<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]3 W+ c6 B5 v: F2 A. q; |# s5 B
/ x/ o+ [6 y3 k  F- O
是否定,不是爭論
1 e/ w; P/ Q2 ]# X/ o  ]% ], ~( e) R' K6 M$ K! ~8 t& }
王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」; M: c" n8 ^% g' T+ I( {: z2 x
' c+ W* c! n" \
電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。
" j- E! L( u8 j* U) K
; q# {" m1 g+ ?% G6 v, M整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。3 N5 F9 a; S; @& l: l
+ q: M( i0 d. M$ p
這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。: V: M" ]# l* i; P8 L
' {0 W5 _4 q3 `+ a. f) G; F- z# J
這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。- c8 C* `% y% C) j+ ?$ M

5 h- k! z7 n) Z; q2 c* T' ]同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?
& x+ H2 r5 S' z/ }/ L
6 F% A4 ]6 x$ ], d/ F( W至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。
0 ?' K  ^2 S  R/ i& {; l2 a/ }1 h+ E2 `: W) C9 O+ Q" A
因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。
0 q6 m% w. k0 }* s% g. r# J2 J; y  R2 W, C1 F
加拿大多倫多星島日報
0 j4 q; Z: \* r; T- K. P! D/ ~2007年3月19日
正乜鬼音呀~; l3 i. F# r2 h5 _: p
果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫4 R7 H$ ?9 O) ?- ]7 O! x
特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
4 ?; H. Q) |, h5 h- I用"何氏正音" ....
+ K7 d& P9 x' K6 w她們很少接觸電視以外的資訊. * D# T* g& W' U: I$ Q: ^( l
我們有沒有什麼可以做,+ R. [% h5 P7 C# b$ ~
教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:2 D; u& |" {' K& p/ `
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,2 ~( ?) r; f0 Y7 {5 _$ V& W
用"何氏正音" ....
. H% b! [1 w. h0 J" u; y* R她們很少接觸電視以外的資訊. / U5 `  Z- v, u$ {* v
我們有沒有什麼可以做,
5 Z% B. w$ i) F8 v8 j1 l教育好她們?
' N. \! i2 j" B3 Q, P8 Z......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章+ A, F( h' s' K* N+ }; D: |0 F

! k* D; p% f1 _0 Vhttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
- H' A! r) N/ j& P# i3 F) t* ?& s6 R- o. z9 v
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。
% q" w4 P0 T0 q! j
- X' k# x- L2 i; T隋代至中唐
, d3 j, [. U4 n! c" ^. y5 L( W) D! j, q! j
這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。
6 f: q2 Z5 B; ^# c5 n" f  B: c4 Y9 f7 b
晚唐至五代* ^% Z; K4 ]# d

6 a3 h: I+ r+ Y/ {" t) L9 T這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。
* H' ?# ^8 f8 @; C' ^  X. m9 R2 ]% y) D: u/ o0 G+ V
這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。' p, l/ b) s: a' }( I5 J

* J/ R: n3 w! [6 T晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。
$ b. d; U! h: c* G1 }. Y1 ?8 I5 p
, z( O& l1 F5 |7 k' e8 \$ U0 d宋代
8 W5 o8 E* q7 I5 ~0 b' R; P: T1 f' k6 c( ], X2 V
宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。6 |+ e) V* H0 O; |1 g2 `( C
: P3 f# v4 u) _( S9 p0 j* E
宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。
& ?: b+ Y1 O. j3 ]: `) Z- j4 R6 C8 ]" @9 s8 k
元代
: s6 h. r$ f% R  k4 D
, b& o+ I, L/ z8 z- W, B3 d9 V元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。( q7 z; n# a! U* U% J0 j7 m

7 B8 L8 y; N# U3 L8 d4 R  l/ [元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。9 x0 ]; ~! o& o+ Q3 U6 v3 l" H
3 r) S# @$ }+ e9 n5 |  V
元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。
! @- @$ q+ a1 f% h- b
- n. [: M9 Y/ @, q0 q明清+ V; c, [3 e; |$ U, d4 F# i4 x
! Z/ h$ n3 O8 F% v# E1 y
與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。
* P; i4 T2 _+ Q, P) [, V8 ^- `" e, i
明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。
( Q. J/ c4 ]7 C$ U
. k' l7 E0 v  V7 J' I+ r* a在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。
/ l  ?/ K7 s& m) O
: h2 \/ W4 T7 K) h的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:/ W1 x4 B0 ~$ {) A- |( ?4 [
一篇比較學術性的文章
( y6 r) U& \/ I$ L% j7 `
' e- {/ x! _) C7 B* t, g, }http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
7 k% m0 a( ^% ?2 b8 ^+ J9 X( ?: S0 g
. ^/ q( u6 o3 p+ h8 i  m' |$ {6 d8 e篇文引得好...
, U. |! S& v& P* [) ]. `5 D) [3 x: h我也轉貼一篇...$ Z( ]9 `$ z! K. k; G* D
! O4 i$ W" `+ ]0 u* m
黃霑說:「別說人錯」$ ^6 S  Z5 z" e
}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}, _* E6 ?/ K, R( W4 F+ ?

3 O; a' D4 a+ a: d黃霑說《滄海一聲笑》p77:$ v2 J) u7 i) f& ^- i- M
. m+ a1 H* j0 Q3 Q4 l& N# a% g
「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。
0 r7 Y  b& T* r+ z9 [7 D
7 U2 T: r3 _6 l0 e! T粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。
: v2 K  C9 O/ x3 O% y3 x( O1 ~黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」" ?1 w+ d1 u/ M: {  b4 Y! q" U6 i

$ V' J$ [7 t- ^4 I, W; K* j很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?
+ i( W. j- V7 v( h2 N7 y  G1 i
7 U- O. t1 F$ _5 g0 U個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。- M4 J5 g( x: k3 G5 P4 G7 N( m

; c$ _) J4 q+ [' R( T如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?
" M$ M1 O% d8 O- ~7 \# n: d/ R
8 A% o+ [% ]' ]/ ^- W! O但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。
0 J" Z4 f# O, T4 }- L/ Q. h" P; @
例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。
# k8 M$ t; q8 j9 W& F) i/ T! \; V8 T$ j9 k) r6 x( b1 V  Y% h4 H
又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。
9 F% _5 _7 Q' u+ b  z0 K% K
, l* h  w5 w; N3 S% _2 G聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。
& }2 X8 s0 B  O9 q
8 g7 r, @: e! S* }5 @/ ]問你死未?
1 K) O6 n' @- s3 n" S- d8 i
0 l- d5 x# e8 c. |諸如此類,才是真正要「正」的字也。
4 v# \, _3 @. H  m% B1 M: K* Z) S* ^2 L4 o8 A/ w
[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:1 f' n: J. w9 G/ O3 z8 u

! X# Y6 D1 i% p& m" q" y& E* m! e篇文引得好...  |* Q6 R$ X6 o9 F
我也[color...
+ [  \1 x& \9 G' Z) \! ~, z

# Z5 _. o+ E2 D- e我認一般情況,使用同音字是可以接受的
* f  h' t. X' q6 `( C特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教* t" ~0 U. `% A( `2 v: C" j6 K. W
唔識得好正常
  l' e! C4 `- S! F* i8 p3 w% b8 P" `9 D; s/ [8 E
特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"/ F$ {  T, A  O0 r0 D1 ~
好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非
1 U( @: [+ u' t" o, N
! E  w) `3 i. F2 ?; a% J" P9 \( Y% ]大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係2 @, w7 F& H% h$ t2 q5 [
香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經7 b* p: h& c# _( Y
被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用
: s) v4 g" V  {* R) l. ~4 [! A& _所以令到而家好多香港人都唔識呢個字9 f0 M0 b; Y/ k2 j8 R5 ?, P

( I8 v8 \, z1 a"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左- J  m5 I& N- s( J2 f
http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm
9 l0 _( `4 {4 ^3 d7 j- n9 m
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。
! O0 p9 B: |3 f/ h+ r7 {1 Y! k  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
8 l9 G- o) J8 M# i7 k3 g# O2 p
3 s3 q% y1 x/ H2 ]
: U/ P4 R1 `- j3 P' G7 c& \
聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音; X9 @% j9 M' d. m0 O# L4 A% m) ~

* }# P9 u, ]2 V4 g+ |/ e$ {陳慧嫻 - 不住怨婦街 19882 |) F( {  N; l% s* T/ ?( ~# j
http://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI# v" V) e" n, m+ a) T) t

& y- V* n5 I- P& J( F) U! b) Q羅文 - 激光中 1983
4 m( m1 p' A# i0 j: H+ ehttp://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc% G9 i4 x" e: `

3 C# n3 K) c/ l& B3 m. Z! z0 R* e另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音
: h4 [8 x" h( k. {! o6 n
4 T2 g7 y; q7 v- ]( o$ Q亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲
* i# h* _; h- I' w, `  h9 C% l1 [8 B9 A9 O) Q4 s* e
[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:& k0 m- B1 m4 q/ e! U+ h# @
, y, d0 Z; P4 S, Z3 e" D9 b3 I  W
$ g, @% e& w! [) U1 A6 ]. l' y! H4 w
我認一般情況,使用同音字是可以接...
* n) F. Z" V/ O$ `...good..
8 O5 y6 N: a, d6 e好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:  ~: X$ Q. n% N4 a

3 ^% T. D3 ]( O+ \' N
4 r, S* L5 n# B我認一般情況,使用同音字是可以接...
- ~. d9 [* E, A
..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..$ {2 W+ K  t8 ]( c( h( n$ Z
如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..
6 b$ i. T/ \. v: _. B- L但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..8 F2 v% ~$ K, l! T3 n+ c" L! N

# F: N! d9 [1 y$ ~( T1 }6 F1 G所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...3 ]6 n& `+ O+ w: W
一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:
+ d) j  a* |. A
% T. [+ ?0 [2 J, T3 ~! y( X6 U  }篇文引得好...
) W. m; f0 p7 h# o5 B我也[color...
9 o" u; i9 B8 P! C  N  S
0 P7 U7 m" f$ M2 Y, \$ E& m9 P
也是霑叔的文章
, F% b7 f7 M% C+ ~- \* P1 v$ v. K. L$ y3 w
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg; ~9 ^. E$ Y8 g
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg& G/ v' s! I! V) }8 A& K: P& s; h+ P% p
http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx
- K8 ]; v/ l9 G" @/ ~% C9 _& g/ s5 d3 H: J% H
唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?: s/ M  j1 ?- c4 p
而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。