<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...
返回列表 回復 發帖

邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...

哩件传说中嘅宝物.我研究咗佢十年.亦都追寻咗佢十年.但系到最后我终于发现.其实墨尔本根本就冇翡翠嘅.咁究竟‘墨尔本的翡翠’系咩嚟噶捏?原來‘墨尔本的翡翠’系一块贵宝.系传说当中嘅一对男女之间.因为彼此深厚嘅爱情而结下噶一块贵宝.其实係我地每人嘅心目当中都有属于自己噶一块贵宝.存在每一个人心目中嘅墨尔本的翡翠都唔同.只系一但当你揾到哩块翡翠噶时候.你识唔识得好好嘅珍惜同嘛爱护佢咧.....?
4 O' X% y8 {$ R$ j3 a, J2 G$ S   当你明白‘墨尔本的翡翠’噶同时.亦都好好咁珍惜你身边噶人.因为系佢地将贵宝带吡你嘅.亦都系因为哩一份感情噶存在.先至有今日嘅‘墨爾本的翡翠’.
+ ~& R5 h+ u2 R9 m. ~) i
! z: J8 ]5 L2 T) z; s" s! j[ Last edited by yunke2008 on 2007-4-30 at 08:08 PM ]
你改好d中文...再幫你改英文啦* g1 J2 c# ?% e1 f" x
連中文都寫得唔連貫...點translate 做英文????
好伽!等埋先....
這傳說中的寶物.我研究了它十年.也都追尋了它十年.但是到最後我終於發現.其實墨爾本根本就沒有翡翠的.那究竟‘墨爾本的翡翠’是什麼來的呢?原來‘墨爾本的翡翠’是一塊貴寶.是傳說當中的一對男女之間.因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.其實在我們每個人的心目當中都有屬於自己的一塊貴寶.存在每一個人心目中的墨爾本的翡翠都不同.只是一但當你找到這塊翡翠的時候.你知不知道好好的珍惜和愛保護他(她)呢? / }7 O# V" ]& E- l/ K1 V9 i# W+ t
   當你明白‘墨爾本的翡翠’的同時.也都好好這樣珍惜你身邊的人.因为是他們將貴寶帶給你的.也都是因為這一份感情的存在.才會有今天的‘墨爾本的翡翠’.
2 X' _$ m  A% F4 I& }8 {' ~; Q' D! i7 O! C% i0 q
[ Last edited by yunke2008 on 2007-4-30 at 09:15 PM ]
i've been chasing the legend for then years, but I recently figured out, the lengendary Jade in Melbourne is not what it is. =這傳說中的寶物.我研究了它十年.也都追尋了它十年.但是到最後我終於發現.其實墨爾本根本就沒有翡翠的.那究竟‘墨爾本的翡翠’是什麼來的呢
原來‘墨爾本的翡翠’是一塊貴寶.是傳說當中的一對男女之間.因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶+ k% T6 M. G6 A& o' |, t
- Q  w: X. D! g; Y4 N* T( Y( F
呢句好似有d問題喎
原來墨爾本的翡翠是一塊貴寶,是傳說當中的一對男女之間,因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶./ j  f9 r0 Q( n9 N# |2 A0 t3 k
  e; ]' N# l0 ]3 |6 v9 ]+ O9 o
好啦!
你亦都同我一樣...冇前途!
hmm ur chinese ..... are ...pretty bad wor...
; K  M3 r- |( Y: B. z! ?一塊貴寶,是傳說當中的一對男女之間,因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.
7 z  f" T! U9 ]; y+ I
- C2 B/ L+ n# n' O' D# PLove is intangible and even if you are using metaphor, you shouldn't put in this way.,.' _9 E* {/ E0 e- D: G8 q% n
let me copy and paste ur sentences into a more comprehensible one
0 R3 n3 j6 i" w/ u& V原來墨爾本的翡翠不是一塊翡翠,而是傳說中,一對男女因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶4 J4 z; [0 J, w
  l6 D% i9 t1 c6 L" R; K& h7 b
Sry. I can only copy and paste... so.. i have limited ability to rearrange your sentence.., a* a4 Z4 i. j; G
Anyhow, what is 貴寶 exactly means?: l+ s& p" S7 i# z$ V

" S9 U( F8 [& n1 M! u, s) i[ Last edited by PG-13 on 2007-5-11 at 03:30 AM ]

easy

tif kfhs  kfh shkw;rk khl;kfbmfag,lmg
% v; g* Q8 n# F; Q+ c. Sgt kfhgf'
  p3 l3 |2 c7 D: M- Xgh;fkhl;dh: t8 }7 M6 Q# }
'bhmklf;dh'j" ~1 J6 y" `7 ~$ A1 z, l7 n
hlg' q1 y0 k0 ?# Y/ v' s9 c. w- }
hj'gh
( q3 w% o7 v. g7 _* ?7 _gf- o1 O( i5 q% L9 [6 F/ ~, p4 O( W7 V
hjgh;mj
( h  U. r6 N  n$ H;,j" [' T$ S( w4 {# v) S7 q
'.kl'; w6 N& x! K5 z
,kgjkjkhkhjk
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。