<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀2 t& K& r; j( b( X4 V) @1 L8 e0 w
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''5 a9 R, \4 k; m
同 '' 當你收到時你就會知道'''
. x# J& a( |5 v5 [8 i/ K
- P4 ?* y' [( x- z0 C) N變英文 應該點寫呢
  P8 Q2 A1 W1 H$ W$ W6 O& R% _6 r, @" V: ]8 f
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見7 n6 G% t5 \+ h' m+ @$ N: i- Z
我只想用 ''surpise gift ''
) W( s( F  u2 I. o
! D, x/ c/ L$ @9 ucan you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
7 @; R% N& Z, {) d8 E8 n
2 y! l) f) K+ {5 _4 W[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
2 f% @. |! c+ N( F% {同 '' 當你收到時你就會知道'''
" [* r- H( X' P, H* j
2 V0 @7 y+ z" N% ] 之前又點比/ r: b2 ^6 O; W& n1 `8 S
/ m/ z, i: U  n
by the way,
# _, I+ Q9 g3 \% f% R2 ?( s/ X; ^' d; c, s
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
; \' N2 a2 A/ n3 ~/ o! Z'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
. J; Y# X% p0 N# \同 '' 當你收到時你就會知道'''; o' Q7 f. z' p

. P# M9 p& B1 j/ S1 X+ I; I+ T% c 之前又點比/ [; I- S) O5 i: [- F
' C# C3 h5 H% G" C5 M: A# Z) K
by the way, $ R) r9 W& l. J" b/ Q
* G8 R; H: b# O, X' l9 }
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
+ r" M0 G) a- i! S2 W5 c- M7 o0 f
# l. |! n3 N  `& M6 S4 ~即係之前不在香港( H( t  \9 l2 B! N6 D3 P1 u
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )2 x3 T. o, e/ `- z4 n

) d6 X" G  N' p" Uthanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)- D* }0 a  Y' K4 n3 i; N
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".7 j0 e. ~! o& u' \4 B

3 ?3 o/ J: A: Y; F1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
' L" l" l7 _5 u8 w0 _  R
1 S, Z: T  `1 u& ?or1 r' P% L( D4 U8 j

0 E, T" x& ^: _2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。