力《中國語言學史》
7 w7 b, V6 i7 i: O; l8 G
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。: S6 |7 C4 Y) B. n, M: r) n
/ {/ `- w( P% H
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
5 l+ F! S& L. ?5 F
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……
……
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……
…… M4 @8 q9 h' B* r4 X2 ]
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 " }' d- @9 b* w6 S, L: L
…… & m& X/ j0 J! h
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… 3 B' P0 ]- L9 C& A3 u
王力《漢語史稿》
' }* ^( m) r3 W
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
2 P1 t9 N& x5 u6 |5 z+ h
王力教授還說:
/ a% }" ^2 Z+ y/ R4 F$ T
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
: {! O. O7 K4 _; O
王力《漢語音韻》 . H2 I0 M) X5 ~& @' x( _5 A9 E9 Q
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。. v k) W, r- P/ ^% n7 H
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
Originally posted by magic at 01:28 AM: j# i G5 F& K" }! g; Q
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。( U) q( s1 ?3 Y' h: R8 M
廣州話審音委員會1 G! y" j* F6 v
委員(以姓氏筆劃爲序):) J! y3 u) L/ f/ U3 R+ z, B
王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文/ `5 o, W" P* f; E2 Q6 P
李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪9 B; Q9 | o' g+ o$ w1 t l, c6 T
黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安; [' g! j9 D% ^3 u
召集人:
詹伯慧 周無忌 林受之$ y0 E6 S- g+ |7 ~ Z
! X/ L& o$ M. E. D2 Q. Z) O
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:/ D+ s# \/ z c9 @9 V F
! q4 G8 e4 Y6 A+ @/ @8 U/ |; j
何文匯的"正音"以中古...
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
4 K+ d9 r0 b8 f8 B% a& \3 n, {$ X: f
郭.....廣府音讀 角 絕不讀 國
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:% m# N8 F& g( @5 c9 E' S
9 ], r, b6 L; X0 s* L
: v5 j, d0 A7 H: K" H4 p( o% x
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂.../ |) ^6 z0 `$ I% `1 T( U! V4 v( M
我只係針對何卜繼...: \2 T2 ~* o. A& f9 l* W7 y' t
邊度有人咁x衰????
改人祖宗???......
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:- H5 D. f4 r+ A# \+ h. ]; [+ ], M2 w
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
9 }- F/ T; h) z1 ]% N/ |) w$ `
_" o, m0 v2 _
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
Originally posted by magic at 01:26 AM:
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也)...!!!...
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:28 AM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-17 01:35 AM:
T# C$ F" L8 w3 z' j% y
* Y8 y7 D: c4 ~- W, I+ K5 V
我o係差不多二十年前查過,中華新...
Originally posted by magic at 2007-6-17 01:33 AM:
....角..各粵語同音..如你本是國語人..會以為不同..現我更正...郭..讀...各...[讀國的..好可能是把一些國語人的讀法加入字典中..勿信..及尊重一下我們的姓氏讀音選擇權....拜托!!..]..
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-20 01:07 AM:
- e: t' |0 u! F% @) v) u2 ^
先澄清,我生於香港,自少以...
歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs/) | Powered by Discuz! 7.0.0 |