Board logo

標題: 正到爆的英式廣東話! [打印本頁]

作者: goodnicelady    時間: 2010-11-5 07:20 PM     標題: 正到爆的英式廣東話!

正到爆的英式廣東話!# v. R! ~; _6 u  Q9 w' ]8 L4 X
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」! ( ]* T% g3 o/ m1 w# d
- c* l+ K/ k1 X6 L
正到爆的英式廣東話!
" m8 _+ a' V9 q$ V2 Q" L- t( c. v. E* {) `$ D0 d
香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子: 1 M$ d2 b4 u3 r, K* _
$ F9 A" K/ h$ f$ G2 k
  
* _  ]6 d2 D+ T$ U& n! Q2 [) b9 d' e3 y$ k, Y
派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。 $ E6 r) R" D! f% |6 M$ B7 L

  a1 H. n% X  ]# F, f「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」 ( a+ s  B3 h! H' J) F9 P" Q' X  y

4 h2 h& X  V1 l0 V' K& L, R* a  ; U' f$ K* A1 n. O& P
* f3 }$ m! [; g# S2 y5 W0 V
疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」
& g' \: s9 l( P/ M. ^, N, c' R6 M  Z3 b2 @
「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」
" `. w; ?  g: r, i5 e: U% |" @( ~% Q6 X1 u' s6 V6 l8 B
  
2 I$ s" _8 c0 ]- i, L  ]
0 F' l" n3 P: U0 \$ @蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」,
: B; @3 z+ N' B" Q& \; A# _2 ?4 x7 j5 z; v3 ]0 u8 W
例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」
; y; R( n) I" ~
0 |- N9 R% k- V  `1 K+ L5 A  
0 Y, q0 w) p, f( K% `  h1 f4 Z: o2 ~. o
仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。   R, V/ o) ^' w, k4 d/ x4 Q

! r; t' a: _2 P- n( I/ c- v「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」
- s2 E3 m: V- \: F! n( i6 }; Z
4 K3 C, c- ^- j2 V; J: a  
9 x" j2 Z+ }9 Y- N0 W( v5 j8 a
0 G$ M# u; ?; X& z8 H薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」,
# [9 A2 h) |/ ]4 i8 G7 J  B) f# W9 k2 n
除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
- X( I* A( |8 _
8 Q/ N3 b+ S  @" q7 j, P! J6 q3 J  - f) k3 |1 U/ i: C6 f  ^7 k* S

/ R0 q' Q1 ]. O: r# |! |花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」, ! d; g6 p. f8 k

5 e: T; T2 }: D! I4 I例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」
2 Y1 P* C* V2 L5 X8 Q! P" E5 u& O
# j9 t! _" I) O  U1 V4 X  
2 `8 H- C; ~3 J3 E2 t" F+ t2 K3 L, {! c" r* H
蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。
9 r9 s" K' a: g5 T$ l/ I. z. I% D+ F' p; g$ V. D5 @
「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」 2 A+ Q: Y- {8 c
2 Z5 V- j- {" ~. O: O& h6 Q
  & K) l9 ]! s% |2 a
5 Q8 B- Z' ?, e7 R2 i
老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」, 1 B8 {# ^" ?1 g* H9 _$ h, S

# z2 Z& j0 ]$ k; x3 w( l例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」
, J. W9 E0 t. J* V, L" I& X( ?9 H4 b' I% `3 N5 L
  1 s! g: h6 s' |, S  ?+ d

3 S' ~" F) }" `: ~6 x, F; R6 X符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」,
7 H; N1 a4 T  F3 `0 F. E5 }7 [* e
3 h3 A9 z" v( c  I' y6 Y5 z' k( J$ s是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」 ( C! X2 f8 _; c- W2 @# }3 B! ^2 }

( C- }  J; H* }' K, k% X7 H  
$ p6 N6 u$ i  a0 |$ e  U2 {, w7 i: J, r- h! K) L
唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」,
2 k+ b4 }5 E4 K) K* h7 _% P* I% c4 G. B+ c6 ~( c
「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」 - x4 S6 V# H3 c# F. a" S

- X+ ?  p$ d5 ~! [+ M7 ~% y1 Y  
$ F1 |# E2 ~7 o6 U: x# o- I5 E: e( H: H& A: T' d& x
P.S.
% T4 {% G* Q' c6 ~# k3 I8 u
, v4 t: S+ K7 x( R" u臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。
* I" o3 |% h8 \+ W  w; N9 |* U
/ l- W4 J. v7 v% Q0 a+ D0 |4 Y; Q# y  
/ N) q+ x5 [( G$ o: n( U
& `! g/ m5 Y/ G印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。 : W# [# ~# w" V; d
' s. w2 _4 v- _: x# x% U
  + u5 o7 {0 n. D5 O! T* B9 P

1 X' C" X4 Y5 p* g. f: K汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。
! ]# A1 ?# f; z0 c8 h) }$ X% s6 I) @: S! w1 K$ Y, N
  
1 i5 |: o8 y7 o  \/ \2 z$ S# C- U0 U  F3 y0 b! C: P
形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」   _7 _' Y4 W! H0 ]. T
" u* `( |" ?1 S- ^& F: S
  6 z. T* Q  R$ F% T3 t+ X

& e1 l9 B( `" \5 \" C9 x: P8 m  7 A) `  m% n2 v% U
5 a$ A$ K# t- @3 D
發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。 * P0 J4 W' [2 |0 y& k
) N9 o0 S2 |" ~* E
  ; p. b) `& Y8 U' }& Z, x/ }6 g
% g9 d! @! E5 T% f7 a  C& D1 _
有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。 ' }* S# {$ e, D& X' h) @

" U: s  s, H9 z- }  
0 [9 C! t# X- ^1 R4 t4 N5 g8 b6 ?7 _1 w3 n
頻能(PANIC)...忙亂。 ' @% P* W9 m4 d. `

0 e5 @2 M. S0 k# t6 [9 V: G  ) K9 i! c. w8 z! v! `

' _( a: |& a) p1 f爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。 # \  B5 d7 m* Y. {+ {! F' C4 m

: V( O; T& v) u  / W+ W7 [" Q  ~: v1 W) D
& _: A9 m& d4 }& s* p8 C4 Z
喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。
* I* u, h- h+ G
* v" K$ x+ q' q: ?7 q0 r  : Y: G; {6 v: E6 Q+ G. J

, g5 B; F: ~' P信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你?
: Y' L; G) y) J) d: n7 M) L. a% I7 j2 D7 y
  
2 C5 U, |6 P' E' U. p/ E# j! R# j) D/ {+ i2 V/ o! k) ?9 c' W
拗「叫」 (ARGUE)...争執。 " e! S5 |9 W7 |0 j; _9 X
# z" S  n0 f/ D, u0 g2 [
  5 l2 K& l( v2 I8 ^. l
5 v% N  s- M, t; e/ @) }4 t
木獨 (MOODY)...無心機唔出聲





歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs/) Powered by Discuz! 7.0.0