- 帖子
- 6372
- 精華
- 0
- 威望
- 0
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 女
|
214#
發表於 2006-1-11 08:06 PM
| 只看該作者
諾曼地戰役中的德軍狙擊手, 轉載
一九四四年六月盟軍登陸諾曼地,拉開了解放歐洲大陸的序幕,在經過數月血戰之後,德軍的抵抗被最終粉碎,開始轉入全線撤退。但是在西線的戰鬥中國防軍的各兵種均表現出色,其中狙擊手尤其出色。他們在戰場的各個角落裏射殺盟軍的一切重要人員,使其士氣嚴重受挫。甚至有報告指出曾有一個美軍營百分之五十的傷亡均由狙擊手造成。他們狂熱的抵抗精神使其成為戰場上最令人恐懼和憎恨的敵人。幾乎每個盟軍士兵都會提心吊膽祈禱自己不會落入"silent scope"的十字線中。
1 Q' o9 n4 Y8 W# s" U! v& Q; {
$ f! y# C' _7 b9 U: y u% S 一位時年十九歲,服役於第一一六步兵團第三營m連的年輕士兵 John D. Hinton回憶起他是如何在登陸當天就遇上一名狙擊手的:當時他和戰友們正試圖登上海岸,並且在灘頭架上一門火炮。可是每當一個士兵想從火炮後探出身來,離他們左邊大約八百米左右的一名德軍狙擊手就會朝他們開槍。 Hinton 的好幾位戰友都被擊中,其中一人陣亡,他自己本人的腿也被打中。
7 Z: A: N, g4 ` g5 t& J) X" W' v9 E# I H3 v5 a
英國第三步兵師第九步兵旅第二皇家阿爾斯特營也在戰鬥初期與狙擊手遭遇。在上岸之後,該營奉命奪取 Periers sur le Dan 東北面的高地。在途中他們俘虜了十七名德國士兵,這其中就有七人是狙擊手! 6 i/ l5 _) c2 D7 f
+ _; S- R0 }2 g S- R8 R 六月七日下午五點,第二皇家阿爾斯特營又接到命令朝深入內陸大約十公里的一個小村莊-- Cambes 前進。由於村莊四周環繞著茂密的森林和一堵石牆,所以根本不可能偵察德軍陣地的部署情況,根據判斷,他們估計村中只會有輕微的抵抗。由Aldworth 上尉指揮的d連奉命伴隨一個坦克連接近村莊。 ; T* \: m1 t6 M7 V& S6 I0 L: V
- Z3 t. q( u: G) j; W 出乎意料的是,當他們幾乎要抵達村口時,突然遭到了守軍密集的狙擊火力和炮擊炮的打擊。d連馬上分散成兩部分,穿過森林從兩個方向發起攻擊,但是又陷入了德軍機槍的致命交叉火力網中。想去拯救傷員的醫療班擔架手也被悉數殺死。由於村莊四周被高牆圍繞,伴隨的坦克幾乎無能為力。 : p; g+ A/ c& y; l" Y* P
" n& }8 x, E, ?) F, k H; C% C
Aldworth 上尉本人也被擊中,沒過多久就死了,另外還有一位排長受傷。營長不得不放棄攻擊。d連在這次戰鬥中總共有一名連長和十四名士兵陣亡,一名軍官和十一位士兵負傷,四名士兵失蹤。 & r6 p: v+ a( v! Z+ c" p0 a) A
3 c) j6 Y& v2 ^ Cambes 被證明是一個德軍的堅固據點,最終在經過猛烈炮轟後才被盟軍最終拿下,村中步滿了戰死德軍官兵的屍體,只有一名受傷的党衛軍狙擊手被活捉!
( h- x, X. [- O) R+ @2 d% M4 j
5 v7 i& B! W6 o 被英軍狙擊小組俘虜的一名党衛軍狙擊手,注意他身穿的是一件美軍m1942式迷彩服。 ) r6 n% L4 \( L R% \1 v* V" H
- f, @" S( u6 j0 `0 z) l0 I" u
美軍在諾曼地登陸後不久就發現該迷彩服由於和党衛軍的四四式迷彩罩服極為相似,所以導致多起誤傷事件,儘管進行了一些改進,但情況並無改變,最終在歐洲戰場停止使用該服裝。9 A! F/ R$ K& t2 |# E% Z9 b
8 [5 s X+ U* k" H
六月九日清晨,該營先遣隊抵達了卡恩〔Caen〕市郊,Burges 中尉和他的部下先控制了卡恩西北面的 St. Julien,隨即緩慢而謹慎向卡恩前進。最終敵人的抵抗很弱,先遣隊沒費什麼力氣就打退了他們。可是很快德軍的防禦就變得異常猛烈起來,頑固的狙擊手們朝先遣隊開火, Burges 中尉被一顆精確瞄準的子彈擊中頭部,負了重傷。不久又有兩名士官被打死。Burges 的先遣隊被迫撤退。 $ s B+ }* s! V3 K9 h
8 N ^7 [% k# t1 B% z9 i
盟軍在諾曼地遭遇的相當一部分德軍狙擊手曾經在希特勒青年團接受過出色的訓練--他們中的一些人都練習過小口徑步槍射擊。從戰前開始希特勒青年團就增加了對成員們的軍事訓練。許多男孩子都練習過精確射擊,如果表現出色則隨後會接受全面系統的狙擊手訓練。當他們將來投入戰鬥時,已經是一位經過良好訓練的神射手了。在諾曼地作戰的党衛軍第十二"希特勒青年"裝甲師的大部分士兵就來自希特勒青年團,這夥狂熱的年輕人在經驗豐富的軍官們指揮下,在卡恩首次接受了炮火的洗禮。
5 g, h, U) h, \' h" C% ~! f
1 X0 ~' N1 P' l' Z6 Y: K 希特勒青年團"神射手"獎章〔Hitler Jugend SchiessauszeiChnungen〕在整個大戰共授予了三萬一千九百零四名希特勒青年團團員 , K M2 S: }, v# [
- d; ?. L# [+ n2 z 卡恩是一個德國狙擊手們的理想戰場,可以說,他們完全控制了這裏。英國和加拿大士兵不得不對這裏每平方米每平方米的仔細清掃,來確是否有那些難纏的狙擊手存在--這可是一項十分耗時和危險的差事。
; W5 v' ` w/ @4 p- J% J" L) [. c: n! k9 {# Y, c
Kurt Spengler 就是這群知名德軍狙擊手中一位。他駐守在卡恩東北的一塊雷場內,打死了一大批英軍士兵,最後他本人在一次猛烈炮擊中身亡。
4 x8 {: J7 r& z: E; \
! r7 k3 N/ h+ v6 e; J 在卡恩的 Kurt Spengler 8 _% H$ c7 C% H1 v
! A9 c- F6 e- N( r3 P) |+ l
在六月二十六日,一名來自党衛軍第十二工兵營第四連的工兵列兵-- Pelzmann悄悄埋伏到了一棵小樹下,他是個前哨觀察員。他首先挖了一個洞,然後蓋了塊四號坦克上的裝甲板,又鋪了些草在上面。只留個一個小縫觀察敵人,根本沒人能夠發現到他。透過那個小縫中他打死了大批的英國士兵,直到最後耗盡了所有的彈藥。於是他拿著他的狙擊槍爬出掩體,朝樹上狠狠砸碎。然後拋開槍大喊到:"好了,我已經沒有任何彈藥了,你們被我幹掉得足夠多了,現在你可以朝我開槍了!" ' Q" O8 Z/ o' B- F) N
# `8 _+ Q, z3 F
一個紅發的高個子英國人隨即走上前來,抓住 Pelzmann 的胳臂,掏出自己的左輪手槍對著他的頭開了一槍。 Pelzmann 當即倒地斃命。 0 J: [6 N& n) L) C [+ \) [8 e
9 B8 M- u1 r: `9 A! q2 C2 o3 x SS三級小隊長 Ernst Behrens 和其他一些俘虜都目睹了這一切,後來他們被英國人叫去收集戰死者屍體,集中到一個指定地點去。在 Pelzmann 的埋伏點前 Behrens數出了大約三十具英軍屍體! 一名名叫 Percy Lewis 的英國士兵也見證了戰爭的殘酷。當他在第一八一野戰團第六營服役的時候,Lewis 親眼所件一個德國狙擊手被一位戰友處決--因為他的兄弟在一天前被狙擊手射殺。在西線,由於這些頑固的德軍狙擊手造成的巨大傷亡,盟軍官兵對他們的態度可以說是冷酷無情的。; ~( I- ^+ Q( u/ c6 O+ v8 O9 u
' |4 Y1 N# h4 B; \: c
不管之前盟軍對狙擊手是什麼看法,但是從諾曼地戰役開始,這群"寂靜殺手"越來越讓他們火冒三丈,至少美軍是這樣感覺的。清掃一個地區的狙擊手是一項耗時的差事,有時甚至要花上一天才能清理出一塊露營地。
0 D& ~2 I2 Z+ q0 B2 q# I
4 L9 x0 k! z8 s3 p* Q: M 盟軍士兵們被迫很快學會如果去對付狙擊手和避免不必要的風險。不久士兵就開始蹲著行軍,停止向軍官敬禮或是不再叫對方的軍銜等等。這一切都是為了避免招惹來德軍狙擊手的冷槍。一種令人不快和緊張的氣氛在士兵中蔓延開來,每個人不得不時刻處於警惕狀態。一為美軍軍官說到:"以前只會有個別士兵提防狙擊手,現在我們整個隊伍都對狙擊手心有膽悸。" ) l! f* a7 `9 W( `9 q
5 O+ x" i# a7 w5 A
在第六五三坦克殲擊營的官兵們向法國內陸前進路上,他們看見了許多橫臥在灌木籬笆中的屍體。對狙擊手的恐懼立刻四處傳開。甚至有傳言說有些在後方的法國女通敵者現在也成了狙擊手。"他們在每個地方朝我們打冷槍。我們只好十分小心的移動,並且從不獨自一人行動。甚至要方便時都要叫上個人陪伴。" ) t, s* i1 @# y1 K1 ^6 ^2 k
, E% S3 {8 S3 ?7 V7 C" p3 Z
德軍狙擊手遍佈在諾曼地的每個角落。當盟軍開始前進時,有很大數量的德軍狙擊手被留在了他們的後方。整個諾曼地的地形對狙擊手作戰來說完美無暇。由於戰場上的密集的灌木籬笆,使得這裏的視野只有幾百米範圍。這甚至對毫無經驗的"菜鳥"狙擊手開說,都是一個十分適當的獵殺距離。
$ S* \) ~% {+ B- F% L
4 m! g; K+ z) J6 g, J 通常一個狙擊手可以擊中三百~四百米距離內的目標。覆蓋在籬笆上的茂密的植被或是周圍樹木花草,都使狙擊手的位置極難被發現。這些灌木籬笆的歷史可以追溯到羅馬帝國時期--用來標識個人財產和圈住牧場--通常只留出一個入口。在這些樹木花草間戰鬥就象在迷宮中一樣。濃密高大的灌木叢讓盟軍覺得自己就象陷身於一個巨大的坑道中。 " k4 X; j! W# ?5 k* d; B& w; y
3 o1 f$ H; ?, r; U% @0 T 一九四四年法國,一名精心偽裝的德軍狙擊手 # ~5 E$ N4 N7 a/ o/ P5 Q
0 Y. s) v# W( W6 L; Q1 u
有利的地形為狙擊手們提供了完美的藏身之地,而他們的獵物則一覽無遺的暴露在瞄準具中。在灌木叢中,狙擊手們估計好敵人接近的方向,然後暗暗埋伏在陣地中,等著獵物上鉤。通常一個德軍連中的狙擊手負責騷擾敵軍佇列和防衛機槍陣地。
: P9 }- s b: h7 R1 d1 O9 Y9 J5 l T
一般德軍都在灌木籬笆下挖設戰壕,這樣盟軍的迫擊炮火就很難發揮威力。而籬笆之間則布下陷阱、地雷和絆雷等。從這些位置上他們朝敵人開火,直到其被迫撤退為止。那些深入敵後的狙擊手們通常戰至彈盡糧絕,然後棄械投降--這對狙擊手來說是很具風險的一件事。
5 v, r8 ?5 K0 F8 p6 W
' v6 |2 y% k7 X! Q5 b% W, V' S4 T: ~ 在諾曼地一種新的現象開始出現在戰場之上。早期狙擊手一般在各個陣地之間轉移,但是很快一些狙擊手們卻不這麼行事了,盟軍官兵發現德軍狙擊手變得越來越普遍只在一個陣地上朝他們開火。而這種戰鬥往往以狙擊手被殺、同時盟軍也遭受巨大傷亡的兩敗俱傷局面收場。由於這些狂熱狙擊手們的年齡一般很小,他們很快在盟軍中贏得了"自殺男孩"的稱號。
]! \- l% w" j
6 L9 q" r7 F0 c) j: `
- u8 j' Y5 x+ w' k 美軍記者 Ernie Pyle 報導了諾曼地的戰地景象:"到處都是狙擊手,他們埋伏在樹叢中,埋伏在房屋裏,埋伏在殘骸堆或是草堆中,但是多數棲身於遍佈諾曼地戰場和每條道路兩旁高大,濃密的灌木籬笆中。"
8 {) v- J" R4 O# h+ ^# t& c v' G
然而德國狙擊手們不僅僅藏匿於灌木和樹叢之中,他們還埋伏在距離十字路口不遠的地方,射殺盟軍的交警等重要目標。橋樑也是理想的地點,在這兒,一個狙擊手只要開幾槍就能造成恐慌和巨大的破壞效果。有時狙擊手們也躲在廢墟之中,這樣更適宜於頻繁的變換陣地。
7 F4 b# Y3 l* Q5 I1 @
; K3 ?+ B$ q- e9 ?% x# i# k 狙擊小組另一個理想射殺點是農田,濃密的農作物為狙擊手們提供了良好的隱蔽。狙擊手們還常常藏身于高處,水塔、風車和教堂就是完美的地點,但是這樣顯然也很容易招來盟軍的炮火。美軍第二裝甲師的 Arthur Colligan 軍士心懷餘悸的回憶起教堂塔樓: "德國狙擊手們常在那裏朝我們開槍。" ' m: @# t* J1 K5 R9 }( y; l
3 f# r- T ^, {% k l 一名德軍狙擊手被俘後,被審問到他是如何區分出穿著普通制服,持著步槍並且不帶任何軍銜標識的軍官的。德國人的回答很簡單:"我們就朝有鬍鬚的人開火。"因為經驗告訴他們盟軍的軍官和高級士官通常留著鬍子。
. d: F0 o" V- X: _- C Y* |) M& x8 s( Y' x7 m( [; k' [
德軍狙擊手的首要目標一般是軍官、士官、觀察員、通信員、炮手、傳令兵、車輛指揮官等。一名好的狙擊手可以壓制住一個排:當開第一槍的時候,整個敵軍排都會立刻停止行動,他就可以乘機變換位置。新兵隊伍犯的典型錯誤就是當遭到狙擊手偷襲時,他們會全部趴在地上,並且一槍不發。
0 q' {: q* R" | R& ~* d8 v0 x, S4 [; @* N
第九步兵師的一位排長回憶到:"一個步兵新兵最容易犯下的致命就是遇到敵軍打冷槍時,他們都會立刻趴倒,一動不動。有一次我命令手下一個班從一個灌木叢轉移到另一個,當移動途中一個士兵被一名德軍狙擊手一槍命中。整個隊伍馬上臥倒在地,結果他們被同一個狙擊手一個接一個的收拾了。" |
|