
之前又點比原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif3 s$ u/ T% t* u. w7 {- F, l `+ ]* b
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
同 '' 當你收到時你就會知道'''
+ h" P9 N+ Q* T7 l
![]()
之前又點比1 \* s4 w5 j$ p. i
by the way,
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong. You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
原帖由 Kev 於 2009-7-5 01:22 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when ...
原帖由 大優勢 於 2009-7-4 06:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif2 N' ~) ~5 i2 v" a# j
唔識呀3 G- P, U- Z+ R
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''& u+ e0 W, }9 u* B1 j5 @0 w7 [7 [
同 '' 當你收到時你就會知道'''
變英文 應該點寫呢
請幫手
surprise gift?
原帖由 大優勢 於 2009-7-4 07:00 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
; p8 t1 V8 ~1 G+ n% @; t6 U
即係之前不在香港8 B8 z+ ~# o ^+ U7 J; R
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )4 I, ?! t% H9 ?- ~9 ]
thanks 你的
原帖由 大優勢 於 2009-7-6 12:47 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
milked ?????????? what did you mean ?????

Any thing that declared to be "surprise" can hardly be "surprise". Meanwhile, simply "I have got a surprise" for you may mean anything (from eating one shxt to giving a gift that cost you a fortune)..anyway, maybe that's what you mean.

Any thing that declared to be "surprise" can hardly be"surprise". Meanwhile, simply "I have got a surprise" for you may meananything (from eating one shxt to giving a gift that cost you afortune)..anyway, maybe that's what you mean.
| 歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs/) | Powered by Discuz! 7.0.0 |