<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀6 |+ ~7 Y( a/ S" P! X8 Y& \
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
; _8 P5 E2 h' B* w: ^同 '' 當你收到時你就會知道'''
  `, \$ D+ v4 f; _
# C  l$ @4 @  `/ P3 {0 W變英文 應該點寫呢
' F- {$ F- O- v' n; x5 P' I5 L' d0 N
/ v6 E8 C5 B# Q5 I請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見
) L+ O. q3 A+ \$ R* s8 A我只想用 ''surpise gift ''7 r9 h2 k" n  [

' E! s( g' y: y2 fcan you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93 " a4 j: O$ ]/ `' S5 @

* N! `5 ^' G0 L. N% w[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''1 r- e1 s) I) e/ ^
同 '' 當你收到時你就會知道'''
& x' d& }- m! d/ e' g1 G+ H5 V) J3 h2 r
之前又點比
8 _! _2 `8 d" f& Z& ^
* e- q) N# }0 |0 Hby the way,
. z, v7 H: f  _! O7 U
& [# B8 G1 l& Z8 w* CI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
& _% I2 N( Y5 ?'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''! n& r, f4 k2 s5 J# r
同 '' 當你收到時你就會知道'''
  W: Z) V5 `& k
- g, S* k- V# L2 L2 }8 c 之前又點比
" T. |, M% `" L+ s* P
2 p! s9 j$ ^7 p, hby the way,   o4 t1 }$ t* `( ^7 k9 O) D/ {
3 a, ^4 o5 z% I3 s& Y( v
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
. \- B3 Q: Y* q
4 g, T' M: M2 m3 [& h4 y  P即係之前不在香港
0 r- a! q& L% H, q, k但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )! L# t/ V% b0 j% A  S9 h
( ~2 M3 i  E% Z' x
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)
$ P  O4 Y4 V: p第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".
: ^" [* R/ `" C
" I7 |% _1 D  e0 p9 y4 B' l1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.* h3 f  z8 C: p$ D6 F0 m
1 K4 ^8 X& L4 @! J. G
or+ i5 x0 E5 P  z6 s

8 W1 S. U2 M$ F# A- \2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。