Board logo

標題: hk搞「正音」是歷史醜劇 !! [打印本頁]

作者: magic    時間: 2005-12-31 03:22 AM     標題: hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

.[[[.轉貼]]].., @4 K* m( G1 L# \0 U
...[[[「正音」是歷史醜劇 ]]].....
4 C& k" E. u- u2 E  c「正音」可以說是復古,而且只復宋代的古,除宋代外,其餘時代傳入廣府的音都不准讀。其橫蠻霸道,可謂無以尚之矣。
2 a4 e7 |/ a5 D, h/ i6 `# y
/ F* P# m( k: d6 k9 T0 U* n王亭之那組《請勿謀殺廣府話》的文章發表後,反應不俗,即是因為王亭之根據音韻專家羅常培、趙元任等人的粵音研究,提出質疑──例如,廣府話有六個時代傳入的中原音,由秦漢至明末。如「盎」( 即是「罌」字),是奏漢音,要不要跟正音寡頭,依《廣韻》,讀為「央」呢?如果要,就要講「沙烋央罉」了。
* b2 c1 ^3 d0 h+ y3 Y4 F- C' L, w' n4 U$ Q# l/ J4 E
有一個傳媒告訴王亭之的徒弟:我們實在不知道「正音」有那麼多問題,不過,近幾年已經出街了,點收返轉頭?
& r+ @8 B) n$ @% Z+ v5 w* l  h/ y5 M1 j
此傳媒有點「知恥近乎勇」。比起本地一味「握太華」、「微敦道」的人,面皮已經薄許多。
0 ]# M- a& M/ b+ l- y8 J
- F8 {; h3 H- ]* l: T* u所以如今正音寡頭的成就,只在於當初有無知的傳媒頭頭跟風,其餘傳媒成員,在頭頭的壓力下盲從,於是一時成為風氣,至今雖有人悔不當初,但實在放不下那面子。既然如此,寡頭就謀殺廣府話成功。 $ ?+ x* m, [2 H3 R
( e$ b, j8 c9 o
不過歷史始終是邪不勝正者。目前香港教育部門施壓力於教師,將來歷史評價,無非只是醜劇而已。: @2 u  D2 Y' C
.......................................................................................................................& l7 g, `* ]3 z2 a
[[[對粵語妖音有四問 ]]]% |% T% ]* v3 @  |% C% E5 [3 s
對於粵語妖音,王亭之公開向何文匯博士教授質詢四個問題──8 }+ U0 K  @( P$ X! F/ F; @. I

9 ?! N6 Y% I( |: x+ Z第一,有六個時期的中原音傳入廣府,所以如今廣府話還保存著《詩經》時代的中原音,是則豈能專用宋代的《廣韻》來規範廣府話,其餘五個時期傳入來的語音怎麼辦?
, c* T( J. w/ S, H2 ?
$ e4 Z4 `5 Y% V% k6 l6 T第二,廣府話有九聲,《廣韻》只有五聲,那麼,其餘的四個聲調是否要作廢?(夾硬將「刊」字讀為「看」,看更的「看」便是取消廣府話的聲調變化。)' G) d8 f) v' |! G4 j5 W5 \
" O5 ~% A5 `$ z" `9 c' ]1 G
第三,如果要一律依《廣韻》發音,所以任劍輝的「任姐」(讀為「飲遮」),要改音為「淫者」,那麼,姓蘇的人為甚麼不依之改音為「衰」?此是否雙重標準?2 k) {; U' O& M/ ^$ T, v/ o) P* U

1 \; [* J8 m6 [+ Z" y# q第四,過往研究粵音的音韻學家,是先承認既存的廣府音,然後才去研究它的音變規律。這工作,趙元任做過兩次粵音調查,有詳細報告。為甚麼現在卻可以反其道而行,認為傳統的粵音讀錯,要跟宋代的中原音來改正,那就是不承認方言音的存在,嚴重違背音韻學的原則。; x6 {/ d. a0 H" A  q

4 t$ i! R9 S$ E/ P+ f" U除此之外,王亭之還可以根據趙元任、羅常培、馬宗霍、王力等專家的研究,向何博士教授請教至少一百個問題。對於音韻學,王亭之可算不是個外行。- S( f- {3 f  P; h$ l. ?* R
0 E& y$ B/ N) F: }' I" B* a
加拿大多倫多星島日報( E+ E! R( \" C+ M& G4 B  j. H
2005年12月20日
' g" F% |. R5 }% N...................................................................................................................../ r/ Y* s/ i% Q, T
[[[[[妖音開始受反擊 ]]]]]2 p5 @( L3 g+ _. @
看電視新聞的朋友,最近不知有沒有留意,在新聞中同一個字,無線電視記者的讀音,不同圖麟都新聞報告員的發音。
4 Q5 Q+ @2 L8 T. C+ h" E$ i
, T! {% B( j) a$ g4 G+ X例如報告煤礦大火,無線記者已講返人話,將礦字讀回「抗」音,可是我們本地,卻依然堅持要kwong,妖音依舊。
6 n# t7 e) z+ d" P( e4 X% ~. M4 Y
5 F0 i% m8 Z2 I1 l% D; I4 T% g何以如此?只因為香港人對何文匯博士大教授的妖音已開始反擊,此事由學校而起,何博士大教授糾集港台的朱台長,連同十幾個中學校長,組織起來強銷妖音,企圖謀殺廣府話,要學校老師逼學生改姓,姓韋要改姓「圍」、姓任要改姓「淫」、姓樊要改姓「煩」……,於是招來學生家長的抗議,由此引起傳媒的注意,雖然低調反應,但一些明顯的妖音已然改邪歸正,例如姓「鄺」的人,已經恢復其「抗」音,「礦」字因此亦蒙特赦。5 R& {! _& a( w# R9 B3 v% P0 c; X
; V9 z" g( J" Z1 S& X" v
一家報紙,轉載了王亭之一組反妖音的舊文;一家出版社,搜集了王亭之百餘篇談廣府音的文章,準備出書;另一家出版社,建議王亭之編一本粵音字典,報紙專欄亦開始有支持王亭之的聲音,不再像從前那樣,怪王亭之「理埋晒的閒事」,因為知道這已經不是閒事了。, E1 Q7 W) e3 z. S7 F% y5 y$ l
4 C: }& E" a0 }2 ?! j
圖麟都眼看就有兩三家中文電視開台,王亭之希望他們不可跟用妖音,用人話來報新聞,便不致害人子弟,好過食長齋。
. J* _, H3 F9 O4 j
) u0 e! b( ?. C0 |$ k5 N加拿大多倫多星島日報
) G1 u) p& p. `" G6 L4 w& K2005年12月19日
7 M# e5 \& p, }  e+ M..............................................................................................................................., J/ ]0 K3 m6 [( n. h
請勿謀殺廣府話 - 關於邪音充正音的討論
3 H0 h( {. U1 U! f' K5 b+ N- Q# @2 N  H
8 s/ M8 o% x- d8 H; R( Z
一 問題的提出
) ]' b1 l3 ^9 `% _/ I9 ^5 I0 t. R' p& t; e* W  r( q0 {1 s/ l

2 Y* U" O# F( m. m) w' h文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者無拳無勇,無非只是退休的老教師退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故心灰意冷,即使邪音橫行也就由得它罷,在網頁上已將這些文章收回。
+ N' ^& n/ u) N, I6 n) Q
: K0 E2 N8 }3 ?, j# o2 }4 s碰巧,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。4 B% _! h" H- ~! g+ I) r
  A: n# Z" U3 @: @
對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。
. Z1 w  C) k7 F/ O5 a1 g; y7 o" ]- l+ n6 x
表態已畢,下來即入正題。; |4 |6 M8 P  n
; h. y5 H5 Q- O* Y) a
' o4 z0 z+ F5 ~
二  限用《廣韻》不合理: a* M3 I, X+ G) q% K
5 h6 `( p$ u1 v0 g- ?+ C

7 V* b( O) e, M根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。) i* `3 X* }( J& X" ~

4 p! j$ ?# ?/ M4 P% K/ P: @5 \廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。. s9 t" ]; p" C. Z9 C# P4 J
( s3 K6 u$ Y0 K
於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。* G" A1 o  W) ?

- z9 p$ ]# u% d3 ?% E例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。
: @1 J$ @' Z4 V, E
% v) _# S% t, H5 f* \又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。
0 C: x# T, x$ Q" H- n5 I6 X! @7 d) w1 X( M8 n: M; B
可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。: `, O8 o+ u. C; U" O
- T$ [# k$ w: k  v5 Y
舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。
3 y2 o* R9 N9 f
- F7 s5 ~& Y& c1 a+ i+ L& r可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。- }9 M" R5 h$ b6 T0 {7 L
  l5 f: b3 r7 B- w# w
2 Y1 q1 j  n5 f) s1 S7 W* I
三 違反音韻原則8 c" M; a- {: J( x* C

! d& g% r# A! d9 L( }( r$ t% G( A' j' a8 b0 J
語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。8 f! L0 I1 Q( Q* L
0 o( @) s6 T4 u0 Q% l! p
因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。
& `6 Y) s1 j% p, _# ?* N7 J  V$ \( |
可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。
* b  J  }' L5 c4 D: U/ @1 T0 Y  l- |
這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。
4 ], [; I! x* T# I+ r  g/ m  D4 g! p3 c9 `; K6 x( ^8 b2 W( k) _
這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。  k3 c  T3 i# o; w: P( c! V; d

- |5 X5 |5 L. `* B, f, `* G0 Q第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。# A$ c& @$ s* C3 S+ D8 q' Z

6 d& m9 a: h% R( O( J/ O( J第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。
  m2 A, w5 r4 M3 c; N' `* T( w# r  u' P: i' y
現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?
. ]8 M- m& K" M0 ]1 u8 v% {
$ O( S7 G) i% V$ }/ w6 A6 V而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。
  l# c7 r: j9 c1 S. u9 R" {
$ O' s1 D5 e" f% S/ J  c" ^, F6 D所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。( Y! L/ n* j3 H6 X

+ d) r# @0 W; R* d8 a9 p( F
2 X( c+ A) @- y  o" R" i& z四 舉一些變讀為例4 D+ c$ V8 y: `9 U6 S: B; Q) K' }
; I3 y7 Z/ `- S
廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。, N% w+ i0 Q9 q, F& [
& N! N: u" o7 K5 O1 N; @$ E
所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。* d0 t/ y, M9 R9 F
& N4 E3 k. N6 G
所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。
2 [2 _5 a2 y5 `$ F3 ?' R, u5 j' \4 W& Y' g+ q
同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。& t5 r- m# r' V) n* }% A, C

3 w( V: W! E" x# Q「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。
7 o% E$ X4 X" b8 U( `: B) w) ~# t" i! \0 ~
此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。
/ Y" z4 K7 S0 p$ R! J+ O; Y$ _  v9 I" O- O7 s& E
又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。& ]2 Y! j5 c+ ]" e0 `/ C5 a9 D
0 ~) O  s: @- X; r& l9 N
若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?3 @. r4 ^4 h7 D- s* R; ]

$ I8 ~! _3 I% A8 u. R- S
. T+ M7 ~& h! [+ Z7 _6 n, h五 「規律」云乎哉
( K7 G2 O4 V! {. R$ J5 b& |
2 r: L9 o# V9 B- B& X  K% i- ^好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?& U* v! w+ T3 Z; W. G2 |1 L

; {$ t9 ~- b% u提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。
/ ?1 K- B% @6 `) o+ e0 S
: [1 E5 T; x* o/ d十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。
$ A) \' ?* k& G. c6 ?; B6 W9 J6 D3 u( t* U' T3 |4 t' `# _
可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?
3 O( X' \# h/ w% V) a+ e. Z- O# u7 w) C' d2 n
其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。2 R1 n3 q) k  l
+ H: F" |  j9 \+ S* u; Z& i
談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。
# r1 l3 H, p, C0 A. k3 m8 h
( U) u8 z5 v' x( g4 Q! g
8 D' e7 q3 d) p  V6 v六  小結
+ F5 i- m* C% C. a* U8 b$ \# _: B$ K" T
暫時小結,王亭之的意見如下─
& H; b  h! N( {9 h4 |
* L# [. }  H# A1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?
2 T  c! I$ N1 O1 X# O5 T( ]+ _7 p4 o5 W1 A- M
2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?4 e2 d6 D: n& O5 U4 Z* F3 L8 k

! ^+ |) i# i% Q# y. l3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)
& a* `1 J, o% G, G/ K: E5 u5 z1 S! R) E$ M- H" N  E- i% Q
4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?" l/ @' v/ x- [' f! J

7 ]; Y' q  w0 q; M& q5 j7 z傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。* j- z( J, P6 p

( L/ X8 K: L5 U, q+ R傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。" ^7 i# }% p" B  B5 F' X4 F
' G0 G6 k9 E/ X, ?& {5 h4 {8 g
王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。
, s/ r# D6 i% _- E' B5 z9 _% ^1 [- t6 n4 w2 R
這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。2 P6 L4 p0 K, d9 s: f
# \+ N) m5 n* ]" H& ?# ~
[ Last edited by magic on 2005-12-31 at 04:01 AM ]
作者: 阿感    時間: 2006-1-1 04:07 PM

除了發音外,字詞上也很多時會矯枉過正;好像"跳蝨市場"這個名詞,我記得小時所有人都是叫""跳蝨市場"的,不過不知何時,無端端有人改口叫做"跳蚤市場",明明"跳蝨市場"的"蝨"字是存在的,而且廣東人一般都是用個"蝨"字,但是扁扁有些人要跟從北方的叫法,他們跟本不知道什麼是方言
作者: 金魚佬    時間: 2006-1-3 03:34 AM

好讚成這篇文。
" B* f0 Z. K4 }4 g! H. K2 w作為一個學者,是否應該在影響多數人及下一代教育上,先向大部份同科學者取得共識,當大部份學者都認同時,才可以權威性地發表。佢這種做法,豈非間接影響這幾年的學生,對某些詞語發音都學壞了。好像中國的蝮蛇科,各地專家都有些不同見解,用了廿年才去將蝮蛇定義下來。何況教育下一代更要謹慎。怎可以輕率。
作者: lv123    時間: 2006-1-3 11:57 AM

問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
作者: magic    時間: 2006-1-6 01:47 AM

Originally posted by 金魚佬 at 2006-1-3 03:34 AM:
4 I8 _* f& T- I4 C5 O8 R好讚成這篇文。7 b7 E  G: T# P! \
作為一個學者,是否...
. x4 B8 I7 r" y( v2 J" [....輕率...是因可以快快向政府爭支助搞活動...從中掠水!!!!
作者: magic    時間: 2006-1-6 02:00 AM

Originally posted by lv123 at 2006-1-3 11:57 AM:
& A/ @/ G# k, o6 M0 K問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
古詩用廣東話讀會準些..因現在的國語其實是古代再北方的方言..# a) E8 I! j" _% d
後來北人南下,而中原人又南下..
  o6 n, P% c4 F5 p! M+ h本來在北方關外的人大量搬入才形成現[明清到民國]的北京話..
& l+ W! N* [0 r所以要找最近似的漢語..就在廣東了..
0 j+ c8 X) z- s# |$ S古詩詞[[明代以前的作品]]用廣東話讀..會合韻得多/ L9 I/ l# n0 F
1 b8 r5 k2 B' Q$ \  o, H7 f
[ Last edited by magic on 2006-1-6 at 02:02 AM ]




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs/) Powered by Discuz! 7.0.0