Board logo

標題: hk搞「正音」是歷史醜劇 !! [打印本頁]

作者: magic    時間: 2005-12-31 03:22 AM     標題: hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

.[[[.轉貼]]]..
# h& Q3 z& ~3 y) G) q+ c...[[[「正音」是歷史醜劇 ]]].....2 G& n- m2 x: [: ~9 x4 M1 n& v: @
「正音」可以說是復古,而且只復宋代的古,除宋代外,其餘時代傳入廣府的音都不准讀。其橫蠻霸道,可謂無以尚之矣。* a2 `! H7 B' V5 f: h- g) `6 f

% H  e3 O0 ~0 c  b6 j- `1 ~王亭之那組《請勿謀殺廣府話》的文章發表後,反應不俗,即是因為王亭之根據音韻專家羅常培、趙元任等人的粵音研究,提出質疑──例如,廣府話有六個時代傳入的中原音,由秦漢至明末。如「盎」( 即是「罌」字),是奏漢音,要不要跟正音寡頭,依《廣韻》,讀為「央」呢?如果要,就要講「沙烋央罉」了。
7 N; C2 Q; t5 w0 J, A) l
$ q7 V) C# z9 Y, C5 s  r. A- |; |有一個傳媒告訴王亭之的徒弟:我們實在不知道「正音」有那麼多問題,不過,近幾年已經出街了,點收返轉頭?/ M+ p: u; c: K1 [. ^1 T7 Y) }

- a* K7 ~- U( l& r. Z/ u/ j此傳媒有點「知恥近乎勇」。比起本地一味「握太華」、「微敦道」的人,面皮已經薄許多。: e! h  Q% p7 a, c7 N
) M" i0 _' G, g5 u8 |
所以如今正音寡頭的成就,只在於當初有無知的傳媒頭頭跟風,其餘傳媒成員,在頭頭的壓力下盲從,於是一時成為風氣,至今雖有人悔不當初,但實在放不下那面子。既然如此,寡頭就謀殺廣府話成功。 - m: }( }! P3 b+ s  c- G

: v. v4 T( Q/ o! w" [: \/ U不過歷史始終是邪不勝正者。目前香港教育部門施壓力於教師,將來歷史評價,無非只是醜劇而已。
: y5 T! K) G* \& f$ m' m, {1 U.......................................................................................................................
9 k! C, n) P5 B5 s8 a[[[對粵語妖音有四問 ]]]6 q8 T" z% e1 G3 q( W/ S
對於粵語妖音,王亭之公開向何文匯博士教授質詢四個問題──
/ I5 l( @: p  l3 V/ t, B) f6 j$ q) c7 u6 n7 S: x7 l' [' a
第一,有六個時期的中原音傳入廣府,所以如今廣府話還保存著《詩經》時代的中原音,是則豈能專用宋代的《廣韻》來規範廣府話,其餘五個時期傳入來的語音怎麼辦?, p' N. A9 Q4 F' i! x5 T

& n3 f  }8 O0 f第二,廣府話有九聲,《廣韻》只有五聲,那麼,其餘的四個聲調是否要作廢?(夾硬將「刊」字讀為「看」,看更的「看」便是取消廣府話的聲調變化。)1 q9 ~1 U1 {" i6 s2 d) c- G' _3 }
6 N) H/ B/ z9 {4 t1 O+ A$ P2 H
第三,如果要一律依《廣韻》發音,所以任劍輝的「任姐」(讀為「飲遮」),要改音為「淫者」,那麼,姓蘇的人為甚麼不依之改音為「衰」?此是否雙重標準?
/ r+ c/ Z! ]8 n( E, S) }1 v8 @3 v) {
6 k7 _: s- M" e+ G9 t8 X( L* w9 H第四,過往研究粵音的音韻學家,是先承認既存的廣府音,然後才去研究它的音變規律。這工作,趙元任做過兩次粵音調查,有詳細報告。為甚麼現在卻可以反其道而行,認為傳統的粵音讀錯,要跟宋代的中原音來改正,那就是不承認方言音的存在,嚴重違背音韻學的原則。
* Y% b/ d3 I+ m+ [( K
5 O$ M* O) e3 _$ c/ I+ T2 N1 S" f除此之外,王亭之還可以根據趙元任、羅常培、馬宗霍、王力等專家的研究,向何博士教授請教至少一百個問題。對於音韻學,王亭之可算不是個外行。) d; W- P3 m) x* R; w0 @
. W2 M1 ]& f& V& Y+ J
加拿大多倫多星島日報
! B1 Y& S- H+ l+ u# s2005年12月20日
8 a1 R1 f0 A$ j8 R( C.....................................................................................................................$ A' _+ |; U: w
[[[[[妖音開始受反擊 ]]]]]
1 `$ I5 h( E+ Q3 g2 p- ]; g: I看電視新聞的朋友,最近不知有沒有留意,在新聞中同一個字,無線電視記者的讀音,不同圖麟都新聞報告員的發音。0 g# `$ ^6 R$ n- [
& q3 ~$ O1 C3 o! W% n& C
例如報告煤礦大火,無線記者已講返人話,將礦字讀回「抗」音,可是我們本地,卻依然堅持要kwong,妖音依舊。
8 l4 p9 Y5 g8 M1 ]" r$ S. o* N8 ?% s: B9 C) a6 N8 m4 \
何以如此?只因為香港人對何文匯博士大教授的妖音已開始反擊,此事由學校而起,何博士大教授糾集港台的朱台長,連同十幾個中學校長,組織起來強銷妖音,企圖謀殺廣府話,要學校老師逼學生改姓,姓韋要改姓「圍」、姓任要改姓「淫」、姓樊要改姓「煩」……,於是招來學生家長的抗議,由此引起傳媒的注意,雖然低調反應,但一些明顯的妖音已然改邪歸正,例如姓「鄺」的人,已經恢復其「抗」音,「礦」字因此亦蒙特赦。
6 d; C+ m8 H4 y' X& F$ A+ h$ B* \5 E# o6 J* o6 `
一家報紙,轉載了王亭之一組反妖音的舊文;一家出版社,搜集了王亭之百餘篇談廣府音的文章,準備出書;另一家出版社,建議王亭之編一本粵音字典,報紙專欄亦開始有支持王亭之的聲音,不再像從前那樣,怪王亭之「理埋晒的閒事」,因為知道這已經不是閒事了。  O2 w& h! l& `6 I7 q# e

: V+ H& @+ h9 [. g5 K* B" F圖麟都眼看就有兩三家中文電視開台,王亭之希望他們不可跟用妖音,用人話來報新聞,便不致害人子弟,好過食長齋。2 J/ H4 f$ J+ `
# \! H" O7 `: S& `- i, @6 H
加拿大多倫多星島日報
- ~5 @- X& P- {3 C2 `2005年12月19日
$ Y7 v/ G; k) l...............................................................................................................................
, P$ z" d" T6 E! w" o" u& \請勿謀殺廣府話 - 關於邪音充正音的討論2 f3 `0 T# Y! o" u( y2 L0 b

  S1 p* Q- Q# x" p8 S  y- j' g
4 M$ g+ _* R6 V6 y一 問題的提出
  v! D& p/ q# J/ ^
  S& r& s& v: c8 `9 w8 ]; c& c+ a+ Z7 N8 s2 v
文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者無拳無勇,無非只是退休的老教師退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故心灰意冷,即使邪音橫行也就由得它罷,在網頁上已將這些文章收回。
  ~- G# [! p5 O, P  P( r7 N& x, E6 l
& d8 z" \) X3 s- g1 c+ u3 I碰巧,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。
' Y. [, e& J7 {; m$ F9 y+ e
3 o: B5 A+ Y  ?" v對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。
: q; j- t* s0 @6 G# O& X
& D7 T! g# G$ m6 x: I0 X+ T表態已畢,下來即入正題。7 r& a  \( x& D% o
" [; j  K( z/ k( q$ W  m& H$ C& X
: O" I& L# v% [5 ]1 K
二  限用《廣韻》不合理/ e' P1 T. n6 ~1 X
7 N( S8 \8 q1 p8 |# I, ^- G

2 a4 t! @( P& V根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。2 h8 i" d$ n! S  \7 G) F

9 o' Q/ T# p. e- |( Q/ {廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。: O# a/ Y& k9 E! {3 A9 p

  K" w( g! h4 H5 r' [於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。
; {/ h& i9 A! }9 f! d) `
, R) d3 q* O  w例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。, Q2 J0 N1 i  O# [; y2 P3 q7 F9 Y) h$ Q
' J% [: c( }5 {
又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。- _- V, h1 g( V" A" ?" ]
0 u, M& Q8 E3 n6 }8 g9 ^3 x! V+ H0 i
可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。3 Q* ?  G& N# Z1 _1 ^! c) F( j: R
3 K+ ^, r  r- |- T
舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。+ L5 I- D! h7 J& V$ K4 x! X6 W

( \7 G- w  u/ K3 f可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。
: @& H+ u  F) y7 M3 o) g, ~
- O0 x+ ]" T) l, p' \" a: R
8 s7 T* |6 g2 p" I7 ^8 A2 {% @! Y三 違反音韻原則
$ N" ]2 k2 T8 c: S
2 U. ]) N6 L' K/ y3 v2 I1 I
/ M3 r- @+ c4 ]% m語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。
2 e+ T; ^) c5 X# K0 e$ b/ f: z6 C' u: d
因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。( J' z; ]/ ~; h* Q( z% F+ i4 j
; S' h+ Y5 l- x  U% f
可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。" f5 n8 G* r, L0 f4 |7 G# X
1 M2 c# Q: {: h, c- D
這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。+ k  B: K' O# K3 r' c$ t3 {
" n. e# I6 |  Y' z  R* [9 z
這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。
; S9 i  }  `) [+ h0 H6 {/ e
* q& D& P- D* W) B' j. F6 s第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。
6 `+ R  l8 e8 ]) g/ |! K1 W3 e! t
第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。2 i  _7 F* {2 ?: c: d" [& L

+ Z  v" m0 O7 d4 U現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?
3 f7 i. H2 p( t: r9 `3 E+ O, r- J+ u  ?- k4 s
而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。
4 ^2 P# f$ g& K5 t0 Z
" N0 s) E9 y6 X& @: X( `1 F所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。( r& l3 P3 P) M7 k5 W! G3 f

5 U1 y% @6 t9 \1 O4 l
  f# }1 o' V+ h四 舉一些變讀為例$ t8 x7 T# M  m) S4 v; t

1 y/ h6 w! b4 x: ^6 n2 @9 l" j廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。
1 x: p" j# t; V2 X8 \4 @; n. B/ m5 ^) T# X
所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。
7 I- }: S( c) D+ Q  W" Q+ [9 K3 t- m! C' `# X6 f
所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。
& B8 h* |1 U2 h$ K7 G& b1 h. [# h( q9 P
同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。
$ A7 q! P8 l. N  v8 l: x: V/ Q( q) D5 w' j' J; C0 Q; _
「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。5 Z) s% \7 x1 v

# p4 n  K5 W. x7 {! y此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。) s: e0 ~8 a3 Z+ }

5 Z* \7 a% p( B/ E; e又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。+ b9 W" v0 f3 ?  S$ p2 z$ A* y
+ ?0 y$ N" F% S& S
若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?
6 G3 N9 ?, x$ z9 C/ \! Q( ^
9 n0 Y7 M7 d0 q' M" c& q8 x1 \9 k  W+ X
五 「規律」云乎哉. R# ^$ N' o, A- K2 l6 g
4 F2 y# w) e% ]( G& s+ U
好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?
; ]) c6 T0 F8 I! F' q4 w% |+ ]6 C' q( k, B+ p3 [3 a
提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。0 z5 s& S1 T$ o2 O, U$ d7 M1 q

" t) n( M' z& h. _2 G5 y* K" \十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。
4 Q/ q6 u+ W* m% K2 Q2 l; Q5 K: i2 G* V* G& x
可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?
& U0 Y" o9 k# u: Z. j  f  M& V5 I0 P' }. F; y( k1 d) W8 d
其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。
5 x, [4 x4 s: E* a7 R
7 m8 M: u" z6 Y0 L4 f5 l8 u談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。
+ M* F! p* W! I/ F
* l8 y8 u3 A- i! \* l/ ^
1 O8 j/ ]* _9 v/ G+ w! ?3 H5 G. E) u六  小結- n6 y5 A& l  C/ V) V: l) m

9 X0 i! I: a# C' V3 g! ]( @1 O  X# u暫時小結,王亭之的意見如下─, G2 q' w0 X" _. L- t! p

6 m2 {9 `) @9 J0 {1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?5 ~  Q# F9 X) X! o" U% f
' W1 E4 b/ M0 u
2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?: [- p. y* U9 y) `9 `

+ g' E. K( ]8 F) [9 W" e3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)
/ M% D4 q6 A. E4 L; u( I7 ?
6 z- f- S) T: g$ V9 l5 A4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?9 F0 R* |9 i( |
9 D- \1 r) K0 x) V
傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。
7 I3 f: G$ e* w5 t
( H, l7 F8 s' n: J傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。
3 Z! N; |  T; M- O6 V! D9 w1 w
7 T( Z0 N$ B0 Y5 b王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。
7 X! ^- _# s$ X  Q
( i) S( \% C. Y, y' T5 Z  E這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。
1 c5 ?! {/ i' T0 g7 i4 r: ^
, W" O( j4 Y# ~& e$ f3 l[ Last edited by magic on 2005-12-31 at 04:01 AM ]
作者: 阿感    時間: 2006-1-1 04:07 PM

除了發音外,字詞上也很多時會矯枉過正;好像"跳蝨市場"這個名詞,我記得小時所有人都是叫""跳蝨市場"的,不過不知何時,無端端有人改口叫做"跳蚤市場",明明"跳蝨市場"的"蝨"字是存在的,而且廣東人一般都是用個"蝨"字,但是扁扁有些人要跟從北方的叫法,他們跟本不知道什麼是方言
作者: 金魚佬    時間: 2006-1-3 03:34 AM

好讚成這篇文。9 T5 ?' }, L4 {; h  S6 p6 g* |" u6 `/ }
作為一個學者,是否應該在影響多數人及下一代教育上,先向大部份同科學者取得共識,當大部份學者都認同時,才可以權威性地發表。佢這種做法,豈非間接影響這幾年的學生,對某些詞語發音都學壞了。好像中國的蝮蛇科,各地專家都有些不同見解,用了廿年才去將蝮蛇定義下來。何況教育下一代更要謹慎。怎可以輕率。
作者: lv123    時間: 2006-1-3 11:57 AM

問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
作者: magic    時間: 2006-1-6 01:47 AM

Originally posted by 金魚佬 at 2006-1-3 03:34 AM:
9 v* R0 ]+ N' p. p! I( G好讚成這篇文。1 W/ K. a, K* @0 C: k4 N
作為一個學者,是否...
$ d& v  E" r6 h& B....輕率...是因可以快快向政府爭支助搞活動...從中掠水!!!!
作者: magic    時間: 2006-1-6 02:00 AM

Originally posted by lv123 at 2006-1-3 11:57 AM:
; m5 c- y  X0 G  x. V問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
古詩用廣東話讀會準些..因現在的國語其實是古代再北方的方言..
9 p1 ]1 L" `8 N" b( ~後來北人南下,而中原人又南下..# ~' c- q9 Q. D, ?1 V
本來在北方關外的人大量搬入才形成現[明清到民國]的北京話..
6 X+ c( J+ d" X# u( b8 ?! j9 G- O所以要找最近似的漢語..就在廣東了..
7 h: N: S% d/ G# A- r# D& L古詩詞[[明代以前的作品]]用廣東話讀..會合韻得多
/ p5 t- e& b6 v, R- w/ y; b5 C4 \9 G0 G, J) S% p
[ Last edited by magic on 2006-1-6 at 02:02 AM ]




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs/) Powered by Discuz! 7.0.0