<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]$ r& {$ P+ V. l: ?. _  M) ~$ s

) v% M5 f- R4 E- Y& F0 s9 C; h是否定,不是爭論
9 e5 M/ u$ O- Z2 B7 j5 v% q( Y# j1 p7 a' k. ?; B# x3 u
王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」' U# {; d. e6 |4 x- s; D

7 N7 V# \) B' j) F7 [# Y: _$ M電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。
) e2 q& M+ }9 L' [; d9 }) x3 N' k
8 L& {& g/ r- l  l+ d; ?整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。9 F* `' N) b/ W- N" \: b; z/ F

) @7 u6 `- i+ @( _) R  i3 r& z2 n這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。
8 [$ y- o  |' z4 W% d; B% ^5 j; Z( M6 d- Q; ?5 n0 j
這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。
$ c0 e; _5 n- B4 i* m9 x; V0 n% }9 ]: ?' R( k9 e' b
同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?
+ ^+ `( [0 f7 H. p# W$ r+ \0 u. Y
至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。
9 H+ f3 l2 A! }1 I0 a# [7 r  ]
  o# u) Y" M- J1 {3 g6 \. W因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。
. Y1 f, o- \7 |
" Z8 U# K& L  e加拿大多倫多星島日報% N1 @. X4 R! k* q; o
2007年3月19日
正乜鬼音呀~/ R% L# `0 T! W4 y
果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫! ?* w6 k) r; g" g) a
特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,% {7 i/ w: }* e9 S* @; {" o# p
用"何氏正音" ....
$ Q2 I) f1 h3 `) H, U她們很少接觸電視以外的資訊. 8 I6 J6 ]6 |' |- p
我們有沒有什麼可以做,
+ Z3 j' m: F6 w4 M教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:
% g0 r* R7 Z  }3 D& Y近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
8 S. m0 Z  Z% Z2 b$ m. l用"何氏正音" ....6 f* r+ O0 e" Q' {1 D* q# }
她們很少接觸電視以外的資訊.
7 l' C( G1 u- V7 L: a我們有沒有什麼可以做,
, i9 q! ?8 u1 }" @* m$ X2 f+ n, g" e教育好她們?
( L3 ^7 ~2 j; _; P
......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章
6 B$ \, a! q' G- J/ a# s( R' G3 C4 f! E: D) g' b
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
; F: d$ g: q8 ?7 P. {7 |# g2 q" ~* ^% v4 S; u9 c) r; X
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。4 e6 c' V& |+ x2 J& D' _, L% \

0 }* s1 n7 `: g! f) n- P( y隋代至中唐
5 L2 t. ~5 I  w' m) s# ]5 h6 v6 M5 u( `. n/ ?! |
這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。
' U$ J/ }& B, [% M6 b
6 t7 B. M  j& R' E* G6 z% }, h( z* O晚唐至五代& i* ~$ V* y* ]( z' ^  ^

3 I2 P+ d+ w- i  I! D9 T這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。, j& O+ Q0 b- q  t
' P% f" L9 i$ z: E- J# C) h
這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。) W6 Y, G3 w/ s1 E% {) c
/ ~# I0 p3 M& i+ S* s1 w1 _8 D
晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。% z: M8 C& h' h3 x+ k

: L/ p. M' X' F8 l6 M! ?- R8 J3 w宋代4 H! P% E2 }, l' N! U
+ J+ n8 K! v6 l! w
宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。
2 @7 w$ w5 C' g. B4 `$ Z! C) C1 D
! I' l7 q+ k% \5 H宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。* |' H8 L( q4 @- [. l

. N3 x' j( }- U元代( E$ e4 S. [+ `, g/ y( K- v

: {5 o2 g! K. r' g8 l$ `, d9 C, Y! u元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。
8 L3 {0 r  j* T
) H1 J4 p: m: L元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。* ~4 Z* {, E* U  Q9 ~' k! T
+ R) O( R. ^3 m$ @; C
元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。
4 A3 D& A" n1 U' J# p" y% k1 }7 [& P3 J/ d/ _( i1 E# ?
明清# ]$ F5 q7 d+ ]0 q2 E
) e; h& {( R+ f$ U
與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。
6 d4 g  z1 W, n* U1 D) c, O6 [
8 s3 \( V. F6 N明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。* p4 O) H' Y! i, N

$ z  R  {4 P* b0 `在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。* _7 [. J# ?6 T1 U& l" @8 V
( K/ H. M, u) G$ @9 ?& q% W
的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:
8 P2 i" Q. u+ W一篇比較學術性的文章
" h5 @' d: h  @' T* g5 w  [
: x( \9 h! e) X" Vhttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
( S3 i7 ~; T0 T# k; u1 p8 g( K! F/ F: T$ g, D# h* N7 c
" O" E( H0 N" Y4 |/ M! O8 g2 s$ H9 Q* q篇文引得好...2 R- }- q5 [+ B  G6 H! B0 ~# r
我也轉貼一篇...0 b4 S0 w+ _& n3 Z9 K  b; I7 n3 H
7 R. A5 `9 F1 _
黃霑說:「別說人錯」
" Q1 Y: \& m+ ^: A/ P}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}
# u5 i9 O7 x' y6 G
$ t  i6 Y: D! j% X- b& V黃霑說《滄海一聲笑》p77:& ]1 i- R+ J3 V) [1 v7 K: i

" h" ^8 d1 J0 o+ o8 A7 B- x「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。
# t3 [# Z. g6 D
* T8 G3 E" Y. Y' @1 h# f( h9 u$ N' E! Y粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。3 @6 h9 K2 @9 \# i% W( r
黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」7 D( s- V3 p$ n6 y2 z+ k5 Z

: [0 S& v5 t; y; E很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?9 \( Q  d! Z7 v  [$ Q5 u: @2 R

. @0 Q3 X0 w, B% i. a: `" V7 ~- x個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。1 u( V+ q! ?6 \, D

9 d7 f- `: t0 M% y$ u如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?% p- l1 q" h3 S- u% q# h/ x- z% G

$ r- j; O) q* f但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。
: Q  p$ l% B" P! L& e/ o# q- v, a1 g+ j% e. g% s; w
例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。1 n0 Y. Y  U( S4 d2 g5 H
6 e$ Y) j+ o! q& }/ Y! H, V1 p
又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。  v5 _; x7 D8 r1 y. o# r; \. z
/ u, ]0 z4 ?5 a  |. i, s
聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。4 t3 ~8 A( ?& z& D2 X
5 B. o. {, U, ~2 o6 M  b
問你死未?
8 [7 m3 @& c0 d9 V, K
. E- W. \) u: D2 P- `) x9 I諸如此類,才是真正要「正」的字也。5 x* z: n+ X  C& X# g. [6 D

/ |5 O, _# [0 i, B[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:
3 P' r- F1 T5 N3 b0 \$ T
# z7 F6 X# r7 a" }; M: \3 `0 X篇文引得好...
8 K% J+ s6 k% _我也[color...
" I/ z% u+ ^0 g- ^
( W& U* x  Z" ~' k% }! t( Q我認一般情況,使用同音字是可以接受的  E8 ^/ c, n, r) U& T) n
特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教
' _1 `2 `' A# b( ?3 J唔識得好正常
8 ~% E' n1 \1 d& y$ B
9 j! T. _7 t: X) F1 S. \4 P' k特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"
: ~5 @+ A8 x9 p2 i/ f. i好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非4 F" [) V9 ?( g6 v" ^# r
* f1 o" S8 G& b& |
大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係. F! \: w2 k% e+ q; b, Z; p, n
香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經
" ^% Z6 [: g5 _; y; B6 l被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用; A4 t" M- _5 G. Y) X' ~" i
所以令到而家好多香港人都唔識呢個字: M8 m( u7 \" q+ j4 ~

- _# b, [* ^; G# h  H' M7 Y"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左6 D& G. @' |) J2 b: V$ \
http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm% U+ S0 d( O" V3 ~, a
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。3 z$ I, H- ^8 J( \1 {
  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
: V8 B) k& V! f9 o
1 {: P1 A9 m# R( @: D( ?

% }& y. K5 k9 b) d9 k/ {聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音
' g' ^# n0 H. Y. E2 N
2 _/ k0 i7 K) P陳慧嫻 - 不住怨婦街 19881 O+ d; Q5 R; g/ `- U1 N
http://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI0 B- @' z6 ~; m, H4 R5 G# C3 o
" N# j& T- G3 c
羅文 - 激光中 1983
1 v8 a: p* ?! U6 x/ O, I3 }http://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc
- `5 D# M& K& j! j1 r% j: V+ w; ^) X1 Y
另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音& a, c8 S+ w' k! A9 i

0 a9 Y3 ?# u$ \) L9 u亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲
9 I2 @' {+ B5 j9 i+ T8 P7 X
8 i# F" {) x6 G, l  S  W[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
2 p( `/ K' z5 i- Q' B1 W/ N  b
6 ]5 G3 }; c- c2 S# M$ H- x4 T7 d" r; W
我認一般情況,使用同音字是可以接...
1 d6 {3 o$ T8 X. L& F...good..
0 W* q7 T$ A4 f: I3 R  l' {. f好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:/ W! p; c+ T" A

9 @4 @) @# p* r! f, ~& {( [4 N! J7 X- K! @& Y. c: r
我認一般情況,使用同音字是可以接...
/ E/ [5 m+ M- m) a2 c7 v( m3 Y..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..; f* F! B9 E# k2 f
如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..
9 m  R) E1 j0 `5 D: L/ [但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..9 X7 m( h' w" C; v, v

2 q4 ]0 s3 q. S, l所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...+ P6 o# [( E. \9 N3 Q
一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:) r7 n" F- ?  m% Y% k$ y, f% l

8 [6 s+ j$ j0 \, W6 E篇文引得好.... T8 T$ F0 V$ k9 i, b
我也[color...
# d# C! ?- d0 H  ]
0 O) K- v/ u6 z; W3 V, x$ D
也是霑叔的文章
$ W0 t) f, v( k) t
" d7 I$ H/ X' t4 y+ p% h& w9 x/ ehttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg
( q; ?8 W0 Q7 |7 P' ehttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg' V' V6 i5 ?- B) I
http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx7 g3 [% t1 s% M( _

) i( Z! q4 m7 z( k唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?, U: ~  }: A3 h
而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。