<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]! F/ V+ h5 l7 I$ A
  V! Q9 v( Y8 _$ J/ b
是否定,不是爭論 0 D& [# G) V0 `

1 Y7 b+ M. C/ v" C% o王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」& [$ j. T& W! ]) \$ A, r3 r
* @) t) S" X  ^; O: ~0 c9 @6 S
電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。" k( z! Z& Y! ^: J0 o: X  \
7 r; l( \% K) b3 C2 T: W
整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。
- c( }' i# p, v* O. g6 s- M
8 R% ~0 y% `% H2 d( u這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。
2 w! Z2 K4 A* {/ `$ F* W& c! y
! x# w4 m* s9 t5 v0 C這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。
0 k4 z# w7 k! A8 W" G- d
$ o! f2 U1 \; R! l4 t1 h, M/ W8 ]% W同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?: e+ L# F1 ^% ?

. }- a6 a9 k# f- W, x+ }至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。
* }* B' g+ m+ R1 F# l/ G: Z5 I$ s, y7 c
因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。  u& p- _4 H3 W- i  O( m. o) l
9 a- P1 {9 t: g( y
加拿大多倫多星島日報
/ R0 g3 s7 B7 w% ~  I2007年3月19日
正乜鬼音呀~' Q% Z! m/ @5 `5 N) h% H
果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫( O: H  K4 E4 Z) W7 a" G
特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,$ B; o- _, k' z
用"何氏正音" ....
9 T9 N' s) |/ {' M: W她們很少接觸電視以外的資訊.
+ \' d6 t# m! p9 k7 n我們有沒有什麼可以做,
$ J. R/ k4 `% j& h7 t教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:" P9 _& y- j* w- ^, R5 j
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,9 H0 }7 c/ y3 X* @; O8 c
用"何氏正音" ....
: b9 q- X# ^" ~. }9 n她們很少接觸電視以外的資訊. $ l& s6 k  V+ F" C
我們有沒有什麼可以做,2 \* B& ?" \5 {- T* ]
教育好她們?
4 v+ K% S- B. @" `% z( F......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章& ?: o5 {- j  y2 d

! Q+ \2 [) _9 e0 Khttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
' J; f3 D. f* U) h" O7 [# K. M
/ w+ U$ S/ x& }6 v
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。
$ }+ h5 a! e$ K' x, f9 r' u) `2 E1 e9 `- Q7 `+ I& \
隋代至中唐' V* n; e! c& ]0 q* G: l
3 a0 A7 E4 z- |3 d8 |1 o3 A4 a# x! Y3 Z* I4 j
這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。( r2 x. f4 F. a. s/ D! F
8 L# Y3 [& c, z9 R$ I2 F2 n
晚唐至五代
. A& l, r0 T( S; h8 r: l
/ j, J, O) X% a& Z5 Y: ^這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。
2 H0 G" u% ?4 o2 I% l) s6 x( [
3 y) e3 Y* ?" ]: `這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。3 x9 L1 }+ h, {' A4 q

8 w8 z' M6 U& O) r2 o+ e" P& n晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。
2 ^9 g+ q+ l- @' W9 i+ u: }: [! B* t* h2 g" t6 i4 i' g! |
宋代( L2 X+ n" v, K4 j
- s1 T  v6 ]+ n' A! w& t
宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。
1 l9 O5 z% y2 U0 i  E) L) q# ~2 E5 r7 z& t% }0 W
宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。
, \/ L( O9 n5 {7 V8 V: C" ?# D" ]
* r2 O1 _9 P. A: o7 i3 s# ^3 z, t4 f元代
3 l6 m. `9 b3 a! p; Y* E! U6 |9 D2 S) }5 F% d( t3 C' z
元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。0 A+ t; e! r4 r4 o* `" v
4 c( X8 I! G; C  [3 r
元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。& O+ o& S- v( i' _
" B1 D7 `7 f7 E* c( G( E
元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。+ _; s! l. |/ b, V/ |7 @; X  k0 {8 N$ n
" j9 _" ~0 p' w$ W. l& J' L
明清
" y9 ^' T* x2 g) i! ]: e$ O2 Y3 x$ u$ p" s! d
與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。
) ~. N# \3 f; z" b- R, d% f; c# T, w7 o: t/ C8 j
明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。7 y" x7 E! @$ ?- a' D' S- X- e  @: `
4 E8 x! Z- U$ ?7 @3 Z
在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。
( H+ e' o+ q7 B$ F7 f
* l0 I/ F; _9 q的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:' _  l3 p7 t$ C: X) E% q
一篇比較學術性的文章
: o; \9 U7 l& j8 T; E1 d% K4 t; n- r8 [
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
2 }- s6 W- `; u( a7 B1 n1 j0 ?" h
$ [% J7 U. B; G8 \! m
- Z2 r5 p4 C3 i$ j! W6 d
篇文引得好...- h- [+ E$ }8 f3 R5 ^
我也轉貼一篇...
6 S* J) c* H* Z1 Y  T3 O2 x
6 `+ ?  U8 U! O# m& p+ B黃霑說:「別說人錯」
8 u0 j8 O! N: v# R/ h" x}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}
) }4 m8 g) _1 Q4 I$ t8 V
$ m) J9 U, b' r/ j% h' r! b黃霑說《滄海一聲笑》p77:: s9 G0 k. d5 A# k- U4 [- k

- p/ |: O; v& P- \' L/ P1 C「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。# s1 c1 L: U. G5 p8 w' |2 O

. f  y% H! F3 e7 s* G9 H" s粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。
" U4 ~" K! _' r  N+ c, }2 \0 Q: I黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」
# ~/ w5 S. T" F, t9 W1 ]2 B
/ f& g" U/ R: o+ A! X# W很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?" K5 {2 L0 u! R( F: L; X) G

  i3 d5 m6 W& ^# e個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。
5 i7 }# f, H% s
# l6 A$ B  n' l7 [! `如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?+ u% \0 O2 m) t& T% r0 L) M' F6 B

: M% C4 T2 Q: V, T0 h$ _9 G. J但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。
, V* i& J( \: ?# m6 ?/ I$ Y
6 ?$ c2 v: u; V" [% o$ W例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。* R. s& b" V1 e/ T6 n4 m+ ~( h

" O. g+ k, y, g$ G; s3 v9 Q7 E' W+ m又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。' T) J" J1 n2 G, N  M( x
' b9 S0 o% i6 b- s
聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。
" }) M6 m6 T7 i- E/ {* k  M7 V3 n9 T. L0 M/ ]; A
問你死未?
0 K; U0 K' W0 X$ y" h9 i$ c
2 H) S7 _6 h# \* y諸如此類,才是真正要「正」的字也。) P) w" I. @/ q& |

5 E3 X  `6 x; Q6 x; }8 P% r# ~% _3 n[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:
9 k! Z- }; j0 ]! S3 }7 X( g% S' j5 ?5 ?; B9 c
篇文引得好...0 P$ \4 W9 d7 z) b( L
我也[color...
) C9 e% l6 P8 C' `6 Q3 k
* |. H! B! Y; q" J. J) @我認一般情況,使用同音字是可以接受的
) I2 C3 q; f& }  c2 N特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教
& M* Y6 `$ w/ j+ ^( S4 Z6 ^8 @唔識得好正常- S: y- Y) v  {  \( T
- D8 ]: S8 r5 c4 d/ [, m$ O
特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"* J/ m3 ?. d: _4 I5 _, w! Z+ M
好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非
$ h+ {' f4 \9 U, ], y* k- d, K2 t) U# y
大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係& I( c4 O- q( T3 N; w1 |
香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經
- w, [# H4 G( G  ~/ {- y9 {被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用
+ ?% n1 u; |4 u( m) U9 ^2 @所以令到而家好多香港人都唔識呢個字
$ O. j2 ]7 ~- k& H& y+ S: N$ m; K3 B0 j# s
"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左" I7 n# o5 H+ T9 G* C( ?! _
http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm( R5 d( ^: _. Y2 }5 `  O9 B
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。
: Y3 R* e" m% R: O' i+ B  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
2 j8 N: Q& e4 b8 A. ?$ S

) |- F& n7 F% c* m* V' D) ?6 m
. D$ @9 P  y5 J% h! d3 J聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音
2 S6 V5 z$ f/ s! H  X- k' M) @' [
陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988( Q, G  e. _6 ~9 s* w6 q
http://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI1 |' H0 E  P- O" e4 H4 ^. t" R

, ~" `3 M1 f3 c; ~6 z羅文 - 激光中 1983
$ a1 `* F  Q5 }" I8 thttp://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc# ]0 W! ~1 e9 P! z, T
+ q. _1 d% B) v' z- n  M' g
另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音) q5 x3 @. q% u- ]+ Q

! F- Z, h' Z  a( _; B6 q' |2 s亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲$ o* K$ `3 l" D' L, a5 D5 @7 I( B; J
  F: K% @- u- Q9 h
[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:! V$ _6 {2 z3 u+ h

( O' k$ W# ^! h1 R& n1 H6 B) D! m* F, V8 r% r) b2 p% b. z
我認一般情況,使用同音字是可以接...
  g2 E) T- s3 E. M' m, Q
...good..# E, h1 v. C$ V
好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:2 v4 }" L, Q3 F3 E6 K! W

2 a+ _! q* b2 h4 J% S) i$ o
7 }0 T+ O/ l8 u# T; ~: c我認一般情況,使用同音字是可以接...
% T% |5 @- d& p: ^# @
..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..
4 f3 A: `/ ?. ~: ]3 V% {如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..
- X' i1 K  w- n& I/ F8 i但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..  ]' ?- X4 u. ?; m7 T6 j1 N9 f

, W+ O( A/ B  D5 j2 e所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D.../ m, R+ J* D  M) l  y8 g
一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:) V, o* T3 K* H+ C$ {

" \6 c: v2 ^- I; h, a5 a- Q" X篇文引得好...
2 |% k8 J* V" n8 @2 Z我也[color...
+ p* o5 D* [) G! W* Z3 \( {

$ j% _. k$ P3 R/ ~7 r- _9 {* v8 v也是霑叔的文章; p( L8 m* k! A7 V

4 p- i! T: u8 @" uhttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg  B5 F4 ^) m; w4 d% C1 ]3 l
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg
* d7 `5 ~9 A" g3 k7 i' }http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx
# g5 o  S" z+ A% C5 \# b
6 @! o/ X  M0 N) a5 w: ]唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?
# ^7 F' Y# h0 ]- q1 \0 ~而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。