Board logo

標題: 正到爆的英式廣東話! [打印本頁]

作者: goodnicelady    時間: 2010-11-5 07:20 PM     標題: 正到爆的英式廣東話!

正到爆的英式廣東話!% Y  S5 t, B$ _' I& t
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」! ! w. _" r9 |9 @( `$ P4 B5 p
0 D# V! @8 W. J+ g& ~5 @
正到爆的英式廣東話!
, }# Y% v$ i7 O' U$ a- c- [0 D. p  Q: v4 I4 }# v
香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子:
2 ^* ~0 O, D+ J4 h# w9 o7 p2 y9 w/ F# o8 X7 X/ h5 a1 K  J% h) N
  
5 [9 M& I: z) F' R+ X: V
; m$ \# x7 E3 }2 l6 e: \派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。 & w$ U  b' h! H2 [$ y9 e) P* q; R
7 D- x# j( A' `* d* {
「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」 ; i1 i" t8 N  L3 P
- l; q  U1 m7 S1 I
  ! Y4 l, g8 a4 }+ H* T
  b% g' \) o  n* r/ b" M
疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」
# j6 T+ P9 C2 X! P) G
. J- P- J3 {) ]& Y( ?3 |9 v: ?9 |「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」 9 P0 r3 M* S$ a+ t
2 T! b4 ^, W/ h$ @) @( s; t
  
( \7 f) l# p3 i* I9 z( a! ?. u9 a% Y- R
蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」, 9 D$ G  d* i" d8 ?  _0 q0 F* G& @

/ I, ~8 h" J( v4 q  t1 p. h# w例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」
% w! L& z7 m6 |2 f  r9 {( r1 q2 h  V5 Z8 ~
  
; w5 G3 ^1 g/ g8 |* e! b. L7 u+ f% W7 N& b4 A, L
仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。 ; Y: x& ^2 B( \5 F8 s5 a- {8 s
  D) D  d5 r6 x% }, Y% C5 N' `
「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」
6 `, ?! U) ^& ^9 E
* k& X) p# ~  {. @: G  - i. W( w" J* K* V" S  O! O& C
8 U, [, {. P6 h+ g
薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」,
( I+ N2 E# i, W
. N( {3 b* q8 u" S4 h+ O除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
5 ?# f0 }, C% K* k3 j9 I0 _! i7 D' S9 W2 @, D$ k
  % l+ }7 q% C" p% o

3 h" j1 ]$ C% V花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」, & |2 z+ M8 G0 h8 y
0 Y. p, @2 \0 E2 ~6 J
例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」 . }) m4 _- s4 D1 I  `2 s

) m1 y; @( x" v7 K) S; b# `6 Y, P9 C1 N  0 N3 d+ z$ R; [6 l$ ]$ `

( u( _) u+ J% D8 J蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。
: D2 X$ w: Q& j: S* }: @" W8 w! E! I  o/ m, r, ]
「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」 $ K% @+ \/ H% t1 N* r
0 m0 U. J2 N+ n  w% a4 a& ]
  
# r& A7 y" C* i5 l8 D7 n8 d, I% }! z7 r
老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」,
/ A, ^9 X4 j1 j/ {& I2 h. J1 r- z8 O* i. ^* k) [/ M8 B
例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」 ' d. B3 Z% T6 U# \" ~: W

4 N  s; p; \! M4 e9 [+ r! E! m. b  
3 G5 J. R0 A: w. x
) Z5 Y2 H& V: k7 O符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」, . N, c. D/ Q% C  X
! Q" {0 V( Z* P3 P6 ^, d
是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」
: h- o3 y/ B4 F3 A! H5 u
. l. E% D; @8 j  ; m7 T* L1 E9 K( x: O9 m

' o# R1 q# H+ D$ B1 m. ^唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」, * `; i2 ]- u/ @8 q) l5 E

. S7 C, M& s% Q9 }% {% @0 I" K「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」
$ a- X1 K1 k7 [/ [& u: b) V0 o" c. s. w
  
0 F* Z% X0 g' c, J, V, u$ R1 Q1 U! [! N# D8 _; P* Z5 ?+ e  w
P.S.
6 |2 h) }% v1 U3 a$ h. @" }& }- Z
) F3 M9 O" X8 B. D' X) {. j臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。 2 e$ @: x+ h3 k* n7 a

( A& K9 v; J6 e( d+ I# M6 C: [  * `0 ]* v; @! V# W& H6 p. v" ~7 U
; g1 H5 ^: ]1 S* G8 r
印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。 1 N* W' v2 Z& a. {. s

& |2 y/ j5 o7 B, K( z9 ]  
; }% l! a  M& |& D; x% c& i! h5 N/ f! l6 u, R
汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。 " i7 T$ P5 Y/ |+ U7 K
+ m2 i# D. [2 r. I
  9 I) x7 q7 n2 Q% M& c; y8 s

4 @5 W5 k6 D9 W+ s/ q3 g形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
' e0 I: s" ~- ~, X1 L0 g
5 d; i$ D8 m9 E/ h  ) H3 y2 w9 U+ X( t8 |. I. ]
' M  A8 G9 d- y% h" e
  
* R/ [/ S- x% B$ t; L
2 I) ^, y7 J3 v5 V! s發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。
+ _" l9 q+ S- e+ U5 |) y4 l+ l3 W- B8 H
  $ W: j. x  Z  t- _# o5 Y7 [
, g, {* K2 ]4 c+ ^+ V- ^, f# {
有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。 5 l6 ^2 n. i! Q/ P3 _1 K9 |" T

# X3 i0 `. o$ B( C$ J2 g  ' x- D+ E* E! I# x

" P/ U. O. F5 m) K頻能(PANIC)...忙亂。 $ Q# O6 y( d, }4 x7 Y0 Y8 m- H5 n
9 [' @8 D7 ?4 s; m- S1 g
  8 {) U4 z/ r* R3 Z9 H
/ B! z5 Y# Y+ c, v
爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。
& S+ R* x" M/ [7 _- U0 X. ?2 a4 m$ q  j' }+ z. Z& u
  
  c1 a) n" N' P' k( x6 |9 h- `! v7 b# s; Q
喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。 . M; `' o9 i) @8 N* I3 N; H) Y

2 Y! ^* V7 S- V/ K0 g  
; l1 r: G) w5 }1 M: v/ _# Q1 ^; M- {! H- \: T' d/ E1 X8 J
信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你? 8 b1 J1 r- v9 s; L8 E

% Y( C$ P  o  W/ k' i  
2 [. z7 M' W' D! @% |+ ]9 P0 V3 w
1 W; Y+ r7 |# Q' i$ R3 M$ k拗「叫」 (ARGUE)...争執。
( {  P0 Q2 n* z: w1 P! L7 k, n; D( k" |( X$ P
  ' k) g  k3 I4 H& G. v
0 p4 t! z3 r- O0 {0 n
木獨 (MOODY)...無心機唔出聲





歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs/) Powered by Discuz! 7.0.0