<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
英文係國際語言? this concept is worng.
" U8 h5 [1 m- {% W  e: _0 ^
5 O( H1 c5 u/ s, X
worng? ::lol::
2 X  h& Z4 e% w5 w* f6 W4 N  N) ]商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言' F, J5 y- C2 n- G
2 V* k8 X9 W1 ^9 O
冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到
1 w0 E3 N& |& |* s. X0 b, C; R5 I(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做)$ D5 o" u) V, d* G

+ n& H1 J& Y  t7 ^0 y+ N
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up
9 x  ^8 w' f. L1 |* A" S: w4 wa Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
8 \# z- d; Z8 q5 N+ ~3 Y2 J# m

; u( N3 U& W5 _# z你似乎連Christian name係乜都唔知喎..
/ J' J  a; N. i0 ?9 X4 I5 H& y" y, X' cJohn同Peter呢d就可以用黎做Christian name,
1 \( g1 y$ M1 _9 B9 u" P/ w但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?
0 R. x/ l+ n; \2 Z  F
9 J: V% z# q( YChristian name =/= 英文名
2 l9 m0 {  @& g  t( F/ K% ^/ M' G5 k2 n* l# i9 i2 n* h8 F* r

. h; O& z/ y* o# M而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位
' c; ~3 t2 s/ C% G! o& l  j9 }" M好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便
% }$ O; S) R$ b8 J6 \) i4 d2 d& n2 Y3 J% G: c9 a
我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名
" N8 i8 f; ?  u9 E5 |至少我唔會好似你咁用英文發音講:
. f! R, [5 i( qMy English name is: Chan Wing Yang0 g2 H/ p3 H. ~0 @
我會話(用你個名為例)
! |* V9 s- O) vMy name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出): Y) N4 ^/ W2 e' g, n
, j! w  _. J7 j1 {
! `! d* p$ j% @; ]/ {
btw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等)
/ o  `, {8 L/ M" ?3 J6 d問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」1 J9 ~# w( K, V- [2 i! U
問到小弟「 r 」晒頭。
% d' X1 F  K! K! M4 L5 V! P/ Q7 ?7 e& z. W% n/ q; q: \
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽  g* O# d" g4 i2 y" b2 X3 }
然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題8 A1 K6 R% N1 i" g4 @+ G! x1 b
7 J$ G9 c' u" M# g( Y5 @
歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難& B2 q# g. r7 M
日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難% b  a* G1 }6 i0 U4 n' Z
但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際* G& S1 @0 L7 |/ W

- @0 l7 H4 K* L8 N( N5 y$ d
+ Y/ j6 s' \& @& E' D0 P而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文. q6 c1 N4 J$ v: \

' S6 u- j1 k6 J9 S+ w4 ]4 |John係基督教聖經中一個猶太人既名" l7 Y) {5 `% V/ C- d( u
Peter係出自希臘文(=石頭). m4 p0 J& S/ M( D3 S! [1 X1 o
William (aka Bill)係源自德文(Wilhelm)
7 e/ {2 D, M$ |' d0 E, v, D0 FAndrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解
+ u8 O3 T& n$ V, q3 y, o2 GSusan係希伯來文, 意思係百合花
* p0 _1 o4 b/ W/ V" W1 x! ^! x  UKelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?, H' q- Y- y% R# \: I- j0 w3 T* h
你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別
+ @- I5 f7 _7 J4 V0 e) M* n
4 |7 F, m3 v+ D; g' i9 s( F4 Kbtw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name
) i, |' h# A8 L$ `/ HChristian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名
7 B' y4 k* Z0 m, J/ WChristian name二指教徒受洗禮後改既新名
& D2 ~" q& [2 K3 a) ~0 `8 x* \8 q+ c) J( i3 d! l& Y$ ?' f  a
你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國. q  q# p; Q9 j( K! O$ K

/ S+ K- T, k: I$ }# r# f: o/ {2 v# @2 X% N- \0 w/ R/ ~
回返主題,, U( G" C# u, U

# ?4 i8 j+ J/ Z0 \% ~至於點解中國人之間都要用英文名?
# K8 y1 X$ t" r5 N4 Z( i我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名"* P& W+ B* r: Y; N; S
至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上" M8 H7 r* |$ j6 f4 b
改綽號唔代表我唔尊重我既真名* J& F  j: q" J) m. R

' r% S3 b( k  x% r- x4 R! v響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋' V) y4 {- w& M/ A, N" G% I; u4 p6 d
至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言
! ?1 r6 X$ |% B: p2 W) R
( ?0 ^# X5 g) `: U9 S
7 K* @( U2 ]: v7 b4 ~
7 o: P2 c& y3 a3 S+ a* y擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名  j: s, G. P! H) Y+ `
你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。