<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀6 t- T8 G- @) d8 d! E& n
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 '': V" H0 q9 _6 O& |7 J$ V
同 '' 當你收到時你就會知道'''
: F8 u8 \) V# @3 j  O4 X) `: j( N5 ?6 }/ i
變英文 應該點寫呢 , J% I/ q) R# E3 h/ U
8 {; [7 r) I! J* V
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見
4 [& B+ L# v5 [  L! a我只想用 ''surpise gift ''
( d5 r" J8 b  u8 }& c3 Z& g, D+ O' R- d; l
can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93 , e4 ~( c% ?7 g* x3 i: `) N9 a
9 M2 D: v) Q3 `5 \- C& p
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
- u- U: r7 M1 Y) L; M) q同 '' 當你收到時你就會知道'''! b7 y' t# R" S0 S

' ?  B7 ]; V4 F; a9 k; \ 之前又點比0 ?9 q5 ?) Q% H$ H7 z
4 @* ?8 X# d# U% e) b3 i' O
by the way,
3 b" i% [9 k0 s$ @0 C
  u3 G# [. b& [& CI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
6 l  R: \( _5 B4 r& ]0 F'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''+ M5 ]3 O0 k: K9 o. R/ C
同 '' 當你收到時你就會知道'''
; q6 e( M4 j% Z* b! Y6 U) ^( Q. [. m) D9 [
之前又點比
1 z3 c' h1 @" Q# R  J7 S8 {- T6 G- `! Z! J
by the way, ) ~; @8 q, q! y) z

9 u, h' Z. a% B* q+ S& x: _( ZI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
$ a. m" X. e, u/ h: ?4 V( x. X$ O% f  }4 F! {
即係之前不在香港. H/ c% w. ^$ ~0 R
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
7 ?' N/ y( r- C6 J$ ~: u% F; T+ Y: O7 Q8 J( ]5 V6 O5 [
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)
* J' h5 K& i8 X7 W- ?) e第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift"." K/ F1 x0 @7 H( M2 G! V' b9 {  c
+ _% s# H: u9 `( P; j  v
1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
8 m1 a( @( f. \& k+ a6 S/ a# x) K( @. k, F
or' B( ^% ]% Z4 `

8 b4 v9 n+ e4 A2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。