Board logo

標題: hk搞「正音」是歷史醜劇 !! [打印本頁]

作者: magic    時間: 2005-12-31 03:22 AM     標題: hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

.[[[.轉貼]]]..+ x: i. D0 J( V9 p! p
...[[[「正音」是歷史醜劇 ]]].....& ?1 Q/ S) x% W. J) C
「正音」可以說是復古,而且只復宋代的古,除宋代外,其餘時代傳入廣府的音都不准讀。其橫蠻霸道,可謂無以尚之矣。
8 F4 L) |* J& k. E  H9 E" Q
5 L( ]' {3 R2 V$ i- N王亭之那組《請勿謀殺廣府話》的文章發表後,反應不俗,即是因為王亭之根據音韻專家羅常培、趙元任等人的粵音研究,提出質疑──例如,廣府話有六個時代傳入的中原音,由秦漢至明末。如「盎」( 即是「罌」字),是奏漢音,要不要跟正音寡頭,依《廣韻》,讀為「央」呢?如果要,就要講「沙烋央罉」了。
8 q; z' y7 }) E8 a0 Z' s: E6 }
# b2 Y3 N3 L3 ~9 u: h有一個傳媒告訴王亭之的徒弟:我們實在不知道「正音」有那麼多問題,不過,近幾年已經出街了,點收返轉頭?  c$ L  g0 W0 ^, X$ Y* }0 P9 f0 P/ ?

; Z' o5 ]8 h6 O( J- |此傳媒有點「知恥近乎勇」。比起本地一味「握太華」、「微敦道」的人,面皮已經薄許多。
9 g/ U: N2 }7 [) [" K2 O
1 E5 h( j7 U  A, I0 \' x所以如今正音寡頭的成就,只在於當初有無知的傳媒頭頭跟風,其餘傳媒成員,在頭頭的壓力下盲從,於是一時成為風氣,至今雖有人悔不當初,但實在放不下那面子。既然如此,寡頭就謀殺廣府話成功。 6 S( m3 q  _6 l/ l# V: h
# L) S' J( |0 B
不過歷史始終是邪不勝正者。目前香港教育部門施壓力於教師,將來歷史評價,無非只是醜劇而已。
. T. a; Y; K. o9 w$ ?( A.......................................................................................................................
- [) ]& W$ H) Z[[[對粵語妖音有四問 ]]]
6 G7 K. N3 @% U9 M. G對於粵語妖音,王亭之公開向何文匯博士教授質詢四個問題──
2 k7 t: l% b& A2 O
. m' s$ E. F( K6 ^& b0 I第一,有六個時期的中原音傳入廣府,所以如今廣府話還保存著《詩經》時代的中原音,是則豈能專用宋代的《廣韻》來規範廣府話,其餘五個時期傳入來的語音怎麼辦?
* N# F- e0 k; _% J/ {& V: w/ q8 n- D! e7 M" d
第二,廣府話有九聲,《廣韻》只有五聲,那麼,其餘的四個聲調是否要作廢?(夾硬將「刊」字讀為「看」,看更的「看」便是取消廣府話的聲調變化。)" G& D* y* b8 n( t7 @, V2 V0 \
2 u& a  P8 a  G- q
第三,如果要一律依《廣韻》發音,所以任劍輝的「任姐」(讀為「飲遮」),要改音為「淫者」,那麼,姓蘇的人為甚麼不依之改音為「衰」?此是否雙重標準?
% ^$ p5 @2 p' T3 I
: R1 r3 h$ f1 c! `) j/ w; s第四,過往研究粵音的音韻學家,是先承認既存的廣府音,然後才去研究它的音變規律。這工作,趙元任做過兩次粵音調查,有詳細報告。為甚麼現在卻可以反其道而行,認為傳統的粵音讀錯,要跟宋代的中原音來改正,那就是不承認方言音的存在,嚴重違背音韻學的原則。
# z& w4 Y' E+ X: y% A. M& G$ L
8 p8 o1 X% R) _& i: R除此之外,王亭之還可以根據趙元任、羅常培、馬宗霍、王力等專家的研究,向何博士教授請教至少一百個問題。對於音韻學,王亭之可算不是個外行。
: i" G- \; n, [- m8 _) C; Z! ~
. ^; v  F: A) s$ `* o  J6 K加拿大多倫多星島日報
6 J& r2 K4 ^. ]0 f. t9 O9 w1 b2005年12月20日
5 J8 \( ~+ ^2 ^.....................................................................................................................
# C( E8 `2 h' T3 T. B# _0 k[[[[[妖音開始受反擊 ]]]]]
% Q& o" u# N/ G9 s8 s6 S! d( k看電視新聞的朋友,最近不知有沒有留意,在新聞中同一個字,無線電視記者的讀音,不同圖麟都新聞報告員的發音。
" U$ s  J) s6 V! ~& H( K/ y+ x2 z) O" s) [' ~& B/ N) C
例如報告煤礦大火,無線記者已講返人話,將礦字讀回「抗」音,可是我們本地,卻依然堅持要kwong,妖音依舊。
3 @3 W+ ?2 w' ~7 d9 S; {! h# W5 t: Z
何以如此?只因為香港人對何文匯博士大教授的妖音已開始反擊,此事由學校而起,何博士大教授糾集港台的朱台長,連同十幾個中學校長,組織起來強銷妖音,企圖謀殺廣府話,要學校老師逼學生改姓,姓韋要改姓「圍」、姓任要改姓「淫」、姓樊要改姓「煩」……,於是招來學生家長的抗議,由此引起傳媒的注意,雖然低調反應,但一些明顯的妖音已然改邪歸正,例如姓「鄺」的人,已經恢復其「抗」音,「礦」字因此亦蒙特赦。
# L# s5 _$ J# w
/ k$ [8 Z* V9 V一家報紙,轉載了王亭之一組反妖音的舊文;一家出版社,搜集了王亭之百餘篇談廣府音的文章,準備出書;另一家出版社,建議王亭之編一本粵音字典,報紙專欄亦開始有支持王亭之的聲音,不再像從前那樣,怪王亭之「理埋晒的閒事」,因為知道這已經不是閒事了。0 U" a. r& x  O: Z& u4 p4 x
, F  x8 v0 |( }7 v# \' c
圖麟都眼看就有兩三家中文電視開台,王亭之希望他們不可跟用妖音,用人話來報新聞,便不致害人子弟,好過食長齋。& l3 {. O  o1 B: U

$ x, A3 r& t# P5 ~9 E加拿大多倫多星島日報
' O+ ?) W3 u1 v2005年12月19日- u* U: }" F0 U/ Q( S1 K
...............................................................................................................................* H8 u6 s6 q7 o  E% o% P) z
請勿謀殺廣府話 - 關於邪音充正音的討論* o* n2 f0 r3 t" g6 U

5 v6 W6 q( O+ ]2 v4 ]# T4 O& T  V3 I- J5 r' ~( s" x$ t, j' y: L
一 問題的提出
+ b5 t  W+ y, B# `# p% y# W, I7 }9 F' \7 O5 a6 \2 @; Y0 z: ^

7 X: s! y% A6 H6 ]( O3 v& i文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者無拳無勇,無非只是退休的老教師退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故心灰意冷,即使邪音橫行也就由得它罷,在網頁上已將這些文章收回。
" n7 ^$ b' w. ~, U3 C: L0 s+ ]6 P) _# f8 d
碰巧,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。- |) u: j4 _8 ]; ^0 `! \& S9 c
; H$ P/ u8 V8 w, G0 P
對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。- i4 X& c% [8 c
+ t. W+ M0 {/ Z& C; A
表態已畢,下來即入正題。
3 ?: m! t3 p. d5 D, A# D
) i; K. K% T) T* x0 p+ c0 v" I) z
二  限用《廣韻》不合理: t0 K( I4 C5 P

: u" F0 M8 O5 j" j  c, b* W& m" p: x
根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。
+ o1 [+ C" |2 R, h: h; d
6 G& Q* ?0 p$ x* _廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。
; U6 y: r" f# y$ I0 z, Y, {" H* L. Z2 m; o% d- @
於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。
# d  f; U5 o/ o& S7 x0 r2 X
3 k, O8 U7 R8 X例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。
& F3 P9 k' K7 |3 W, }2 Y: ~. w" w. ?6 \$ j- X3 \; ^5 Q
又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。, q! o9 y. L6 o
  \8 ~9 `( c% f
可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。: e# ?7 f- o- Z" l+ B0 a

! ?5 q3 @* Q! ]5 C6 i3 X舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。& \$ W# S. M9 }3 S  ?. D

6 h5 m+ J) x( _, i4 m% u3 Q可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。
4 r: _$ Q2 s2 c( Z4 D! }& m
! u3 |, T9 J' n6 K2 _6 }9 K: D2 x5 f3 v6 m; z' W6 d" U# a; X
三 違反音韻原則
) I$ b5 y  q6 H8 G) N) q6 C
0 c0 E+ `8 V. S5 D5 r( [" `3 e! P3 x) _- \5 F' E$ C
語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。% g6 H- r: e, ?1 l. ^
) q6 b2 ^* H* h' q/ @3 ?9 }& m/ P# A
因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。
7 F) }# i2 n$ c5 [0 F. p( I) x7 G' x3 G5 F; N  q
可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。* D/ h+ u( O* [9 }) ~: c" {
) F( h& h: x" ]( H/ H
這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。' f- x9 D- T. a9 M

7 H. x+ F# u  k; K' w7 T這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。
6 h3 ~, L. N: A7 J) f; F0 u  h# F2 n; x0 X$ R8 e. F; |' p! L
第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。
: M4 F5 P$ Y" N) n" b! ?5 ^, \
) N3 t$ _( X. L$ F. Z4 C5 j0 L第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。/ ^0 Y( I6 `$ A0 Q) |- q& b$ O
& Y- T4 K8 T% o  ?4 u# K
現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?
( z( R8 S8 v: l, O
" k* f# [  O) G, z. z4 p& T而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。( b" D' }' b, z9 `. r6 c, F
9 N9 _" d+ X3 l; g! q+ Q3 Q4 x
所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。9 b+ P2 s- \* L  T* s  Z

2 F6 ]6 ^! Y) o* ~4 ]& P+ _
4 A+ u$ ^# u7 s" X四 舉一些變讀為例
2 c& i3 u0 o  g4 D7 T: G% Z! g3 B5 O0 A6 y8 h3 V
廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。! w2 a3 f7 f$ ?9 ?- Y+ [; \

  \9 R0 Y% Z7 O3 B1 O5 V2 Y$ }所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。: n/ q% Z# W% ?' H/ P% K0 I, S

' L' B; T8 {% u所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。
. C5 p, v& _' c6 ^3 j* I( D# }2 u% g- _3 @4 U4 \- h! P
同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。
0 D) p' k' O- t% L: E# ]9 B* G
( i  p% |( w2 H) o+ ^* C9 V  A0 \「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。
1 R2 |) P- y6 p. b) e+ x- L$ V6 A/ u9 c" R$ O3 X; n
此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。! J' q/ G! Z4 b5 u! V
" I) U7 E7 p2 C8 t
又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。
" [1 k1 E% Z& Q1 S! N; B
6 {: M% D# t/ v) w若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?8 L: e! ^" a% W+ k3 |& L6 o

: X3 @: z0 k0 q& L2 x5 ], h- [3 l6 B9 g# g& O& ?) G  k" J1 m- W( E6 R- Q3 m
五 「規律」云乎哉
# h  }& {& J% o# e! ]7 J
0 m7 ]. |& e, z, y& J" n" I3 ?. E好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?
4 G4 t9 A# I: r# m7 [2 p
& z4 L* |% v$ c) [7 u: n. t, `提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。
5 t9 h% j5 y& U0 j6 d, w' H$ c' ~
% A# C* o$ l3 O% f3 k: _" y十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。) Z# L. j( {) D' n

: N; ?: h1 V+ e5 C: b( r. T7 J3 ]& i可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?4 Q7 ]) b6 X+ i  ?) C
" D: r. ?4 k9 v; d) l" }
其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。/ I7 X+ i' f2 A- v  {% M" G

5 v8 f& h' p& k0 x8 L談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。2 [; O3 C; C  o$ `

- V; T- ?2 U8 L5 E# y9 W' k
7 t4 ?0 O8 T  u六  小結- D3 t$ d: Q- p" i& d: W
3 e- w- G: Z' v6 l, {' K! \
暫時小結,王亭之的意見如下─( E$ g% W- F! s0 \- m! q: J9 r

, y  }$ ?# D- D1 w, Z' q: ^; a1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?: U. }2 p! @: w2 P. j

$ v9 D; a' S7 @, C4 G2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?1 Q! i. ~. l( M; @" m
. ~, P  b$ j8 Q* S/ l) i' ]
3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)
3 y' I0 r7 s. p. v) ?8 ]3 y$ i; t$ e& u9 u0 \, H  `
4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?6 t7 s& j; u2 T$ O! N

7 B: `% v2 h% H" b& F1 B3 o/ N4 a' X傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。9 `) z% N7 {% Q3 J$ p3 O+ ]
$ I- B' D* d2 R! _& I- q
傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。
7 D6 w% o  J$ r$ s6 O
5 U+ ]1 c% x8 C  N& V王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。
2 @3 k" o. ~! A8 g$ ?4 S# F
6 n2 K* J. \- X! B5 O這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。
" f9 y2 O/ D# l; x- J! B
5 b5 e3 m0 Y. o[ Last edited by magic on 2005-12-31 at 04:01 AM ]
作者: 阿感    時間: 2006-1-1 04:07 PM

除了發音外,字詞上也很多時會矯枉過正;好像"跳蝨市場"這個名詞,我記得小時所有人都是叫""跳蝨市場"的,不過不知何時,無端端有人改口叫做"跳蚤市場",明明"跳蝨市場"的"蝨"字是存在的,而且廣東人一般都是用個"蝨"字,但是扁扁有些人要跟從北方的叫法,他們跟本不知道什麼是方言
作者: 金魚佬    時間: 2006-1-3 03:34 AM

好讚成這篇文。
& \5 a; a; l2 A3 [. L* h作為一個學者,是否應該在影響多數人及下一代教育上,先向大部份同科學者取得共識,當大部份學者都認同時,才可以權威性地發表。佢這種做法,豈非間接影響這幾年的學生,對某些詞語發音都學壞了。好像中國的蝮蛇科,各地專家都有些不同見解,用了廿年才去將蝮蛇定義下來。何況教育下一代更要謹慎。怎可以輕率。
作者: lv123    時間: 2006-1-3 11:57 AM

問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
作者: magic    時間: 2006-1-6 01:47 AM

Originally posted by 金魚佬 at 2006-1-3 03:34 AM:$ q5 d, t" A; }' _5 f6 |& ~
好讚成這篇文。
: p) Q% c7 Z. H5 R! q# S作為一個學者,是否...
- O$ Z3 D/ r8 ]  U: `" l4 ]# H2 J
....輕率...是因可以快快向政府爭支助搞活動...從中掠水!!!!
作者: magic    時間: 2006-1-6 02:00 AM

Originally posted by lv123 at 2006-1-3 11:57 AM:
8 O8 A- a  H4 }- L; }問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
古詩用廣東話讀會準些..因現在的國語其實是古代再北方的方言..
: P% E8 C& E7 P5 n後來北人南下,而中原人又南下..( w4 w: N* g" `4 O- |3 u7 o
本來在北方關外的人大量搬入才形成現[明清到民國]的北京話..
# }5 I: A7 J- V1 i0 j所以要找最近似的漢語..就在廣東了..: B5 q6 c3 `! b- `3 d
古詩詞[[明代以前的作品]]用廣東話讀..會合韻得多; D6 H* M( O, j2 N8 l; b

: J6 ~* G6 K/ d[ Last edited by magic on 2006-1-6 at 02:02 AM ]




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs/) Powered by Discuz! 7.0.0