
切吾所切當作正音' T9 u7 N1 m( U) N# F6 G/ y
/ W$ |3 q9 Q- X0 g4 ?
作者: 潘國森
% ^* B" W( o: E# i2 Y4 ^
原載: 《作家月刊》2007年6月* C4 ?2 d+ u7 Z- `! Y, {+ V. w
8 B7 h4 B' u' S$ X$ E
--------------------------------------------------------------------------------1 }1 R, s* E/ L
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」- V0 U! A3 K5 `7 P5 D- q! D, [( R
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!, m2 o) {: ] K& R0 q! z
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。: L4 t* z# T2 q7 O$ @
% X$ h v, g0 D' {; o1 ~
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:& z% s4 L1 s+ M" G' N B" o
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… ) n$ m) Q; T+ c" I8 W5 _
…… + m0 G- h. i4 E
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… - j- E( B/ P8 V& c* C c2 ?
……
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… 2 k7 \; j- b6 f3 N
王力《中國語言學史》 - [2 a" ^' B3 O. R/ z
1 T7 H+ o* N- g+ G1 s* A1 \. Z
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。/ b5 N# I! v! j- r% s- C
g+ i/ D* U6 I
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:% @8 V/ P5 w" y" y1 d
4 c' g" [* y7 u) l. U1 R
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來…… 7 r0 [! f0 h0 g5 j* G! h
…… 2 B" X. R8 Z7 E4 m3 Z+ V
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。…… , r6 \5 F2 M8 e$ k3 W8 j
……
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 ( x+ g8 a( F" ]
……
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
- {# p$ y' `& A! n- b8 ^( ^) f6 z
王力《漢語史稿》) o5 x$ ~6 ~3 }4 A- h! r. e
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。 v. N) u1 X# D. ?8 \
1 n; ~' W2 `) Q% U' f1 M
王力教授還說: f) }8 ]# g# S9 l% h5 d; V1 Y
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 ! T5 i8 V: z: r5 ^, N( H
. {$ x$ S1 e3 i0 y
王力《漢語音韻》 & ?, M: i5 ]$ N& q
* T) s* S0 e1 Y, ~; S/ P7 Y6 |
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。) `: A" ~' E) U- B
3 q6 G, G5 w3 m h2 \7 |- \
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?



Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:: `9 a/ Z& w/ ]1 c
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
Originally posted by magic at 01:28 AM:$ ^4 e+ a/ w% ?6 C7 @
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。, \% i+ _2 g$ G! p% Y
廣州話審音委員會 o0 B& Q" _/ i
委員(以姓氏筆劃爲序):. v$ p3 E/ E, y! c
王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈' \' s1 A5 W9 G4 @) _3 N* k
陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪, y- v3 D1 P" W# d6 [
黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
召集人:
詹伯慧 周無忌 林受之
$ J2 S3 g) k6 [# E Y7 K' W詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:, K9 h2 I- b5 Y F% u# c
何文匯的"正音"以中古...
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:& @' [7 |6 s& ^4 V- [# m
郭.....廣府音讀 角 絕不讀 國
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
8 n9 y5 a+ i( X
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:0 I3 r' S K$ E/ L+ [
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
我只係針對何卜繼..., L& a5 T. e3 R1 q. c& g6 t
邊度有人咁x衰????3 @% q9 m$ @0 B V1 ^% l A
改人祖宗???......
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
* x: @# R1 b9 V2 W1 O
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
7 G3 _3 ~6 R- P* c: Y
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
Originally posted by magic at 01:26 AM:
. h; ~( R( t+ h! C4 I3 c
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也)...!!!... I) Q/ h9 x5 l/ U
4 U- s, e5 @1 j2 Y, x
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:28 AM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-17 01:35 AM:
2 c9 q! ?! _8 {5 ?, Q
; O2 K, F: @2 p8 B
我o係差不多二十年前查過,中華新...

Originally posted by magic at 2007-6-17 01:33 AM:. m7 D" F3 R' F0 m, N/ R. s3 t4 K4 Q% q
....角..各粵語同音..如你本是國語人..會以為不同..現我更正...郭..讀...各...[讀國的..好可能是把一些國語人的讀法加入字典中..勿信..及尊重一下我們的姓氏讀音選擇權....拜托!!..]..
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-20 01:07 AM:
8 `% s, r, B" T! b( @
先澄清,我生於香港,自少以...
| 歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs/) | Powered by Discuz! 7.0.0 |