<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
( o, D' O$ I1 @6 [4 c6 c5 v% C- s" |4 I, w9 C0 S7 E
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
. z4 o! n( ]( Y: s6 p攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
. ~& G$ `7 G8 E! i4 N1 \/ b# f/ V3 J, V! R/ |6 z, `  X: v2 L
, r6 z0 f1 h8 n! v) s. ^& }; K; C, x
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
2 C( A: U- k$ u+ x* ~3 w香港人聽到都震晒
8 b  z3 U* C. [+ H$ k. T6 |8 C+ f5 E  D4 E- q( ?  W( ~# q9 O
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,$ r) s, a6 y% |3 q. u5 Y
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???4 y, g& o* p% a. B9 ?! x
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif6 j' G4 M8 \, e  D) |
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
' a; a& M3 ?* M5 h0 x
+ [+ [: w: C! K/ N% c- n
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif4 Z# C0 X4 s* ?
+ m1 S- p- R+ u- T
8 C# k" n/ `& Q9 m5 Z5 o3 k/ c
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
3 U: ~: O# {- V# y
& {! i% R  L( F" }2 i
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
7 T: |! S6 j! ]) q& z字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
. X; d% _& ]4 S% F" D: C& k

; k! S9 ]9 a$ C% ^8 [* {% r; B/ H* x. m仲有聾啞人士!
" V) ?3 ]8 @- x & ?8 p0 L5 _8 ^+ e" [0 v
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
3 M/ e% P2 ]1 g4 r/ U/ ^9 h震西  9 \; n) y% W* M
香港人聽到都震晒 : X6 E0 \# n1 |3 X# _' B- B" W

* t& f! L' T0 Y回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
2 c& L+ v; [) S  @$ ~0 R& J6 N溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
: H" e9 ^3 W5 B: ?' W

3 r) b7 W) n3 a/ u5 A: Ainfjlam 兄,- d# L& l- X- L' F6 O
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!7 {/ q3 D: Y9 w# F) }+ e
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.; f1 B* F! b2 |" G: q. h" X
% E- W0 `6 S& q7 [# A. _3 }5 y, T
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
/ J8 @6 y: ]0 A7 ~9 S- H% q" X只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,% |5 m7 K/ M$ C* V! A" l+ u
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.* [$ E" v6 @7 {# K( A+ B

, G. {: c  O* [- P3 Z以下一段, 是給所有BROTHER看的.! ]$ |, k* {9 ?! w) n, d
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
2 M' T; o4 b( H4 B學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.* ^( B# J& P: @8 p/ j$ s2 y
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,' |2 Q2 x1 u8 [4 Z
因為到香港觀光的大部份是歐美人士., 4 e  D0 ~5 L9 H* c% k0 |! x1 @0 Y
) P/ y/ ^. X( g  I" }! v
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, 8 R# K5 Z, e$ ]. ?+ K& T
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然./ M- Q& n* P4 m* s) l8 f; k
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.$ W9 W% s4 I3 ~6 J$ D5 x$ }

2 ^) e' I# m* C8 ~9 u9 j9 g如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....2 Z& d, y7 d0 G- l1 U
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"5 ?  k4 ~' K& S

/ f/ T& D. `- D0 h
! h6 ?5 i8 W& r! ?  y# p' Q# _8 X) w0 B+ t( n; l

8 V! ]/ ?% F( h1 B  B2 A3 ?9 i2 ~4 D
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。