<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
' A0 d4 d* D7 S4 V, J. _$ Q. b" g( q/ N& `( Y
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
) a& R. F4 O0 }攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
+ T% b. f  P  z2 S2 I
; @9 R, e7 I% N8 A# E% v. d9 h8 X0 y% e# |( p$ f, H+ N
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  ! ?7 H0 O1 Q3 M* i5 K
香港人聽到都震晒
" i/ W7 X" f7 |& o# F
; e! S! x* I' k3 T2 S回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
: m5 O( R- }) C& M2 ?: b! a溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
, C" {9 {- V6 c! [6 q答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
* h1 @8 e4 m1 t0 K4 Z: O看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
/ s) j& x4 k; q6 A3 \& w
7 O3 j! z7 L# T/ D3 {, b
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif2 g" U( P6 R% M

2 T/ M& o* K0 ~
* ]0 B: P8 _9 X: ], f6 c4 ]' C雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
- o3 n0 t/ v4 o2 S, c+ X5 ]

( }$ R" J5 m. j* W9 i當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
" ~, d, r1 M( q" m/ w' l# k( {字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
# m) F1 ^& V* b# H

" g4 Z( D9 u8 E仲有聾啞人士!( w7 ~1 F( h9 ]0 i
( L% y" X* s2 V4 _7 ~
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
0 N2 d1 o$ g% Y/ v  I, H( H震西  
, w( r  k6 f6 w- b" ^% S香港人聽到都震晒 4 n& ~5 V- H; a

# F+ h( @+ K" t0 a回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
' j( e) l+ p5 z8 v- S溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
7 x- X8 \" G! V+ `8 |
. l4 }/ P2 g- Oinfjlam 兄,  O, `1 O' U( |0 O/ n$ }
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!0 D' L9 B0 a) \5 H
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.6 }8 D5 h0 K) N* @' _
+ Z# h; i! x/ G: m, F0 G
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
( Y6 C' R; E1 I6 v3 A3 k  g只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,9 d4 a4 A6 f" F4 |' a, n( r
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
0 f( [( P4 ], i8 B6 F7 s, h& s1 S' V. B4 V8 s: p2 z" f
以下一段, 是給所有BROTHER看的.; {8 v. L# I: Z' {& L  b
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
! W9 E/ `( B% z4 Q0 a學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
* D7 L, H+ j9 a1 v8 D/ k* T4 R香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
; G3 K, d+ ?0 E6 I1 t( r; F5 F% x$ E2 [因為到香港觀光的大部份是歐美人士., * v* I& t  }$ \

8 i) ^# V7 P: P今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, 7 |& [1 R( I, [% K2 ?# X
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
- I* g. f+ O* W2 s因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
  H- P# P6 G3 _8 f, \% x( n" Z4 m( ~  F& D
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
1 f/ T9 N+ \: E5 E* _* q我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
% i( ^" L% n- w/ H5 ]' {8 \9 k
( ~- q; F/ s% I$ d3 V" G% z+ D$ v, w' ?- ^9 y4 ]; X1 [

: I5 F! Y: G1 |* K
' X9 o1 c+ C# {. P4 @$ @1 a0 a" @' P) h9 o& p4 j, u
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。