<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡
返回列表 回復 發帖
Originally posted by qazplm at  01:36 AM:
& \/ d; _$ ^& }' V" w
: q$ ~0 D. w4 X3 J只可以說,這是不正確的和可悲的,你認同嗎?
0 {7 E& E7 ~: C% n$ A, h3 z
http://appledaily.atnext.com/tem ... amp;coln_id=6781865$ o- X& S  t5 E

" S. ^# T* Q1 V# s
日期:2007年06月12日  
  ?, U$ p$ D2 M; ?
1 n% n4 [$ d0 e3 z& S, [8 M+ Q2 z因 字 成 讖  
" B/ U% H& ?3 y* ^" z
* [4 Y- A( }) k8 E0 C4 ?. s2 E
6 b9 T% X: ~* a--------------------------------------------------------------------------------. J  l5 x' h3 U. \

& J. l4 l+ i, z2 A
  h% ?; {1 n. r# S, l* r9 g: ?; m
3 ?, W  X& R7 G3 Y0 ]+ a簡 體 字 之 弊 , 已 於 早 前 游 文 君 所 出 的 上 聯 「 至 親 不 見 新 中 國 , 心 愛 僅 存 舊 中 華 」 及 許 多 讀 友 的 應 對 中 提 到 。 二 十 多 年 前 , 中 國 改 革 開 放 不 久 , 適 值 台 灣 開 放 居 民 到 大 陸 探 親 。 一 位 老 先 生 探 親 後 回 台 灣 , 就 以 十 二 個 字 來 形 容 大 陸 見 聞 : 「 親 不 見 , 產 不 生 , 廠 空 空 , 愛 無 心 。 」 當 時 大 部 分 的 工 廠 , 都 在 國 營 體 制 下 天 天 磨 洋 工 , 不 事 生 產 。 而 簡 體 字 除 了 「 親 」 字 沒 有 「 見 」 , 「 愛 」 字 沒 有 「 心 」 之 外 , 「 產 」 也 沒 有 了 「 生 」 , 而 「 廠 」 則 變 了 「 厂 」 , 空 空 如 也 。 簡 體 字 推 行 以 來 , 莫 非 真 是 因 「 字 」 而 成 讖 , 造 成 大 陸 生 產 不 繼 , 親 人 分 離 , 有 愛 無 心 的 社 會 局 面 ? 6 ^) t) J) {! H4 d1 ~; m
現 在 , 大 陸 當 然 已 是 世 界 工 廠 , 不 再 有 「 產 不 生 , 廠 空 空 」 的 情 況 了 。 然 而 , 與 此 同 時 , 近 十 多 年 來 , 大 陸 對 簡 體 字 也 不 如 以 前 那 麼 執  , 而 且 還 有 故 意 用 繁 體 字 來 突 顯 「 中 華 文 化 」 , 如 一 些 店 舖 招 牌 故 意 用 繁 體 字 , 一 些 領 導 人 題 詞 用 繁 體 字 , 甚 至 有 些 書 也 用 上 了 繁 體 字 直 排 , 比 如 三 聯 書 店 在 二 ○ ○ ○ 年 出 版 的 《 陳 寅 恪 集 》 , 共 十 三 種 十 四 冊 , 就 都 是 繁 體 字 直 排 。 也 許 繁 體 字 在 大 陸 的 略 為 復 蘇 , 給 社 會 帶 來 好 運 吧 。 " J$ {/ S( y( \2 C! F. d
我 因 長 期 讀 簡 體 字 的 書 , 故 對 多 數 簡 體 字 也 能 夠 接 受 。 文 字 的 美 感 , 漢 字 的 象 形 、 指 事 、 會 意 、 形 聲 、 假 借 等 構 成 特 點 當 然 都 沒 有 了 。 但 作 為 了 解 其 意 思 的 符 號 , 也 未 嘗 不 可 。 只 是 有 些 字 被 簡 化 後 , 容 易 造 成 混 淆 。 比 如 「麵」 字 簡 成 「 面 」 。 有 人 就 提 出 , 若 有 女 子 寫 字 條 給 男 子 : 「 請 來 我 家 , 我 下 面 (麵) 給 你 吃 」 , 就 會 引 起 邪 念 。
" ?8 w& M$ v! n) ?" ?* \另 外 , 乾、 幹 、 榦 , 一 律 簡 化 為 「 干 」 , 也 會 引 起 歧 義 。 有 人 指 出 大 陸 一 百 貨 公 司 的 「乾 貨 架 」 , 英 文 竟 譯 成 「 Fuxk Good 」 , 顯 然 , 是 公 司 不 懂 英 文 的 人 , 直 譯 「 干 」 「 貨 」 二 字 而 來 。 因 為 「乾  」 、 「 幹 」 簡 體 都 作 「 干 」 , 乃 有 此 誤 。  4 C* v; `4 Z( C- ~5 W$ V3 ^6 i! u
$ m6 K3 Q1 J" F6 S! D7 |
1 P# a# N. a9 u" J0 z- l; X1 _
. P- {3 @" W# U: D- m2 w
8 o: l8 a# a* E8 H1 R1 |  E2 ^
李怡
" z$ H4 [1 k6 E3 l, U[email protected]  4 R, }/ F! W; @
6 ]* h: X! z0 K7 K

( O% u) U( r# Y* W( R4 g5 O 0 W8 e( P! {+ _: f0 v  S; b: ~
  9 J3 T1 p+ Q0 q+ ?# f, k& ?4 I2 [4 H
3 d4 ?) p7 O. a9 \# E" q8 E+ L( p: s8 g$ a+ F" D7 U# @1 t
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-12 at 11:07 PM ]
Originally posted by hold_find at 2007-6-12 12:36 PM:: U3 ?$ W" a1 g) j" P
6 o1 r8 ~- O9 l
簡體字是清末開始出現的
中共簡體字前...已有減筆字..如个..体...
1 o; m# c3 B( L& @: k" n其實..若大陸因已推了簡体多年改不了...
( b3 Q8 j  p' D  D% i% f% e# q亦可把部份過簡的更正...亦可改善太多同音字問題也..
不過大陸唔會變返做繁體lo
當然支持繁體字
8 i+ Z6 Q6 I7 Y, I1 Y  k: d5 B' F7 }: a- c$ f" f( J
中國文字最大的特點就是形,音,義& ?* i$ x% }: C3 I

# ~, r! P- t% ]: x+ G- l; g三者混合先出到今時今日繁體字ma/ ~% K# O" P3 W0 Z0 J  [$ I
0 m& x$ k, l7 r
呢一點亦係外國人想學中文字的原因
7 z% U/ e# `3 H# U/ n
. l2 x7 e( p1 L+ w" r; O& z我好像未聽說過外國人喜歡學簡體字
8 l. Q: S# k4 {1 ^8 |8 u& }& U* ~( F
如果要我地全面停用繁體字( }5 D" C1 W0 U% V3 D. g

) w4 E; d& b$ ^" W即係將古人辛苦所得來的心機全部抺殺2 [6 @& D1 H; D: T0 X3 i! g" b

! R( l/ A) g5 R0 H" }做人怎可以忘恩負義,沒有繁體字,跟本出不了簡體字7 S5 w  t: f$ [2 z6 |1 Q
8 Z" T0 W* o8 n) \! _0 f. x
你話俾我地自已選擇用邊種字(好似而家咁),我覺得無問題
8 I/ t4 q+ J4 B8 A( Q6 L/ ?' T) z& ]' r7 z' m# g" F
但如果完全停用繁體字,過多幾十年,就無人會再識寫繁體字/ o+ ^; ]" t) y4 F
# b6 Z  ^: L' Y5 V) b. u& y2 W
識ge反而係外國人,作為一個中國人(特別係港澳人)反而唔識寫繁體字,自唔自卑d呀?
同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 01:20 AM:
/ y+ U8 Z! }1 a' b& ^) I同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
" q7 a  x9 b- Q$ O3 w0 ^+ W對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
寫字都受政治因素影響 唉……. U9 X/ ^) ?: v
我們本來有統一的文字,現在又來做假秦皇
Originally posted by magic at 2007-6-15 01:35 PM:
* o! z: h" _" P+ s" i% O/ G# Z/ M
對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
9 P% z7 }" u. B
1 q) w5 H5 a6 H0 [. K2 t( p3 m
  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
Originally posted by 國子監祭酒 at  02:51 PM:
7 }4 T- r$ s" C
2 S. E  |3 p# F4 o& J0 j: z  @
3 ?. c; |0 d1 W2 q' @- X  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
' A% W6 V2 Q& i: D4 R/ z2 ^0 v2 ]* q6 a. L7 i& K
傳統正音應該是仍然流行那種,不是早已失傳那些,那些古"正音"大概只應出現於朗讀古文詩辭之時
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。