<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
; w, Q4 u% V; v  Z  V- c% ]1 e: r# e/ T9 S
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif  T: m( _/ D7 U- J. H6 U. b
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
) J& i& Z4 z$ ~2 w0 I- X* P/ J7 z& z0 ?" h  a9 L! A
% @) E# K9 W2 e# W: Q! ]& y5 d9 L
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
0 P" V( N7 g5 q6 R香港人聽到都震晒
; a2 T; D  K2 [  D2 }8 ~1 R
* T% e  m8 e" \; Z6 r回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,4 ^! x& l# B* l6 g" V) p
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
2 [, z6 T; E# I6 t答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif: Z, }6 o: h, p9 X7 w5 z
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
4 A# g. E  C% f( h/ }, D+ M& U  m  R+ s4 x3 Y4 j/ J' g( v* e
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
! S3 Q3 D/ T3 r: f
8 y$ c5 I$ T* e5 t" \, {9 v. g1 {& @# \' I# h
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
7 A3 }' l3 _8 y- A) N6 L! Y& R

3 t( ]$ c0 I* d% r8 @: S2 Y  `當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
% U- w& e. o( P$ U6 U/ E字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
* C( s& G! U$ m4 J5 C3 G- w
# z2 {4 }0 K. R  p; k仲有聾啞人士!& W1 b. e% V/ M0 B1 A3 k/ h
6 W! J7 N% _& R9 q9 y
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif0 p4 o8 k+ J/ Z; z7 I& I1 w/ m
震西  
  \' m5 e6 p  N$ G1 Q, E, Z0 v香港人聽到都震晒
; H3 o6 D+ b. o1 U7 ~" j
# l0 x, L9 D  a9 h: F* t回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,- [9 f2 }) M$ K4 v
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
) ^0 F4 z+ L5 f' h/ ]" v

% w9 g9 B& g9 s$ a  }4 [/ N0 w; Rinfjlam 兄,
0 o4 y# P. l8 V" r"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
/ v$ Q. I8 U* b* G; k1 n( G0 H我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.3 Z9 S7 H0 k% F0 J/ x. e* ?9 S
! q' Y0 b# ]) T- J& G
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
) T! l7 j4 Z2 m: Z只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
6 x" {' a) U# g/ Q# ]: G願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
) g+ A: I( q0 y+ L' P) H4 J' M+ ^( e+ j1 U7 C. ]! ~* r; U/ i  A" T
以下一段, 是給所有BROTHER看的.
2 g% a( w5 g2 g3 A  a( a3 N- V
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
! }- c' [) S$ G6 M/ }學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.3 l. S" l8 Y  x. s5 F* P
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,/ r% Y. l0 s) T+ V- n. m  T5 ?; C3 m) t
因為到香港觀光的大部份是歐美人士., ; w& g8 z6 P; q& `: D
+ G- z5 X( b  A* Q' \/ N7 e/ i; I0 w! @+ o
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, 3 h1 E2 N& |1 o8 y0 {- }
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.; M. ~1 \+ c) Y% t
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
% W( n/ J$ u& C$ ?% j. ]
" F# g7 p# |5 `3 C8 _8 B如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....5 K& |% m4 d) [" X+ [' ?1 g5 j% F
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"4 ~* u7 @5 o) G( u8 R! c! `
+ C  l$ O8 ?, p  L' k  V7 v
4 r: W  |$ \# J

& w5 G; }  j# v; q) r- X4 L
- ?8 \9 N$ c( K8 H% h9 r- W+ h. O
; w0 `% H, A5 v( T5 K( C; v[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。