<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
* l! Y3 V( O. Q" K" C6 x6 |7 a% n: j9 Y* W# w
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif; \) s% h: h, k8 n- e9 {% K
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
+ }" c3 J$ N: B* n2 E
8 ]. H$ Q* @2 X# Z$ l
8 p7 U$ d: ]; m  b唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
" V( u; R1 C( T" R6 e$ q0 P香港人聽到都震晒
: I( D1 ^0 V; e$ e  W+ ^6 n2 V0 r
4 T& k2 n# Q4 |! Y7 d7 B! _回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
2 E/ E5 ]1 B4 w( Q  l) _溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
" q& n  Y) u: Y, j答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
. A- L# l/ t% _' [* c* J* u8 F看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
6 ^3 t' ]# E) t% f8 T. e
5 r, G: E0 i' y* y) }. o0 X) d
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
9 H1 [5 F  `4 o0 ]/ J* V7 T% B* [( u5 q/ [$ F

) t2 j  L: [. w$ c雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
' F! ~, l; i; d. \7 ?6 w
1 h( \5 }) i: Y4 W
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif; Y# Z8 Y5 L7 K" V/ I# C1 M, x" i
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
# M# h5 h- d- m! |+ E. o1 ~8 o2 _! Q- F$ ]# _: |
仲有聾啞人士!
0 J- [* h( B$ `% D   Q' j( n0 w7 P& m7 i+ [
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif' P% S7 Q+ K8 ~. l' t. \! u0 v
震西  
9 T) Y$ ?0 _! [8 n. z香港人聽到都震晒
8 g- p5 M8 v  \. E% Q
$ X) \: C4 l' |6 T1 V& M回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
' @2 `8 \# ^+ z溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
2 ?; M1 L, X  ?' D. x0 i
$ p3 \3 V) Z. x2 m8 T/ \% ginfjlam 兄,
/ P! E% ^1 O* ]& r, ?"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
+ l2 u* l; e* \$ C8 Y我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.& N+ p* m( |" R$ h
( s. h% `" s# e1 F+ t' `. t2 \
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
$ I4 i, p4 D$ t  @9 {! w0 N只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
2 L" G# D) Z, u$ t$ d4 R5 h! H" h願意接受其他文化, 對自己是一件好事.- v7 `8 V% `# [( Q
' Q. w( L0 L. }+ U5 B
以下一段, 是給所有BROTHER看的.
# `! s/ E1 a) I, m" z
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
) s$ L+ W. G7 J6 @+ b( |; e; Q9 A學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.' I& I" |/ ]* j" o: Q) w$ X. d
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,! u' o% l# F/ m( a! y$ T
因為到香港觀光的大部份是歐美人士., + z; D0 v2 V% j2 u+ i9 s

3 N* X- Z: _/ |" V5 L) H今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, 8 R$ H( F8 |+ ?1 @+ W  m: J# G
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.# r; s) S' f3 g, @1 O1 r
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
3 i( l' O! q, X. Q5 W4 {- [" e
" \1 e7 f% Z/ c/ }/ j" l如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....* L2 Z1 l- Z# x/ [* f0 W5 h. d. C
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限": ]9 e+ r1 n+ v- \& R% I
6 W' V2 {5 [4 [, }

* X6 h: M$ X2 _5 K0 M+ Z/ p# J' z3 e6 ^8 A$ F" h
( T& S7 J- v; E; }+ S8 r7 q

+ O$ f+ N& \7 i2 X. D6 _[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。