|
   
- 帖子
- 2541
- 精華
- 1
- 威望
- 616
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
4#
發表於 2005-7-31 11:50 PM
| 顯示全部帖子
Originally posted by bwk0317 at 2005-7-31 10:39 PM:+ @ R0 G% n+ [
fatfatdragon, u dont even know ... " @! `3 k* s6 `/ |; \. m7 O3 |. ^, d! S; C* |. I$ t m* S, MOriginally posted by fatfatdragon at 2005-7-31 09:36 PM:) Z$ J( @1 r7 U8 J
乜可以 quote 條 link 去人地d bbs ? 2 {* c. G: ~+ G
copy 人地 d post 再呃多兩個 post (thread#2, 3). W: X( G5 a- u( @% K" C. W
而且可以咁多粗口 (攪到要用 fiter)* E( v y& r) X 7 O9 U+ |' z" R0 L% \- g
+ Q" N1 h& T4 C. Vbwk0317兄, 似乎你可以看懂中文, 我都喺用回中文. 請睇一睇我在 thread#8 所說的幾句話. 我有指出所見的是轉貼別的論壇內其他人啲post.9 F% Q1 d( ?' |! t* C. j8 Z7 o
(translation of red highlighted sentense: copy other people posts and separate in two two more threads so as to get two more post counts)
3 a" a \( b S; I x" a; J6 I5 M% r+ o( \1 X
對不起, 因為我在這些轉貼中 (有3個posts) 沒有看見任何 [轉貼], [forward] 字眼; 加上沒有看見樓主(poster)的任何個人意見, 所以覺得樓主認同此等言論; 最後多謝你的澄清. 如果因此而發生誤會實屬無奈. (我會停止在這方面的爭辯.).
* v7 F* l: s0 Y" c4 Z1 o. h' z$ h% y& j- I$ @( `. E# ~
我對最初原文對中國文化的否定和偏見已表達, 唔阻其他兄弟姊妹的繼續發表. |
小弟唔易做, 大佬更難當
飲茶你行先, 吹水我最叻 (好文區茶客 - 冰鮮潛龍™寫於人間死城) |
|