Board logo

標題: hk搞「正音」是歷史醜劇 !! [打印本頁]

作者: magic    時間: 2005-12-31 03:22 AM     標題: hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

.[[[.轉貼]]]..5 I" R5 J4 b( ^8 F8 v
...[[[「正音」是歷史醜劇 ]]].....3 K. a. _! l. g9 K/ Z& ~3 N
「正音」可以說是復古,而且只復宋代的古,除宋代外,其餘時代傳入廣府的音都不准讀。其橫蠻霸道,可謂無以尚之矣。/ c6 H. J/ M# A% h& C. d

- V9 x) k. b' R4 w1 Q4 ^: ~$ U王亭之那組《請勿謀殺廣府話》的文章發表後,反應不俗,即是因為王亭之根據音韻專家羅常培、趙元任等人的粵音研究,提出質疑──例如,廣府話有六個時代傳入的中原音,由秦漢至明末。如「盎」( 即是「罌」字),是奏漢音,要不要跟正音寡頭,依《廣韻》,讀為「央」呢?如果要,就要講「沙烋央罉」了。4 F/ T( W' y1 p4 D

1 z8 ]2 P- v( y9 T有一個傳媒告訴王亭之的徒弟:我們實在不知道「正音」有那麼多問題,不過,近幾年已經出街了,點收返轉頭?) l: u  x: [$ ~1 W( b) [+ G

' U& |% X8 y9 j, d6 l7 W  _% R9 ^此傳媒有點「知恥近乎勇」。比起本地一味「握太華」、「微敦道」的人,面皮已經薄許多。; k5 y! x, o, T
) U- \1 _$ F, X
所以如今正音寡頭的成就,只在於當初有無知的傳媒頭頭跟風,其餘傳媒成員,在頭頭的壓力下盲從,於是一時成為風氣,至今雖有人悔不當初,但實在放不下那面子。既然如此,寡頭就謀殺廣府話成功。
$ @2 Q3 P4 ?0 h% q6 R3 X5 `4 m/ D# b8 w  V6 L% {
不過歷史始終是邪不勝正者。目前香港教育部門施壓力於教師,將來歷史評價,無非只是醜劇而已。: a. j' c$ N9 j
.......................................................................................................................
2 b4 i3 o2 Z* z4 s* B[[[對粵語妖音有四問 ]]]0 r; I- `* L8 s
對於粵語妖音,王亭之公開向何文匯博士教授質詢四個問題──
0 t. U, C3 E4 ?8 c/ |. a
5 p/ L: n7 G3 e第一,有六個時期的中原音傳入廣府,所以如今廣府話還保存著《詩經》時代的中原音,是則豈能專用宋代的《廣韻》來規範廣府話,其餘五個時期傳入來的語音怎麼辦?
* o/ @" @) f0 j$ J4 t2 d2 k+ i' ~/ z, L: y1 k5 p. L8 T  v
第二,廣府話有九聲,《廣韻》只有五聲,那麼,其餘的四個聲調是否要作廢?(夾硬將「刊」字讀為「看」,看更的「看」便是取消廣府話的聲調變化。)8 d9 k: d& D6 t6 H, R8 K6 f

, u" P: L$ o9 g5 |" ?7 ]第三,如果要一律依《廣韻》發音,所以任劍輝的「任姐」(讀為「飲遮」),要改音為「淫者」,那麼,姓蘇的人為甚麼不依之改音為「衰」?此是否雙重標準?
8 g) A/ d3 V% P. c- I& M+ J
$ V& t/ L+ J6 V2 s  _第四,過往研究粵音的音韻學家,是先承認既存的廣府音,然後才去研究它的音變規律。這工作,趙元任做過兩次粵音調查,有詳細報告。為甚麼現在卻可以反其道而行,認為傳統的粵音讀錯,要跟宋代的中原音來改正,那就是不承認方言音的存在,嚴重違背音韻學的原則。
5 F* I" ^8 t( U
8 o% h, p2 c2 }% D除此之外,王亭之還可以根據趙元任、羅常培、馬宗霍、王力等專家的研究,向何博士教授請教至少一百個問題。對於音韻學,王亭之可算不是個外行。. @+ w& C+ S2 f' D' A

  _: O: t9 F. R+ t, R7 n; b! d5 F加拿大多倫多星島日報
3 L- D: H( H* X" @6 U* P. |. u. [6 X! k2005年12月20日* l+ b# b: z6 y% ^( h! O
.....................................................................................................................
' N& l" |9 ^: N9 z6 @+ E) r; x[[[[[妖音開始受反擊 ]]]]]
% x) }/ u! Z( {8 K! K看電視新聞的朋友,最近不知有沒有留意,在新聞中同一個字,無線電視記者的讀音,不同圖麟都新聞報告員的發音。; c" a2 [5 q$ X( z+ c

6 @: S; O" m1 _例如報告煤礦大火,無線記者已講返人話,將礦字讀回「抗」音,可是我們本地,卻依然堅持要kwong,妖音依舊。* e) o: e- \& }+ q; G9 i
6 v  B: D% v: s2 c# w4 _
何以如此?只因為香港人對何文匯博士大教授的妖音已開始反擊,此事由學校而起,何博士大教授糾集港台的朱台長,連同十幾個中學校長,組織起來強銷妖音,企圖謀殺廣府話,要學校老師逼學生改姓,姓韋要改姓「圍」、姓任要改姓「淫」、姓樊要改姓「煩」……,於是招來學生家長的抗議,由此引起傳媒的注意,雖然低調反應,但一些明顯的妖音已然改邪歸正,例如姓「鄺」的人,已經恢復其「抗」音,「礦」字因此亦蒙特赦。# o5 H$ C9 D  [* Q
; T! {1 I% b, l! r- L: f
一家報紙,轉載了王亭之一組反妖音的舊文;一家出版社,搜集了王亭之百餘篇談廣府音的文章,準備出書;另一家出版社,建議王亭之編一本粵音字典,報紙專欄亦開始有支持王亭之的聲音,不再像從前那樣,怪王亭之「理埋晒的閒事」,因為知道這已經不是閒事了。. o, Z+ d( T9 c* v; f1 S% X2 H
) _( f  M/ }& M
圖麟都眼看就有兩三家中文電視開台,王亭之希望他們不可跟用妖音,用人話來報新聞,便不致害人子弟,好過食長齋。6 p7 J' v* G: o' K5 u' O: X. S

4 [; \3 N2 e/ @. v# ~加拿大多倫多星島日報
2 c: F. F1 i# Q8 _0 v( Y2 A2005年12月19日
2 N" O: c# m4 l6 S) m1 {...............................................................................................................................- j) ]* L" z) K6 b
請勿謀殺廣府話 - 關於邪音充正音的討論
: w3 ]2 m2 i* M3 `! q" b, l( g: D2 H

1 O. Y, S% j& v2 n" ^0 t5 b# \, J一 問題的提出
& R# f. g7 \9 d8 m4 x& C; K4 y1 L5 A8 D6 o) U
3 A) T/ j6 W# s9 l
文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者無拳無勇,無非只是退休的老教師退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故心灰意冷,即使邪音橫行也就由得它罷,在網頁上已將這些文章收回。
7 N$ q5 j! d! t  m) N& l
# ]; j* G# G2 u7 _, S: Q碰巧,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。
5 _: x, \- L0 f' G/ W0 k/ Y1 O% W& ]& H5 Y5 P* a
對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。
0 _7 \. ^" t$ k5 ?7 O  H5 K) I* C- a
表態已畢,下來即入正題。
9 _; A# d7 j& E  P: D6 F7 m+ K
  E& O" g% N6 }
" |7 P/ K6 }9 q- f二  限用《廣韻》不合理
: S- C8 @, N* W. Y4 Q% S: H  d2 d: X/ n% j  a9 ~

: x( Y5 o+ x2 M( w! z+ |9 C! a根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。& }+ O, W, Z+ F% o. w5 ~& K

8 }9 }+ T4 W6 b; R5 F廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。4 {2 J9 t( n* u, x( n) `/ A! m
- |  r5 Z/ c: v; y4 n/ s+ e
於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。
) c3 F4 a9 F1 @* K( s, `4 S
! i) g2 ]( ?- H& b4 b7 `例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。
4 b7 D9 C+ R, a% U" ^9 J# F, `$ `- g; K& V
又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。' u4 n$ i  Q7 i  j' L/ @5 P

& v% @$ |) E) ]  X7 U6 R可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。
7 G3 a, V4 t6 \% z9 B3 z' |; z; ^$ w  U7 _
舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。- _* s& u: k- J% f

- ^0 E# P8 V% v" [1 k% x9 A9 _可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。! J5 |/ d; c# C( K
6 Q: p' `- j) w" O# W

) p* B- f% ]) a9 a三 違反音韻原則
" C) Y5 L6 r  o$ [+ K, J5 i2 m$ z8 q
1 u- n* S+ i9 E0 i& |: |7 w9 v
語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。
' r" s1 G0 `* X5 W' E- l& }
- l5 c5 c7 A; g$ _/ U因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。' a- ?1 L' M$ t4 q. b. D* c9 o% D2 l

# A6 u) }( J" |8 j5 b, h可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。/ f  F* x8 i; c- G8 g1 T5 @7 e9 J

- j3 Y& X$ T7 a* I這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。
* I5 x3 _/ R& _/ d% }6 \8 u0 ^( z0 `* V3 J0 G
這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。
& R) y; l7 t% M
; F& O/ S  M+ v第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。
! u! C6 o- ~2 R1 t) Y5 \5 e0 m% L0 l
! B$ {7 {, c4 T第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。
+ \2 {& f  K" Z; q. J5 x
3 M8 Z& \% F; E. C7 q現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?1 I) y2 i- E! g

  o" m: m7 [+ w3 _; C) e  O而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。
3 b0 s9 I% O9 @% Z( N/ W' Q* r
5 f6 G% q3 a% a7 y  z  K所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。
2 D6 ~$ Y4 s" s! K
' ]/ o# t5 y! n. ?6 \4 H: `$ \" J0 H5 V
四 舉一些變讀為例/ B; U3 Z5 {7 _; @; j6 m) h2 A
& m; a5 a5 p3 u1 [: {5 S2 L
廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。
0 z! P, e5 ?1 ]7 T: n, ~, y
8 ^+ F3 X1 x" ]7 x. j所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。# V5 K1 s3 d, j& @0 w
: X0 W: h& y  y1 j; A
所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。  `. y# q. D- u* h! y9 |
9 e$ q* X& Y" d( I0 O$ r
同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。) d6 e1 s$ M3 ~
5 Y" n8 {& U1 }* Q+ L: |
「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。
5 ^# P8 l! U: E- Q, H) F! w  p
, j; l. m9 u! b- {( r, q; x此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。$ J: Y- h) l/ p6 G) _! T3 `& H
, L. o4 T* n8 b7 ]! e) g
又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。7 `% X5 I6 w- H! h) W
/ `& I- C% W! l/ E+ e
若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?
" t2 e* t& j0 Z$ O* @  m/ T; j, \7 M8 B* b3 x

! p6 Z- t1 W, d4 _! v0 l4 d. o1 I+ k五 「規律」云乎哉
, t( S$ B  i+ m! v& _+ B( }1 X" a0 Z* b0 l
好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?' M; d+ |4 t6 Y2 H  r
  J: j9 w- M, Z7 O
提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。
' I& O' C* \# W( V- O) d( s# g5 Y
( _. J- |! y- r2 i+ w十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。# v3 I* d% E! O4 ~# Q, I( x3 ^' h

# e; V8 K- N( [  b可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?
4 o$ c7 J  W2 V+ i2 ]/ f' @( k/ `4 e8 A" L* ]! L
其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。. ]6 L" z2 ]- F
5 q1 i  ^" l2 Z4 [5 |/ H# V% V
談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。
+ m: P5 m# B" O% ?' Z8 r6 Q3 x1 y& ?2 j6 q2 a9 H

* s) J. Z% g6 g2 w, ~六  小結6 m6 C! M! Y4 h: `  q* K% o1 l: ~
  o- i+ o# w* P( j: P
暫時小結,王亭之的意見如下─$ R* X, @6 g( w! X* K7 _5 V
. s! e7 w" R* F; ^# V$ a4 r
1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?8 V# a7 f5 Q# m/ G5 b1 C2 A
5 [; u9 ?2 W: J
2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?$ d$ t( B! ]$ V9 i

( _- X" k& \/ u) f" q3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)
, \5 H, `9 r) s/ c+ I2 t8 y, \6 x" w9 H0 ?$ S8 l
4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?; ?5 l( i, z- W1 ^6 j
/ z9 o+ {4 H) [) a6 i1 e- k# o% Q
傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。+ P$ [9 p1 j5 o  u2 R
! X1 s. A5 s7 |4 x
傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。
( A: u5 P6 f3 j$ R, z* T2 b3 r
, j( @( \" _' _8 `# j王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。+ C  D6 B* |& Q- @1 K
6 R: Q% X  j8 j) Q4 j
這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。
7 A0 z, @% D& I$ v( a& p/ x5 }- E4 M. v6 c* `2 L4 U9 V
[ Last edited by magic on 2005-12-31 at 04:01 AM ]
作者: 阿感    時間: 2006-1-1 04:07 PM

除了發音外,字詞上也很多時會矯枉過正;好像"跳蝨市場"這個名詞,我記得小時所有人都是叫""跳蝨市場"的,不過不知何時,無端端有人改口叫做"跳蚤市場",明明"跳蝨市場"的"蝨"字是存在的,而且廣東人一般都是用個"蝨"字,但是扁扁有些人要跟從北方的叫法,他們跟本不知道什麼是方言
作者: 金魚佬    時間: 2006-1-3 03:34 AM

好讚成這篇文。
& j' O2 i* Y% @& S+ m; V作為一個學者,是否應該在影響多數人及下一代教育上,先向大部份同科學者取得共識,當大部份學者都認同時,才可以權威性地發表。佢這種做法,豈非間接影響這幾年的學生,對某些詞語發音都學壞了。好像中國的蝮蛇科,各地專家都有些不同見解,用了廿年才去將蝮蛇定義下來。何況教育下一代更要謹慎。怎可以輕率。
作者: lv123    時間: 2006-1-3 11:57 AM

問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
作者: magic    時間: 2006-1-6 01:47 AM

Originally posted by 金魚佬 at 2006-1-3 03:34 AM:
) F2 u  ]/ b' t, ?! s4 J) s好讚成這篇文。5 m* b; @3 U+ q3 c( E
作為一個學者,是否...
+ X0 j) @/ l& E....輕率...是因可以快快向政府爭支助搞活動...從中掠水!!!!
作者: magic    時間: 2006-1-6 02:00 AM

Originally posted by lv123 at 2006-1-3 11:57 AM:/ ~6 C6 A4 _0 R: E: s& j
問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
古詩用廣東話讀會準些..因現在的國語其實是古代再北方的方言..  g: i7 U  B! e: U
後來北人南下,而中原人又南下..
8 L' [- M" F- j5 g4 q4 g本來在北方關外的人大量搬入才形成現[明清到民國]的北京話..0 g! d4 ~: w: g3 {
所以要找最近似的漢語..就在廣東了..3 ^1 c; U" e- y
古詩詞[[明代以前的作品]]用廣東話讀..會合韻得多- s% F8 f! n  l2 C0 [% i6 k

7 L+ ~! t6 V! O[ Last edited by magic on 2006-1-6 at 02:02 AM ]




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs/) Powered by Discuz! 7.0.0