<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀2 ?4 R4 i1 m2 u+ ^& Z2 M
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''5 f/ ~( H/ q( I3 r
同 '' 當你收到時你就會知道'''* f9 M# F( s3 E/ C) O

' s  N# x! s: w! A5 _變英文 應該點寫呢 2 J3 o( p# g4 O; ?# |
  W5 E* L, i/ _5 m7 j' R8 o1 q! S
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見
. ~' K8 F$ Z4 u# M. ]6 K我只想用 ''surpise gift ''5 F0 g* D$ s. C4 G7 [

/ t- A) M6 n. P9 h4 n; _can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
' \8 U  D. n& q5 _6 E$ J0 p* C/ g! n8 K+ x% z/ q
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''9 u5 M- t# ]) w6 a
同 '' 當你收到時你就會知道'''& n/ G7 e4 {3 f" P9 W
: E( m  U2 K; L5 ]" r
之前又點比+ g/ g; `) L  v
% o% [9 {; N' f
by the way, 0 f2 {' @* r! p' `) c

" B' \9 b: ?# g& T; B0 BI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif9 X& N( S1 L# W% S0 F' {
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''3 W8 n- h& ~  N* C/ ^
同 '' 當你收到時你就會知道'''
6 b9 r1 ]) c/ e8 z
7 S( D* {9 I5 {: k 之前又點比
* d  u0 i* j0 M$ z8 |
% {0 v# F4 c2 F9 C: |' Hby the way, 2 r" o: m& |' f  G

. c6 M# p7 ?8 ~I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
# I6 h) u+ o  E: v1 |/ P, C6 ]" B/ w5 S! C
即係之前不在香港; w, g1 G$ W$ [/ e" _
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )7 W* P, d8 p+ b- j. b/ z
1 f% V/ @+ n' ~4 L
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)& x, z( G3 n8 a0 J
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".
1 a3 M& Z' x- O* c5 p& }, e- s( r; x- g7 n* f0 e6 _+ H7 h
1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.1 A' X% \4 |( F

/ U/ ^  r# G# @$ X( e. k9 ]; Uor
8 R. u! a, g/ ~* N3 e% f; z% F; Y" j% R( U  k7 N# N& D
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。