<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題
返回列表 回復 發帖
我支持正字, 但不支持正音.
「大學時期,我的室友名叫『任X漢』,大家都稱他為『淫漢』﹗」多年來被公眾視為「正音大師」的何文匯指出,在六七十年代時,不少港人都懂得「任」為姓氏就讀如「淫」,「要不然『淫漢』這個花名根本起不了,後來有廣播員讀了『賃』,大家才慢慢錯讀姓『任』的『任』為『賃』。」
, h, |# V8 Q. Q

& C, W+ j/ g8 n' k3 o香港娛樂圈有一個歌手叫做"張X聰",大家都叫他做"張X窿"" e  F# r' x* e* B" w( u
現在很多人都知道"聰"字讀作名字就讀作"窿",要不然"張X窿"這個花名根本起不了
Originally posted by magic at 2007-4-25 01:10:/ \' K# j% R: d8 K. ]8 |* `

- V( `' T2 l% _) X% y; _3 G....................................
8 e  o$ z& I! {
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗成囉
* N& e5 H2 Z; a7 m8 F5 e根本冇咁既規則,更加冇人話咁係安全; W/ V' l$ p4 p; g+ c
但人人都講左行右企,咁就係o岩?6 R8 {! m7 |# U5 M* R7 W

' \5 E* c. R% Y7 F! L& R唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴' j4 B8 q4 p) W* J, q! c7 E
你就真係覺得自己白痴?1 w5 n" E" L4 q! U7 H7 i

( @& q8 }0 B4 b) c7 B/ |9 P, f何xx有錯,未得到其他人認可既字,我唔會支持
  d* y' |, b% r& q# J但反對既人都講左:"硬要人改姓"
- P2 \, O! s- I5 K- C佢地都否認唔到"任"字既正音,點說服人?
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:9 a9 C- M+ R  V1 J

" w$ t) [7 N4 P約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
4 F" u4 m; w3 g1 B$ G電梯左行右企本身唔係約定俗成,以前地鐵公司一直都有教導撘客要左行右企,+ }6 ?0 F  M9 Z& Y4 c6 r* x
當年電梯旁邊都貼有很多提示撘客要左行右企貼紙,只是到了近年有人這個方法有0 |7 z1 |! N' G2 F/ N2 @0 Q
危險才不再使用
- K% h/ G! n$ P, k& C左行右企基本上只是一個香港人在制度改變後仍未改變的概念
7 G* T! k( A* \" t( B
  j* N" L' X$ s" H! ^再者,這個方法不是為了安全,而是要有效率地使用電梯,對於香港人來說非常實際,這個方法依然在日本使用; T& x  M3 u  ~/ h( C& c" M) M+ p  x
& R; Y1 G7 v7 V, R
8 t# }; }/ h8 D: B' l. `
轉貼一篇文章,看完後再分柝一下甚麼是約定俗成吧
2 ^7 Y* P8 _7 O4 h5 H# P' G# Y- x" p) N2 [4 W
本討論區中國文學版有網友出一帖,命題為:「讀正音重要嗎,約定俗成既錯音該不該被接受?」這個命題本身已經很有問題了。
7 k+ H  T) d5 g& w2 z/ w6 q" L3 K2 X
何文匯教授推廣他自己一套所謂「正音」的時候,由於他是以宋朝的《廣韻》來「糾正」今人習用的讀音,為了要凸顯其正確,因此便硬要把中外語言學家一向都認可的「約定俗成」定性為錯誤,並硬要把「約定俗成」誣蔑為「習非成是」。他之所以這樣做,是因為倘若他承認了「約定俗成」,他的一套「正音」理論便沒有貨賣了。早已有人指出,何教授把沒有錯的說成是錯,就是以自己炮製的一套理論製造錯誤,又以同一套理論去糾正,但這在學術上是踏不住腳的。
0 e# A/ ]+ V. h" y
' W9 g  ~, h5 s/ C根據《教育部國語辭典》,「約定俗成」解作:「事物的名稱或法則,經人倡導,而成為社會習用或公認者。」它並引《荀子.正名》:『名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約則謂之不宜。』」藉以說明。「名無固宜」即謂沒有絕對的對錯標準,而以「約定俗成」者為準,不符合「約定俗成」的,便屬不宜了。《教育部國語辭典》並沒有說過甚麼「習非成是」的歪理。(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=約定俗成)
& f0 _) K) k9 c4 O  y# y: u( e- `
相信該網友正就是受了何教授的影響,誤以為「約定俗成」便是接受眾人習慣了的錯誤讀音,所以才有這樣自相矛盾和邏輯謬誤的命題。既是「約定俗成」就不是錯音;反過來說,既是錯音,就不是「約定俗成」。如把兩者放在一起,就變成自相矛盾,因而邏輯謬誤了。這樣的命題是不能成立的。
( g7 v; C) u6 d0 v4 B4 S6 B% T) n0 i1 K
語言運用的宗旨,是要傳情達意,有效溝通,而為達到這目的,必須視乎溝通的對象。例如,你不會對著英國人說中文,除非你知道他懂得中文,否則你便達不到溝通的目的。即使是中國人之間的溝通,你不會用甲骨文寫信給一名普通市民,因為即使甲骨文也是中國文字,但已經是死了的文字,只能作考古研究,現在已經不再通用,沒有受過訓練的人不會看得懂。你只能用現在通用的文體,以今時今日我們明白的口吻,來表達你的思想。  v: y5 k  L# ^

* _2 l5 s0 L8 L% Y( z讀音問題也是這樣。某些字在古代的讀音如何,即使有當時的韻書記錄,也只能幫助我們瞭解當時的讀音;但這些字音往後的發展,有沒有變動,便須要視乎實際情況。而且,我們日常說話,並不是以單字個別運用,而是由單字組成詞語,再由詞語組成句子。因此,單字構成詞語後,其讀音便會受到詞語內其他成分的影響。
% x. l3 \, K$ d% F6 [3 V0 `
; z2 z$ W5 y: `& W4 Y古代說到「蘭」字,多用以指蘭花,例如「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等等,「蘭」字的讀音一直可以保持。到了近代,中國與外國接觸,有了外國譯名,例如「英格蘭」、「昆士蘭」等等,由於譯名的構詞關係,這兩個名詞的「蘭」字保留原來讀音也沒有問題。但「荷蘭」又如何呢?由於保留原讀音不順口,不方便日常說話,語言使用者便把它轉調。這樣子的轉調,是不能算錯的,而且亦為語言學家一向所接受。你可以試一試,把「荷蘭」的「蘭」讀成「劍蘭」的「蘭」,你即使很用力也是幾乎讀不出來的。明乎此,就可知轉調是說話必需的,不能算錯。一部宋朝的《廣韻》,只能記錄「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等「蘭」字的讀音,但當時還沒有「荷蘭」出現,它的反切怎能夠照顧到現今的需要?硬要用《廣韻》來正今日粵語的讀音,你說是不是很荒謬和可笑。因此,一些堅持要沿用《廣韻》反切的字典,其注音根本不能照顧到我們現今的情況。中文大學的《粵語審音配詞字庫》就「蘭」字的注音就只得「欄(laan4)」,我們要以這個注音讀「荷蘭」的「蘭」子,根本就不可能,勉強說出來其他人也不會明白。參:http: //humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%BBB。; _3 O- U3 Q! X7 h/ o

* z" X( P$ |0 C同一道理,「欄」字以「木欄」、「圍欄」等詞的形式出現時,當然可讀作 laan4,但我們今日有「果欄」、「欄商」等詞出現,又要怎樣讀呢?一千年前的宋朝有沒有這些詞呢?《廣韻》當然沒有記錄。蔡瀾有一個叫《蔡瀾行菜瀾》的節目,你看看他是怎樣讀的。
5 e- j& y" n7 U: H9 k7 _* O' F; `+ \* @$ Z" X: b) V4 J
「荷蘭」和「果欄」轉讀,雖然是不跟隨韻書的讀法,但這麼多年來,人人都樂於接受,這就是約定俗成,並非是把錯誤的讀音說成正確。我們不應把概念混淆。
' N4 H$ k; u! a2 K- O. e3 I; f& A5 A7 ]% u7 p) ?) i2 ?
「時間」是後來始普及的詞語,我們祖先古時只會說「光陰」。何文匯教授根據《廣韻》說要」把「時間」由慣讀的「時澗」讀成「時奸」,本身就毫無道理。「空間」讀作「空奸」並不一定表示「時間」也要讀作「時奸」的,正如我們不能因為「蕙蘭」讀作「蕙難」,便把「荷蘭」讀作「荷難」。如果有人真的這樣以為,便真的無得救了。
/ b. R; D3 ~1 r# |7 [) M
4 g9 X/ C) q7 D) H7 ~, G, G( u" u. c這些所謂一音之轉,也可見於「溝」、「媾」等字。這些字的正音近似粗口,語言使用者因而避諱,用力一點轉讀成送氣,因此「一條溝渠」說出來便不會那麼難聽。這樣,字形字音皆相近的「構」和「購」也一併讀成送氣,讓這些字的讀音可以一致,這是非常合情合理的做法。要注意的是,文字語音的避諱不能算錯的。如果根據何教授的「正音」,「購」和「構」要讀作「救」(即是不送氣),那「溝」和「媾」也應該一併「正音」,讀回那個粗口的讀音才對。何教授只正「構」和「購」,不正「溝」和「媾」,就是雙重標準,毫無道理,兼且混亂語音了。
' L* o; j& q; i& z" ]1 f4 Q0 p2 \& ?4 S, q* C$ C6 Z( V+ u- _$ q/ O
《廣韻》雖然是一部較為完整的韻書,但只收宋朝時讀音,上不及秦漢兩晉(因為它沒有包括很多當時已南傳的上古音),下不及今音,其時代局限很大。由宋朝至今約一千年,新生的事物和衍生的新詞不勝枚舉,而秦漢兩晉傳入廣東的讀音,它又不及收錄,故以《廣韻》來正今音簡直是不可能。若不相信,大可試寫一篇文章,以何教授的所謂「正音」來讀一遍,便可知何等吃力和荒謬了。
( u2 }5 O& f5 S* m) B( c0 p% c* q( Y
事實上,根據歷史記載,韻書一直以來都是嚴重脫離實際語音情況,例如根據《廣韻》,「蒸一條魚」便要說成「正一條餘」。《切韻》、《唐韻》出現後,唐人已經發現了這一事實。到了宋朝的《廣韻》,韻書的弊端更是推到了極致。《廣韻》頒行後29年,宋祁、鄭戩給仁宗皇帝上書批評《廣韻》多用舊文,「繁省失當,有誤科試。」就是指《廣韻》連分韻都非常混亂,甚至連科舉考試都受影響。《辭海》在解釋「韻書」這個詞條時,即已明確指出:「《切韻》一系的韻書,無論如何改編,都不合實際語音。」但是,何文匯教授卻反過來,硬要說實際語音不合韻書,所以要「正音」。這還不是本末倒置嗎?) ^2 n* n1 r( X* K! V

3 R6 R  z- p( @. X! D+ Q《現代漢語規範詞典》在其規範說明指出:「根據語言文字的社會性特點,按約定俗成的原則處理……」
2 \# |0 A7 i0 ^- X6 ^6 E$ ~! ]! X! e! R8 K: w7 U1 G1 A
《現代漢語規範詞典.凡例》也特別註明:「有異讀的字詞,一律按照〈普通話異讀詞審音表〉審訂的讀音註音,未經審訂的,按約定俗成的原則注音。」
# n6 B3 E% y  r* x2 W+ A1 ?1 G1 @2 d. y
: y, }+ o: c4 N語言學大師兼《現代漢語規範詞典》首席顧問呂叔相先生在序言說:「……隨著語言的發展,總得有新的詞典來反映語言的變化……」() s2 y$ ^: K% ]. h
$ ?8 U% C! Q  S+ r% }
另一首席顧問許嘉璐在第二篇序言中,就說得更清楚明白了:「 編者很妥善地處理了約定俗成和因勢利導的關係,巧妙地運用了「提示」的方式,對讀者加以引導……語言文字既然永遠變動不居,學者們就要時刻跟蹤語言文字使用的事實……」+ n" \0 Q4 i' y. L2 \. s" \( h
' l, Z8 [, q6 ^! j5 s! U2 O
《現代漢語規範辭典》本身就是一個絕佳的說明,語言文字是隨著時代發展而變化的,而規範的準則,正正就是「約定俗成」。(參:http://gfcd.fltrp.com/guifan.asp
0 A+ U& Q' i* c
4 H- Y  e' {1 B( ~0 q7 ?[ Last edited by 阿感 on 2007-4-25 at 08:18 PM ]
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:
+ Z4 ^  [/ h4 s1 \) }. O8 t+ F' z& M9 a: ?( j; u
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
5 w) |6 t& B9 j  ?# r
閣下假切"唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴
7 u: {, b- W" ?你就真係覺得自己白痴?"
! R+ m+ S3 }3 G  u9 p8 m" }1 ~如果你唔係一個白痴,全世界既人絕對唔會指住你話你白痴! m, ]- a' n- P; ^- V
當然,如果全世界既人指住你話你白痴,你本人可以唔認為自己唔係白痴
( a( m/ n' o, q$ A2 ^但事實上在全世界在的眼中你就是一個白痴
0 ^6 Y8 w6 B7 ]5 {6 i* w# x9 Z/ d$ ]5 Z, Q* C2 g) @
不過,這個話題與約定俗成似乎有所偏離
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
: r: ?8 }; Z% i$ M
% m2 ^- g) d) H; R/ @http://hkcanton.mysinablog.com/4 t: A9 p$ c, E  k

! K4 _* ^9 L$ P$ ~3 }
4 N8 |9 p! ?& h( Q% d+ ?http://photos1.blogger.com/photoInclude/x/blogger/7526/1424/1600/948394/17fd24p.jpg7 l0 w6 r  h0 u
1 n( u$ l, n7 Z: a% {# w, U6 P5 O
我其實不想再寫視評,尤其是關於《最緊要正字》這種節目,但願我有興趣寫寫Yumiko空中飛褲露T-back,可惜我沒有。; ~3 u+ L7 \+ r1 I, k- S

6 t% }. ~* j0 O上星期不在家,但今晚又給我看到了《最緊要正字》,我明白對它再窮追猛打也無濟於事,但我得承認自己是偏執的,看書遇到錯別字一定要校正,在大眾媒體聽到一些謬論,也不由自主地要反駁。節目中,歐陽偉豪博士說:「反璞歸真的『璞』一定要玉字邊。」哈,有幾「一定」呢,博士?如果我現在證明給你看,反樸歸真的「樸」一定要木字邊才符合本義,那又如何?9 u) e2 V6 Q. B* i( s7 l2 v
" m$ @# x$ H2 V7 s( n; x- ]$ b8 t
查《辭源(修訂本)》,有「反璞」一條,但沒有「反樸」,反璞似乎是對的。假如你是一般人,自然要相信辭典;但對不起,博士,你可不是一般人,那是你的專業,所以恕我無法體諒你,尤其當你還要煞有介事在大眾媒體宣示自己權威的時候。「反樸歸真」,典出《戰國策.齊策四》:「斶知足矣,歸真反璞,則終身不辱。」歸真反璞明明是「璞」,還不證據確鑿?不,我現在就證明給你看:8 @( ~, ^% {! Q  s2 A. q

8 l/ t2 a" `* s' O) z# G一.這只是鮑彪新注本的寫法而已,而姚宏續注本則作:「斶知足矣,歸反樸,則終身不辱也。」  E; j$ N% ?! N. A7 Q8 N

6 A( D) \0 o+ `4 [7 F) ]9 r7 @二.《後漢書.蔡邕傳.注》引《戰國策》此節則作:「歸反於樸」,依然是「樸」,不是「璞」。6 [' U* e' e. g% Y

0 f( l2 c# `. n0 s1 L' @三.據王念孫《讀書雜志》所校,亦從姚本作「歸反樸」,可見這句話本來就有「樸」這寫法,而且還極可能是以往最為人信服的寫法--請想想王念孫是何等級數的學者吧。( @0 ]+ @6 |% m1 A0 a6 b1 w' @

2 s7 o5 Q- w3 Y+ I, d( e3 Z7 {/ R四. 鮑本何以要作「歸真反璞」呢?很簡單:因為鮑彪根本就校錯了。《戰國策.齊策四》前文有:「夫玉生於山,制則破焉,非弗寶貴矣,然夫璞不完。」鮑彪見前文 有「璞」字,便把後面用來形容顏斶的「歸反樸」也改為「璞玉」的「璞」,簡直是多此一舉。鮑彪似乎忘記了《老子》二十八章的一句話:「復歸於樸」,用的其 實也是木字旁的「樸」。7 F2 _! H% i6 W, {$ w, F- ~& z* p3 u- C
) ?& [4 b/ e1 W% i" d4 \* X! ]3 E
五.再看《老子》王弼注:「樸,真也」,可見單就「歸真反樸」--我們姑且跟隨鮑本添一個「真」字--這句話來說,樸、真二字同義並列,也較鮑彪自己所校的「歸真反璞(專指璞玉)」為佳。; R+ N4 {  A& k2 Z
: o6 f  y+ W9 v- J) [1 k
六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
$ n9 E% n- ~& X0 m  Y3 `, \! {' t/ N7 Y' o
結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。: i) M9 M3 T2 q; ?- y& I* Q: Y3 s
* D5 t, m2 U3 s, z  H( _

4 E+ S$ ?" _/ p2 M' F# }2 Y0 w--------------------------------------------------------------------------------- v% B2 ]0 P+ Y3 q# |9 x
凡事千祈唔好人講就信晒,應該自己都要查一查。
5 L" \$ E1 j8 r* ?9 O同一樣嘢可能會有唔同嘅版本。
; }$ K8 B) W2 A# g: X2 S$ V$ d所有未經親手查過嘅嘢,我都唔會即刻信佢一定啱
Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 08:16 PM:
/ L1 L' ]) K; U+ r最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對* R/ c( W/ d0 k0 L

( o; v; m3 [; L8 [; \6 D: Uhttp://hkcanton.mysinablog.com/
: r0 x4 u5 H/ a- p' l! D6 b4 r" W0 N2 T1 z
# r4 y/ W+ W% h3 B) J; \8 h. P( y( ^+ `# E, J8 F0 _2 N  a. H) J% a, X
agree.........% N, k2 }  h! `; _' l( h
好有說服力!!!..[唔知 說 字會否逼我正音讀 雪 ??不可讀 碎 ???]

$ n# }/ _; N- O; A! c........................................................................................1 q. n' E3 |& ]8 q
  w$ Y- ]; Y( f$ M6 Y$ j
六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
& u6 e! i# L9 e) q6 z" ]! V( \7 C
1 O) r: n/ N' }) q8 M  }結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
Originally posted by magic at  02:32 AM:5 \7 o' N4 i. r2 `
1 d# ^' o0 _& s2 _3 g9 v) f

# O9 f" \  g* T: k, e1 pagree.........# _7 t; V  V2 o6 S7 q# U
好有...
" T: Q& u* K! ?; v  g6 X+ K$ t8 _4 ^9 k- W5 |) N9 i
歐陽博士有靚仔博士之稱,為左搞包裝搞形象,佢係不二之選
絕對支持~正字
Originally posted by sa1412 at 2007-4-27 10:08 PM:  \$ [- F8 q0 v6 L  N) d
絕對支持~正字
0 i; D# o/ L8 b) ^...同意..支持真正字..唔要何氏假正字..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。