<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀$ o6 b# O/ n8 R
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
; s0 w: o8 ], z3 k! \同 '' 當你收到時你就會知道'''8 R9 r( i& D. `( G. v) i' s

" {( }2 c6 o; i變英文 應該點寫呢 $ o$ s. D+ @. ^( r8 }8 k# E
2 Y8 P; D- P+ Z5 ^% A7 N
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見
( z  z& H% D, h. `我只想用 ''surpise gift ''
5 Q$ R, H- S' @# ~
$ d, W1 e' [% Kcan you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93 3 W! e" m% D# I

& J. K7 `1 z  i! D% R$ w$ V8 o- \[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
( ]. Q/ n) O+ }+ Q, g同 '' 當你收到時你就會知道'''1 N# c+ }" r  X4 N2 D7 n, k
/ R& i+ j5 _- z
之前又點比% [" E. G) ~) q  v

0 d* a: \4 j* \; bby the way,
- o: U$ V9 t. o+ d2 u1 N
* B- r2 t8 e2 y+ f1 ?8 jI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
: P5 ~, f( u/ d1 z, O; W'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
8 b6 g, Q1 l4 e* h同 '' 當你收到時你就會知道'''7 s! H* u' {+ U! V  Z0 D
: q8 p* \: `, d! X3 a  g
之前又點比3 U) k) z6 g% S% t) D
3 `' X6 F4 x% z  _  l" ]5 @
by the way, & G9 Y$ e. Z+ V  \
/ g/ y4 D2 a7 n# k4 g$ j
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
  U$ \& `' [: G1 l% p- S

- J8 Z6 t% \9 D即係之前不在香港! f/ J$ ~7 O5 {
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )6 F  E; l2 ?$ D7 N( M3 x# A
3 q+ `0 S3 |/ E
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)
* H, x& P5 D% s9 n/ k- ^1 I8 X$ ?第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".# b" O) t1 z2 g" [+ U

+ r* }0 C: T& k5 ^5 H3 C9 c2 D1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it., ~& f4 I2 ~+ S; v8 {* o
& `- {2 ]" D% W/ s4 v& `
or
2 g7 a! m. d% O7 g% S3 o. J6 Y
: Q7 @3 j, f* Q- C( U2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。