<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]: I, X- {9 b4 x+ Q8 B+ p6 {5 Q
0 K) ]% |& C2 ~9 ]
是否定,不是爭論 2 [5 n* {+ D0 z( y2 v
/ k) ^3 |, ]% D" @: {% S
王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」  e2 a3 o2 H! d8 @
, L3 y9 r4 c6 r8 h8 e& f3 U( J
電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。
6 _( W. U  }( j) S4 ^$ @2 K& t
$ |* B) q" j0 p整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。
" _+ l' B; e9 d
  y$ @; Z* B' c5 {3 G+ x6 u這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。
% _3 l+ O. m3 ^6 E4 y5 v7 s" Z# l: E# E* E$ K0 o3 t' G/ A' G7 }
這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。
- Y+ e- y+ E) n
0 L: ?' O2 M3 z$ G% j同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?
' z* ?( x; {  Z/ n- L' ^6 ~% }7 D/ P3 T( ?! N9 t: r
至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。! ?" ]4 W' w, O' N" i$ V4 N% G
" ~5 e1 q, ]$ m( v
因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。1 p( f. B4 v" Q9 i1 t

" X5 G2 U. X1 s3 F( v- g2 m* T# ^加拿大多倫多星島日報4 ]% L) C" _  S) D2 C; O: W/ H: s
2007年3月19日
正乜鬼音呀~
( |+ W) Z* K" S  Z" e2 E果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫
8 Q3 R" K: r1 C. U9 f特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
, X1 S& F  y* \  h( [用"何氏正音" ....
2 w) ?& W/ |' I+ X她們很少接觸電視以外的資訊. ! s$ W- N' `1 z5 L
我們有沒有什麼可以做,
! k/ i. w+ {9 {# j2 Z9 m1 F教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:
8 |4 }6 k" X3 o7 I+ w近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
* J% o- [" J+ V0 P/ K% I6 V. x用"何氏正音" ....
7 V$ E- b* J* m" Q! g+ y她們很少接觸電視以外的資訊.
+ ~. T. ?# a) h9 F我們有沒有什麼可以做,
  E7 c0 }, P+ _9 y& c教育好她們?
& z; U2 g; U& ]: Q, \+ d; f
......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章5 g2 F# I( c; L6 q3 s

" }' z& B+ l3 f1 Q" qhttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
& t/ f2 _, Y: j2 Z- z8 X3 q) j8 g% `! z  o
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。, m: K  W: ~; Y& w+ _

& p8 N! n  [' Z; w隋代至中唐' N8 A; p6 O! s9 `+ n: T

& w' V" E9 u. Y+ ^這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。
6 {! R8 o  D! o8 P, |+ G# T- l# N( [& g* D- ]4 E- h
晚唐至五代
8 w/ ]/ a* G% I+ |4 Q# t, n) n5 g! P1 N1 |$ p
這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。' Y! ^4 D! e: H, J$ W+ n( S9 h3 G
5 c5 @: l% @$ y' ?+ c% ]! l6 K- D
這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。6 j, T: Y- S: E% r1 ]4 j

, h; ~2 ~# L; Z1 @5 F8 i晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。
' D$ p; P  g3 q
2 T' l( ?) }9 I: p7 d8 Q+ q, d. o2 T0 g宋代) S4 F1 r  |( d1 Q- z$ _
3 k! U2 q) n/ Z/ b  y' E7 r$ m# d
宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。* s: j- n" x* _# x# x: G- j* D
' L' O( d" e1 d5 m
宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。& i" e1 p7 s; D) ?1 b4 g' E
: g1 M" }* l- [% J' D
元代
  G- {/ c+ t0 \
& U; s* n3 `6 Q7 O* A9 N% ^* c- @元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。, v$ ~. I. r( Z4 a
; `' Z. A" u2 L0 q1 k5 Z+ S
元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。! w( O& q! Q( Z6 d9 r  t

3 e; N+ |" d8 ~# r+ i元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。* k2 A* F$ N4 q- A) K2 r9 d

% \3 h5 W, q1 z2 ]6 B. L  ^明清
7 l5 A; G" y. W. K2 |% c0 N- M' Z5 f* @- b* H/ L# F
與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。) H- Q2 Y5 x7 l# f+ w  _4 r

+ A1 {. U7 `  H9 n1 ?0 I明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。8 F0 w; w2 M/ V% w. `6 ~! F

$ j4 y' `: L, f9 b1 e在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。
3 p1 R+ Q# A9 Q2 ]3 s) ^/ \  E
% z; t5 b2 X) X1 K! M3 j: c的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:
/ L# w! o- T2 {! H3 O# v5 Q1 ^一篇比較學術性的文章( `3 k! u2 }3 Z/ b+ c: \8 i6 E: x

& r2 x. {1 z+ l) M; Phttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#4493 x1 g; T9 {7 o( Q3 u2 ^

$ B" K7 n# d/ y5 |7 R- Z
+ s5 u7 A+ ?7 t! j8 _9 A篇文引得好...
$ K& e! J# }& d1 J, U* Z5 g我也轉貼一篇...
2 k' @) A. t# d2 }9 K: w; k- W# ~$ }' ?+ L
黃霑說:「別說人錯」
- L" ~& z5 H# Z$ j1 Y5 a( B% b}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}
7 i" o* D+ ~$ w$ S0 k" U$ J6 x
, [% B- \( o7 n( |7 [, r黃霑說《滄海一聲笑》p77:
) d4 Z& I. y8 p& h% n6 k
3 D: V1 F: ^) T. D6 L' X5 ^0 H「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。; G4 v( `/ w( s9 d" S- m

5 C+ p' f+ H5 p, w! _粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。% m* C1 I5 U% ^; {* m
黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」
: f3 F( r/ i# R$ f" u& O0 A$ S. G& ~0 l! c. [9 F
很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?
) Y. O& O; S4 f$ K# B  S+ C- I0 V) |9 C& x8 ]$ l# r% b" N
個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。
; x2 f" P& B. y: |  W0 Y& E5 g. ^. M5 I! D
如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?
( F( }/ w' `" [7 `! y8 K* I* M1 D3 q3 `
但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。4 J& z  ~, }4 F# ^) t! m$ u9 F
0 D+ M' h$ N8 r1 t9 m3 I/ F8 x
例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。
4 k  p/ E3 C) F  r" j: z9 m& `$ ]2 \, D/ m% X
又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。
$ N* T/ c6 o) [, a; G& p6 L% D1 `- h/ d% u& G
聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。
2 k; c! Q3 a! o& {
  s/ w) W  q/ F問你死未?
0 H% G* V6 C. S9 X/ q# M. L/ t  s3 X/ }5 R) s; q* K' b$ V
諸如此類,才是真正要「正」的字也。
& Q, K" g1 U: ?! S: v1 W; x6 V/ |% J& |  l
[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:& e  q' h8 ~6 k( U
+ i( c( Y6 P3 @# `, q- b
篇文引得好...
( k$ a( z1 \% `5 i8 h我也[color...
1 g0 t; g1 e& ^
) ^: B( w" f& q# M
我認一般情況,使用同音字是可以接受的# y) z# X/ _) W  K9 s& C
特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教" d" _! m# t8 k! {0 {0 `
唔識得好正常  J# X( e; e2 L2 O1 Z

( t) d: {4 i' @+ p" ^4 p. i特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"
+ k: w. M9 @6 Q6 m7 s7 ^2 w; B好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非
5 A9 ^: ^# L! u' k# S) ]  O$ u  |% T4 m3 b; K/ e) \( A/ a( l7 e& ^
大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係
) }1 x3 J5 x( k香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經
/ E4 _6 }7 Y, Q% a0 a! V被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用
6 H  S/ X# P5 I2 o所以令到而家好多香港人都唔識呢個字
* {( Y  x4 O2 p" [
4 T4 X' N% _- F"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左4 K+ z& n: j+ Z# g0 ^; U
http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm; ?* H* a2 z# q" D$ Q/ H6 |
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。: `& h- l/ a! W4 I6 P5 e. K
  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
0 E# j" u4 C- ?' H$ Q. k9 L" C
( y  W7 d8 e" E3 P5 ], d3 [7 W& e

; m3 b1 s  u" _' W  O聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音! n9 l  G: _  O9 i7 t1 a& U& p

2 _' ?1 Q+ g$ ?陳慧嫻 - 不住怨婦街 19882 r" W6 q/ B" T- F
http://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI8 Q* e3 ?: W* G( c. Q' e, q0 |

* o+ ?& M' V( o* v" H0 C4 D9 H0 u羅文 - 激光中 1983, R7 E" \# P2 ^' v" L" Q
http://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc
, K$ B% R- o' F( ~! T. Q  X# S* T; |4 K9 u! v
另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音3 \5 V& N$ \1 C! o9 _5 H* [

0 W& u+ I: U/ F2 Y亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲
7 N9 y/ F  i2 O7 A8 f& [2 C- O  g0 _6 Z4 N" u
[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:; m, W( [% |4 ^/ }
! X( n2 {$ k$ z% L0 Q& P6 r' I8 G

0 w7 @  o4 H* x% R, z0 D我認一般情況,使用同音字是可以接...
( ^+ ^9 ^  |  [5 D...good..
! ^' N9 G0 P: T好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
# h& ~0 R! X! A- W1 S, ~+ N9 o3 @' L' l5 q! B

, ~, D( ]: P0 ~' R我認一般情況,使用同音字是可以接...
$ A; {8 p" a6 R% T/ E; x2 A: `( H..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜.." }5 a( G9 c* B6 K/ c- I+ B' d
如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..6 P+ P8 Y4 G" v) H) s
但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..
. |6 ^+ o) u9 C0 ~
( i8 g  B4 F' h8 S: M所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...
1 e8 N. p( e0 l# z8 P$ \! g& Z一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:
- s. q$ A  `5 c2 N( c) Z6 D; ]: n) P' ^
篇文引得好...9 ]2 F1 R5 }; d5 O, U; N+ q
我也[color...
( L  y% `6 u7 ?. Z+ g/ ^- P$ g/ f2 w$ g3 }) @+ v
也是霑叔的文章% Y- C; x3 B) Z* {; P- h

: [# @: J4 O$ X, {  ~/ e- @http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg
, ?$ u2 {4 x  A, D5 Dhttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg2 t% q2 ^+ f% l4 v2 a4 O9 `
http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx
: a% U( h$ m% Z' Q+ E* V* }
3 Q- K) o% z% _唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?3 F0 h/ A$ c* Q! K- O8 b* {; `
而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。