|
   
- 帖子
- 2541
- 精華
- 1
- 威望
- 616
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2005-7-29 04:01 AM
| 顯示全部帖子
Originally posted by bigfish at 2005-7-29 02:47 AM:3 h0 f" C' w" F" f
金庸武功的國外翻譯 (順便學英文)74*$#(*K:JFD:L% H; A3 x/ F g- ~! c e
9 ?. X" j2 A4 o, T* Q, {mvckjlur娛嘿:JFD:L()$#$ f2 z! z/ {3 u! b
■ 沖靈劍法 GG and MM 's soul sword ( GG和MM的靈魂之劍?聽起來好像A片... ) zcv545%#K:JFD:L(
% l2 I' g' y- R8 \# Tcv545%#(麼K:JFD:L()$% [+ d. C1 r6 _8 d0 e
■ 九陽神功 nine man's power ( 九個男子的力量? ) dsfds1faK:JFD:L(
' \; ~/ v7 `7 }' kd3s1fd枝:JFD:L 0 O6 Y/ F0 Y1 ~1 a6 ? 1 D- W* d$ L8 F; u
( F9 t1 Z5 ~! t$ J8 \/ m$ v) k
Bro, 你篇野有兩個問題:
/ ?# m2 T! U! [" T* m. u' ?" V1. 有人post過 : Q$ K& {, U' h1 ?
[轉貼]金庸武功英文翻譯
- h6 m: I" L* R: A9 f; x6 z- g- F d1 L. Y4 X7 y1 G! M! h1 f
2. 好多 *^$%@&!!_ (as qouted) 符號 as above, 睇得好辛苦...
, r; U- Z( \# D9 M0 h4 m6 O轉貼都請修正一下... |
小弟唔易做, 大佬更難當
飲茶你行先, 吹水我最叻 (好文區茶客 - 冰鮮潛龍™寫於人間死城) |
|