<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題
返回列表 回復 發帖
我支持正字, 但不支持正音.
「大學時期,我的室友名叫『任X漢』,大家都稱他為『淫漢』﹗」多年來被公眾視為「正音大師」的何文匯指出,在六七十年代時,不少港人都懂得「任」為姓氏就讀如「淫」,「要不然『淫漢』這個花名根本起不了,後來有廣播員讀了『賃』,大家才慢慢錯讀姓『任』的『任』為『賃』。」
$ P5 ]3 H- t- S2 P3 Z+ o' @

: L" ?  i3 Z( e+ ~$ C香港娛樂圈有一個歌手叫做"張X聰",大家都叫他做"張X窿"
2 F1 O# k3 C' v; b+ Y8 q$ j' W5 t現在很多人都知道"聰"字讀作名字就讀作"窿",要不然"張X窿"這個花名根本起不了
Originally posted by magic at 2007-4-25 01:10:
7 l8 V8 t$ e- u5 h9 ]5 l' L, ~$ L) U' r5 v: ]
....................................
5 ~; D/ s. e8 e: C
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗成囉* ^- {7 l9 F# m  v7 ^
根本冇咁既規則,更加冇人話咁係安全
$ h( j0 W# ~! c但人人都講左行右企,咁就係o岩?$ T* D1 t/ n0 M. h

1 ^6 y" i5 a; p( z# k7 d; D唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴
0 h$ ], N* G2 C6 s: U( n( J; E你就真係覺得自己白痴?& G1 c4 Y' ~% P" I6 S

7 B' `+ h! {5 s' n何xx有錯,未得到其他人認可既字,我唔會支持0 Q( U% M8 P+ q& p- Z& G' Q: u
但反對既人都講左:"硬要人改姓"6 Z& Q& Z- g! p$ b8 G
佢地都否認唔到"任"字既正音,點說服人?
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:
0 t9 g# P, ]. z$ [+ R; Y. W2 n. r7 d" _- h, J4 o; K
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
1 S0 k1 w$ u* P8 z電梯左行右企本身唔係約定俗成,以前地鐵公司一直都有教導撘客要左行右企,
7 g% ]" i- K1 {. E& \當年電梯旁邊都貼有很多提示撘客要左行右企貼紙,只是到了近年有人這個方法有
+ ?, j* |0 D5 s; c# x危險才不再使用
/ @6 G- B. m; A: v5 E0 i! p. P左行右企基本上只是一個香港人在制度改變後仍未改變的概念2 x; h6 m" |1 }5 g! {2 {; E$ ^7 }

: ^+ J+ }/ t* U再者,這個方法不是為了安全,而是要有效率地使用電梯,對於香港人來說非常實際,這個方法依然在日本使用
  _& d; X- o0 l7 ~$ W. d0 L- Q4 D# N

1 m' y% C- O- n. G9 h' s9 n; \5 i轉貼一篇文章,看完後再分柝一下甚麼是約定俗成吧
' V0 ?' z% A& C- f- H: T( }! u$ R6 [4 o
本討論區中國文學版有網友出一帖,命題為:「讀正音重要嗎,約定俗成既錯音該不該被接受?」這個命題本身已經很有問題了。
' U; t: b6 n9 [. O2 p0 [) w1 W  {3 J+ i  L
何文匯教授推廣他自己一套所謂「正音」的時候,由於他是以宋朝的《廣韻》來「糾正」今人習用的讀音,為了要凸顯其正確,因此便硬要把中外語言學家一向都認可的「約定俗成」定性為錯誤,並硬要把「約定俗成」誣蔑為「習非成是」。他之所以這樣做,是因為倘若他承認了「約定俗成」,他的一套「正音」理論便沒有貨賣了。早已有人指出,何教授把沒有錯的說成是錯,就是以自己炮製的一套理論製造錯誤,又以同一套理論去糾正,但這在學術上是踏不住腳的。5 p( `# J" y9 n  z; S4 f8 K! \
( v# E4 ?3 x$ U4 ~- v/ P& a
根據《教育部國語辭典》,「約定俗成」解作:「事物的名稱或法則,經人倡導,而成為社會習用或公認者。」它並引《荀子.正名》:『名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約則謂之不宜。』」藉以說明。「名無固宜」即謂沒有絕對的對錯標準,而以「約定俗成」者為準,不符合「約定俗成」的,便屬不宜了。《教育部國語辭典》並沒有說過甚麼「習非成是」的歪理。(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=約定俗成)
" b$ l. w' U, ]8 ?. g2 I; g/ ?' \: x' s6 K2 Y; U
相信該網友正就是受了何教授的影響,誤以為「約定俗成」便是接受眾人習慣了的錯誤讀音,所以才有這樣自相矛盾和邏輯謬誤的命題。既是「約定俗成」就不是錯音;反過來說,既是錯音,就不是「約定俗成」。如把兩者放在一起,就變成自相矛盾,因而邏輯謬誤了。這樣的命題是不能成立的。2 \7 ~4 j( @! F  O# x3 m2 j

: d2 v8 v. [. K! n8 L( Y  n8 `語言運用的宗旨,是要傳情達意,有效溝通,而為達到這目的,必須視乎溝通的對象。例如,你不會對著英國人說中文,除非你知道他懂得中文,否則你便達不到溝通的目的。即使是中國人之間的溝通,你不會用甲骨文寫信給一名普通市民,因為即使甲骨文也是中國文字,但已經是死了的文字,只能作考古研究,現在已經不再通用,沒有受過訓練的人不會看得懂。你只能用現在通用的文體,以今時今日我們明白的口吻,來表達你的思想。- w# W, l( ?* d& x/ H! L% k

1 a( b1 \% y9 h0 x2 D  A9 M讀音問題也是這樣。某些字在古代的讀音如何,即使有當時的韻書記錄,也只能幫助我們瞭解當時的讀音;但這些字音往後的發展,有沒有變動,便須要視乎實際情況。而且,我們日常說話,並不是以單字個別運用,而是由單字組成詞語,再由詞語組成句子。因此,單字構成詞語後,其讀音便會受到詞語內其他成分的影響。& ?, p! v% ?& _& H" O+ d4 w) w

; I5 u: G3 d; u/ {. t3 m古代說到「蘭」字,多用以指蘭花,例如「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等等,「蘭」字的讀音一直可以保持。到了近代,中國與外國接觸,有了外國譯名,例如「英格蘭」、「昆士蘭」等等,由於譯名的構詞關係,這兩個名詞的「蘭」字保留原來讀音也沒有問題。但「荷蘭」又如何呢?由於保留原讀音不順口,不方便日常說話,語言使用者便把它轉調。這樣子的轉調,是不能算錯的,而且亦為語言學家一向所接受。你可以試一試,把「荷蘭」的「蘭」讀成「劍蘭」的「蘭」,你即使很用力也是幾乎讀不出來的。明乎此,就可知轉調是說話必需的,不能算錯。一部宋朝的《廣韻》,只能記錄「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等「蘭」字的讀音,但當時還沒有「荷蘭」出現,它的反切怎能夠照顧到現今的需要?硬要用《廣韻》來正今日粵語的讀音,你說是不是很荒謬和可笑。因此,一些堅持要沿用《廣韻》反切的字典,其注音根本不能照顧到我們現今的情況。中文大學的《粵語審音配詞字庫》就「蘭」字的注音就只得「欄(laan4)」,我們要以這個注音讀「荷蘭」的「蘭」子,根本就不可能,勉強說出來其他人也不會明白。參:http: //humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%BBB。
3 o  I7 g4 `- w0 Q! Z4 o
/ P) {! W5 }2 d# ~2 F8 R# W+ B同一道理,「欄」字以「木欄」、「圍欄」等詞的形式出現時,當然可讀作 laan4,但我們今日有「果欄」、「欄商」等詞出現,又要怎樣讀呢?一千年前的宋朝有沒有這些詞呢?《廣韻》當然沒有記錄。蔡瀾有一個叫《蔡瀾行菜瀾》的節目,你看看他是怎樣讀的。
- k8 Z, n2 C: K* a
. S. Y" l0 }# s2 t" b+ b. x「荷蘭」和「果欄」轉讀,雖然是不跟隨韻書的讀法,但這麼多年來,人人都樂於接受,這就是約定俗成,並非是把錯誤的讀音說成正確。我們不應把概念混淆。  w, |( ~" \: z: r8 u8 v. z
+ }5 M& w" R* |/ X5 z6 X
「時間」是後來始普及的詞語,我們祖先古時只會說「光陰」。何文匯教授根據《廣韻》說要」把「時間」由慣讀的「時澗」讀成「時奸」,本身就毫無道理。「空間」讀作「空奸」並不一定表示「時間」也要讀作「時奸」的,正如我們不能因為「蕙蘭」讀作「蕙難」,便把「荷蘭」讀作「荷難」。如果有人真的這樣以為,便真的無得救了。0 C% @4 h5 p4 N) h1 l, E

; N$ c$ P( s4 ~( F: s這些所謂一音之轉,也可見於「溝」、「媾」等字。這些字的正音近似粗口,語言使用者因而避諱,用力一點轉讀成送氣,因此「一條溝渠」說出來便不會那麼難聽。這樣,字形字音皆相近的「構」和「購」也一併讀成送氣,讓這些字的讀音可以一致,這是非常合情合理的做法。要注意的是,文字語音的避諱不能算錯的。如果根據何教授的「正音」,「購」和「構」要讀作「救」(即是不送氣),那「溝」和「媾」也應該一併「正音」,讀回那個粗口的讀音才對。何教授只正「構」和「購」,不正「溝」和「媾」,就是雙重標準,毫無道理,兼且混亂語音了。3 K! k, ]" z' Q' m, j  _. U5 z
+ m0 z! P- T: f2 y+ K8 l
《廣韻》雖然是一部較為完整的韻書,但只收宋朝時讀音,上不及秦漢兩晉(因為它沒有包括很多當時已南傳的上古音),下不及今音,其時代局限很大。由宋朝至今約一千年,新生的事物和衍生的新詞不勝枚舉,而秦漢兩晉傳入廣東的讀音,它又不及收錄,故以《廣韻》來正今音簡直是不可能。若不相信,大可試寫一篇文章,以何教授的所謂「正音」來讀一遍,便可知何等吃力和荒謬了。
- q4 u% B" t0 z% H& V& f. N  N( Z5 _4 Y$ v5 h" k
事實上,根據歷史記載,韻書一直以來都是嚴重脫離實際語音情況,例如根據《廣韻》,「蒸一條魚」便要說成「正一條餘」。《切韻》、《唐韻》出現後,唐人已經發現了這一事實。到了宋朝的《廣韻》,韻書的弊端更是推到了極致。《廣韻》頒行後29年,宋祁、鄭戩給仁宗皇帝上書批評《廣韻》多用舊文,「繁省失當,有誤科試。」就是指《廣韻》連分韻都非常混亂,甚至連科舉考試都受影響。《辭海》在解釋「韻書」這個詞條時,即已明確指出:「《切韻》一系的韻書,無論如何改編,都不合實際語音。」但是,何文匯教授卻反過來,硬要說實際語音不合韻書,所以要「正音」。這還不是本末倒置嗎?8 E3 s9 ~* K8 t4 n1 {
) s( O2 ?" g5 M( X% X" _
《現代漢語規範詞典》在其規範說明指出:「根據語言文字的社會性特點,按約定俗成的原則處理……」) E3 G3 C: `3 d" n. S3 A5 o% |* H
  _. g( h5 m. A, }7 H
《現代漢語規範詞典.凡例》也特別註明:「有異讀的字詞,一律按照〈普通話異讀詞審音表〉審訂的讀音註音,未經審訂的,按約定俗成的原則注音。」1 z" j, f7 L5 S5 z3 D4 L

8 l, {5 p! T2 Q3 \) ~語言學大師兼《現代漢語規範詞典》首席顧問呂叔相先生在序言說:「……隨著語言的發展,總得有新的詞典來反映語言的變化……」(0 e! ]4 V# @2 R4 w7 A

- o7 t( I% x( ^另一首席顧問許嘉璐在第二篇序言中,就說得更清楚明白了:「 編者很妥善地處理了約定俗成和因勢利導的關係,巧妙地運用了「提示」的方式,對讀者加以引導……語言文字既然永遠變動不居,學者們就要時刻跟蹤語言文字使用的事實……」
% R$ W- u( o" |! }) s
: k, A9 J. r  M1 X4 h1 _4 O6 m. w" V《現代漢語規範辭典》本身就是一個絕佳的說明,語言文字是隨著時代發展而變化的,而規範的準則,正正就是「約定俗成」。(參:http://gfcd.fltrp.com/guifan.asp
; b% C# C& h2 s
0 N; r) `: \7 K8 g6 S6 g. K  f% g/ F( g
[ Last edited by 阿感 on 2007-4-25 at 08:18 PM ]
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:$ F) \- ]- C/ d, `% U, @
. P% ^: I+ c5 J  `0 r, K, o
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
# E. C7 j/ W  h- j* j& J, t
閣下假切"唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴
$ |1 F( I; x! L你就真係覺得自己白痴?"* v. P: O* B  H) `6 K: y. `
如果你唔係一個白痴,全世界既人絕對唔會指住你話你白痴
+ q5 Y( I( |% R% N當然,如果全世界既人指住你話你白痴,你本人可以唔認為自己唔係白痴* {5 S  v0 l3 Z1 F9 k+ ]/ Z
但事實上在全世界在的眼中你就是一個白痴" D" [' _( q6 I, E% W8 t1 p+ ]
3 @# i& I' a8 p
不過,這個話題與約定俗成似乎有所偏離
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
5 I1 I. x" b6 D: E, b
8 S9 C8 l4 e: l/ l, Mhttp://hkcanton.mysinablog.com/& ^6 U  y1 V& x
! A  }) r: y" M  h: c" \4 K; L
6 i2 Z* G. v# e+ N- x
http://photos1.blogger.com/photoInclude/x/blogger/7526/1424/1600/948394/17fd24p.jpg
% {5 o& v8 C. w( Z* D! Z. j2 e+ g% r; N
我其實不想再寫視評,尤其是關於《最緊要正字》這種節目,但願我有興趣寫寫Yumiko空中飛褲露T-back,可惜我沒有。
8 `5 I: m! T9 v# m- v% |! ?; w5 [( g
% }7 d5 q7 r6 q2 \上星期不在家,但今晚又給我看到了《最緊要正字》,我明白對它再窮追猛打也無濟於事,但我得承認自己是偏執的,看書遇到錯別字一定要校正,在大眾媒體聽到一些謬論,也不由自主地要反駁。節目中,歐陽偉豪博士說:「反璞歸真的『璞』一定要玉字邊。」哈,有幾「一定」呢,博士?如果我現在證明給你看,反樸歸真的「樸」一定要木字邊才符合本義,那又如何?0 V4 t: H+ |6 g7 Z$ Z: V) X

* a: B1 k$ D1 }/ Q- V查《辭源(修訂本)》,有「反璞」一條,但沒有「反樸」,反璞似乎是對的。假如你是一般人,自然要相信辭典;但對不起,博士,你可不是一般人,那是你的專業,所以恕我無法體諒你,尤其當你還要煞有介事在大眾媒體宣示自己權威的時候。「反樸歸真」,典出《戰國策.齊策四》:「斶知足矣,歸真反璞,則終身不辱。」歸真反璞明明是「璞」,還不證據確鑿?不,我現在就證明給你看:. M9 c/ q) @1 C) ]& F$ l
. c  w# n5 ]. J; I- [+ D
一.這只是鮑彪新注本的寫法而已,而姚宏續注本則作:「斶知足矣,歸反樸,則終身不辱也。」
0 y; ]3 E% i* o+ D3 k, o" ^: A# _8 I' C
二.《後漢書.蔡邕傳.注》引《戰國策》此節則作:「歸反於樸」,依然是「樸」,不是「璞」。
1 s: c- z' S# f) w* [* G9 n- N
8 o3 n- b- \: }* K三.據王念孫《讀書雜志》所校,亦從姚本作「歸反樸」,可見這句話本來就有「樸」這寫法,而且還極可能是以往最為人信服的寫法--請想想王念孫是何等級數的學者吧。
& `/ L7 W5 \2 w: j$ x: J
6 f) d, i( E1 t1 B( B; ~1 t四. 鮑本何以要作「歸真反璞」呢?很簡單:因為鮑彪根本就校錯了。《戰國策.齊策四》前文有:「夫玉生於山,制則破焉,非弗寶貴矣,然夫璞不完。」鮑彪見前文 有「璞」字,便把後面用來形容顏斶的「歸反樸」也改為「璞玉」的「璞」,簡直是多此一舉。鮑彪似乎忘記了《老子》二十八章的一句話:「復歸於樸」,用的其 實也是木字旁的「樸」。0 S+ J, A4 I7 j$ e1 e6 [2 t8 `

1 i! h# n& {5 b* {  h五.再看《老子》王弼注:「樸,真也」,可見單就「歸真反樸」--我們姑且跟隨鮑本添一個「真」字--這句話來說,樸、真二字同義並列,也較鮑彪自己所校的「歸真反璞(專指璞玉)」為佳。
# [* Q& V+ f. l: p; n1 r3 S' }; j: Z5 D
六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。+ e$ d% _# o: t5 ~- b" k8 z' g: D

! x5 U0 A  q9 R; M& C7 N結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
' w4 l! e( o. M7 G+ r: I4 |: Y( q; E" S# b# E2 S$ s1 L: @9 G/ R
( H" Y' I  h7 j0 w
--------------------------------------------------------------------------------& @7 V* e! x* }! L* u$ ~
凡事千祈唔好人講就信晒,應該自己都要查一查。8 S& K' N1 O" B
同一樣嘢可能會有唔同嘅版本。
& g5 N8 t+ @- V" D3 e3 F所有未經親手查過嘅嘢,我都唔會即刻信佢一定啱
Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 08:16 PM:5 U0 i. H! H! Z( L7 s# r
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對* `6 S$ N2 t4 E( Q9 f: a
0 d/ g1 W& v  t/ Q2 l. S( n
http://hkcanton.mysinablog.com/* l0 C+ i+ l3 E. G, A

$ N3 z. S9 E% @1 D% m5 y
5 P  g6 o2 U# a. r2 k) O
" C! R. r1 S* c+ k6 n3 Q" j5 Kagree.........
* u8 ?0 W3 N3 E好有說服力!!!..[唔知 說 字會否逼我正音讀 雪 ??不可讀 碎 ???]
7 W0 O- t8 l3 c& N1 ]: @2 m
........................................................................................$ a/ _& Z7 _$ p- d3 c# ^4 R

/ T6 f# ?: p8 V# m. p2 R9 c六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。7 z- ]: T# L# q5 o
! R# }4 u' a4 R
結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
Originally posted by magic at  02:32 AM:6 A6 u6 Y9 {) C" a+ Y, i8 U6 ?

+ u, b% L, k" @1 i2 Q; k0 A5 Z
+ l8 F$ J) {3 ~. ^9 vagree.........
6 y9 v6 B3 K8 ?* P3 {好有...
) g& J4 z: m& C: U+ R/ p" y+ q; J

" f, z9 V$ U! J8 s' P, ]) m* |歐陽博士有靚仔博士之稱,為左搞包裝搞形象,佢係不二之選
絕對支持~正字
Originally posted by sa1412 at 2007-4-27 10:08 PM:
' q; f5 A& h2 X- L+ ], s絕對支持~正字
+ R( }% a$ |# a...同意..支持真正字..唔要何氏假正字..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。