Board logo

標題: 正到爆的英式廣東話! [打印本頁]

作者: goodnicelady    時間: 2010-11-5 07:20 PM     標題: 正到爆的英式廣東話!

正到爆的英式廣東話!6 C/ c. j7 S) K1 k( ^
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」! + Q0 F& p& O# n, M/ @

6 I6 f- ]: d& f# L正到爆的英式廣東話! ) F9 I) C2 M$ t6 e  g" T+ H8 `

/ H+ c; e2 B2 N9 d2 r" l0 ~香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子:
/ G8 G! j0 Z4 F0 w
: G6 S1 r: u1 L0 V) v: S* ]  
- ]! f* [+ v! J6 k' A% _5 `$ j, H
2 n) C6 g: `) t+ I. n5 X! i0 h派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。 6 p9 T4 W& C+ G* R+ L- p0 @4 \

0 ^1 g/ |2 k" @& E「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」
" `& u5 ]  S* Q2 k" P( n  f
; d! N5 a! \! ?* H% T7 W' f! i  
* N2 b1 J0 P# a4 w1 K/ Y' ]0 }* a3 F' K* }( b
疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」
9 `  E7 V9 R- N) i
4 Y9 R/ `, B/ S- w1 ?「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」
; s- _3 C, p7 b5 P  ?
2 L5 t9 V8 a, e- q- |7 g  
; `5 L8 Q& A' H* x! f! K8 o; G1 q- H1 @+ O9 q! g' n
蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」,
4 R5 F, T/ R" P/ [! A) G
$ X' Q( n# |' T* K! L例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」 3 D7 S) ]. {3 L' w2 z( ~0 p2 |$ g4 ]: g
3 o, O; E( }1 u4 u7 j1 }! S( }
  
; ?8 ]6 N3 [7 d! C/ B
, Q+ ?! @' P6 F1 U" q仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。
. N* Y  m" ?# v0 V- d7 i) ?  x$ ]/ Y2 W9 D) O
「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」
' A& P5 k: V+ D; Z' w! P
: j# g3 }6 n) A$ X  
# C1 ?, W' I" o9 l- f8 z& k; R! K9 E# e8 Y8 G- n, R: ]3 \' b
薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」, 9 S/ K6 j+ Z1 ^
& x1 z4 B; H8 D7 r: l: C0 M
除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
& v; X4 }+ o  a2 @; p+ P9 m7 u4 M! o) }- q
  0 U: d# D9 J- O4 z& l( n
5 a! v7 @2 |5 ?1 t6 d3 O$ ]: N9 A
花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」, 1 J/ i5 m  P2 x' w

4 @6 s% T4 [% a, F. ^9 d  Y  X例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」
$ G; `6 e, X3 e- [6 [% S; ?
* s+ w7 C% Q' z  I0 b8 s6 h* {; r3 v! p/ f  
  k' n- [: q; p
+ K  Z* j* |/ G6 x6 t; J+ M$ _3 r" ~蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。
/ L  P" y: }: }9 R: U8 C2 j- y$ e6 |9 W' H/ j
「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」 - P/ }% f) r8 F0 j8 P
: t4 |7 g. N" h0 S
  
: w! `0 o+ v6 H0 V& H- ?! d
9 O( [0 V2 s5 i老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」, 0 U# }3 k  _1 j: }
6 {# R9 \/ v1 s- p& v
例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」 # A& f9 T: g, \* \

1 o5 E6 K5 m) _  ( A  v  \3 C: A& e

% W# G% E% s( T# T8 j3 n4 X) v" |符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」, ; n7 t* d: {& {  h* K/ J  y+ X
2 |# s& e( F( S. \# j; r0 W
是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」 % I1 ?1 f' m- {3 r0 A" p  [

: ^* q4 W8 O: k  1 ]  |. q' L" a5 M; Z
7 _) K- O0 U7 O  @" {5 d
唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」, + G8 Y; a$ N8 m$ x7 \

' |* o$ ?9 Z6 x8 h% k' _「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」 % ~6 H5 Q3 \) D3 I2 @
: x3 l' L, t0 g& I; j. ~
  
% h% Q# G" f) W+ A0 c3 k
$ P) ]( @; w7 S$ \: c+ l' Y+ dP.S.
/ T3 v  P6 r7 ~& q6 ?2 d) V; m/ ~7 V  r% x, ]2 D- I
臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。
' S0 h9 K( e2 _* U! Y$ n
; C# q& ~' t' _+ D  
  l" M" v3 W0 Y9 \1 M" a( I. b: V! [1 _$ [5 P
印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。 + [$ ~5 J8 `7 M! A) G# Z# F' S$ e! o

* O! n! J6 c. R7 G# V2 @. T0 B  
" L* \* M4 |0 L' i% s
: j/ y! I! E5 I/ A, u" B汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。 2 l: U# w3 Z0 F6 L* `5 o+ S
1 p$ u; I; o0 g, I
  
3 {$ b7 S/ p9 \6 [3 d- b
9 J9 ~- m  f  @# L形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」 - K) f" s) t  j9 F" p0 _2 U

# ~# {9 _8 {4 O0 @  
0 \0 j4 |3 l6 S  y0 B5 Q4 V9 ]- f  M
4 g* h( J# ]4 p  y+ D! O9 y  
3 o3 l8 f( U) M2 g9 C) y" n
9 U3 q- b, e$ A! Q- o發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。
0 F6 I. r7 _8 Q- q  W; ~* a1 g/ \* H; p$ i9 P8 V% \4 t
  6 {* b# u$ K) e. G4 j
9 u2 c. f8 Z" C  c% d  N
有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。 ) Z+ V+ ^7 y6 N$ t; m
, e2 t5 O5 N: |8 ]% S; k. U8 ^, {& W
  
2 v  W4 g; k8 y' i' x( t) s* B+ n
頻能(PANIC)...忙亂。
2 |+ J, s  O3 o4 z5 Y( Q8 m: V# [
$ ?( g0 m3 l' Q$ ?! R3 S# i* J, T  
: X+ s% G* J# w* D# T- e' v9 D) `& X( ^; Y7 P, I6 r
爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。
4 h3 Z! d% z+ T# ]0 Z5 h$ b$ y. L9 |9 z
  
. C% F$ _& i+ L+ j& |
& C9 x" ]1 d/ i& B" q喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。
, M+ o0 u1 c" U4 r. U
. i: ?: l4 g, q; s- a( Z7 ^  8 F2 H+ {: _; D9 C! M

8 z9 G& r. A0 G$ x, V3 L0 |信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你?
* I) `. ]9 T2 @2 v6 W% ?
) H% Y% c, M+ [: W  . i: n- n' P9 V- s  [6 j' C
! p4 ~% Z% l- n4 R8 r! |
拗「叫」 (ARGUE)...争執。 0 |  X0 m! ?% K  W( n" a

, Z% T& ^! p; d  % p- a6 }6 c4 s$ `8 [' P

6 G+ R; e1 e: H. Z; ?木獨 (MOODY)...無心機唔出聲





歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs/) Powered by Discuz! 7.0.0