<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
  j5 m8 Q! Z  J& q4 u& d% w: \& N+ w& T0 O; |% h4 Y& R
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif  J7 ?- p, O3 |1 x% T, n5 q% T
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
/ H3 z! V8 u! z5 G9 R/ u. S: k
! {2 n# B2 p# g" t2 o. c; T% u( `/ C1 B& [, s0 W3 P" p
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
8 k6 y+ i9 Z  a7 [1 P  s香港人聽到都震晒
8 j) W; h7 z6 K9 M* }! h) D  X. a" q% ^
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,- R; E2 R: W8 T( `, h
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???$ [' }- B0 f" f4 }6 e) a
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
2 v: `& P; r" K  i" |; c' G看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
& a8 N6 @# d5 h6 S+ D. p7 a4 I7 h- N$ p: j2 m4 U6 k3 s
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
2 U8 s7 Q# z% w( r; j* v+ i# U% E2 i  E( v

2 \  l' E( H3 f0 F" o1 [雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
& y$ Y4 ~9 f" c- D
* h# u3 |) I8 i) ~
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif- @3 g0 |; h+ {0 B; Y+ Z
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
5 x) \! L) Q9 i5 t1 g
1 p3 K; l5 ]; f- Q2 g7 ?仲有聾啞人士!, S, b. f0 O( l
. _5 Q9 B5 H# c1 C6 V
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif' H9 P2 X: D3 W, _: i% r
震西  3 N& j) w' ?1 K$ ^! x
香港人聽到都震晒
& ~* f$ ?7 H) f$ A( J  x$ H
/ E/ q$ C; _, ]$ R回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
8 E, q# h  A4 d" |6 V, T8 r# v溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
% ^* n* p. i) q/ t
5 m' Q, A1 Y/ ^2 S! qinfjlam 兄,
  G, N. y1 i# `4 j5 D"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!" c: i8 ?) }# m4 T
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
, [+ [  x2 |! S4 j% E: g, s, u
: l. S+ m4 g" x* A我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,. V$ h: L" m6 t& k) F6 y) B
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
# C$ R& r- a, Y: h8 |願意接受其他文化, 對自己是一件好事.) A) d4 u$ v5 W4 u7 C- `
8 [- T# E# B# H) E  j5 m
以下一段, 是給所有BROTHER看的.
; p& \* p- f# g( T' I9 G' F
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.3 g: ?# L% t% m
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.0 u* K' Z8 b1 o
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
$ @: B$ E/ V4 f2 b因為到香港觀光的大部份是歐美人士., + |  @+ v% [: h; w+ m4 }
! \# O1 X) A! z6 j' J* a6 `% l
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, 9 S7 A! S5 |: O- {- p2 ]. i
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
5 n: Y: U0 Y, H; `因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係., @; q5 O3 R1 ?  i! U
4 Q" f2 F/ e, N" C, J; X6 D
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....% H* a' a1 @- g; n
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
, q( H' ?  j# }2 d
# k5 m5 @  u  \! ]7 o
. o7 @! c) c: b3 a  B7 H
) G" W7 B% b# j1 b  b" L' f  L8 X
# Q8 C/ h7 {5 N0 N0 m* C5 u
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。