|
   
- 帖子
- 2541
- 精華
- 1
- 威望
- 616
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
4#
發表於 2005-7-31 11:50 PM
| 顯示全部帖子
Originally posted by bwk0317 at 2005-7-31 10:39 PM:4 b7 X* L+ A! X' D- e! J
fatfatdragon, u dont even know ... * V8 e: k3 ]9 k8 W5 _! V1 z
3 Y9 d3 v2 S C4 pOriginally posted by fatfatdragon at 2005-7-31 09:36 PM:. L: U" m3 d. `7 f/ R# L8 @
乜可以 quote 條 link 去人地d bbs ? 7 G# @, @7 S( P1 C. u$ o
copy 人地 d post 再呃多兩個 post (thread#2, 3)
" }" h( l+ W7 k! ]5 i" U" z而且可以咁多粗口 (攪到要用 fiter)
0 a+ E2 f( \/ T) z4 }( M- h 6 Q C3 G1 [5 ]% P! _# P6 t
J( \. W6 M3 G. w. J5 Xbwk0317兄, 似乎你可以看懂中文, 我都喺用回中文. 請睇一睇我在 thread#8 所說的幾句話. 我有指出所見的是轉貼別的論壇內其他人啲post.+ M( H$ u! g2 _" c" M, \6 ]
(translation of red highlighted sentense: copy other people posts and separate in two two more threads so as to get two more post counts)" ~9 t9 N% p4 i" h/ d, w
2 Z$ a0 a, P* b+ {3 B/ T對不起, 因為我在這些轉貼中 (有3個posts) 沒有看見任何 [轉貼], [forward] 字眼; 加上沒有看見樓主(poster)的任何個人意見, 所以覺得樓主認同此等言論; 最後多謝你的澄清. 如果因此而發生誤會實屬無奈. (我會停止在這方面的爭辯.).
- |; R3 `6 Q. t4 k* t2 H
2 I7 d4 ]) f$ Z3 G, `我對最初原文對中國文化的否定和偏見已表達, 唔阻其他兄弟姊妹的繼續發表. |
小弟唔易做, 大佬更難當
飲茶你行先, 吹水我最叻 (好文區茶客 - 冰鮮潛龍™寫於人間死城) |
|