<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。! |7 a/ w! H; s" b
8 t6 ^& l' _- S* ]7 @. S
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
8 `8 E/ d" `. G, x9 G' F! g攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
# C, @4 f. c/ b

# B$ z) Y6 v/ R' h9 N0 |9 Z  O# x0 p
6 k% o" l1 n4 O( P+ w0 U( T唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  - ^4 h- X; K! D/ _/ ^. y0 ~5 f; Y/ d
香港人聽到都震晒 - R, _% g8 N+ H! O6 B! X' A
! ]* x" F5 u6 c6 r, R; w
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
2 o; a; P( @3 B" E/ ~6 B溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
, f" U, d2 m+ W8 Q答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif' ^2 O. T+ s7 v* F, E8 w
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
% }- G+ |$ t5 @9 ~8 V$ u4 N
3 |; t! x% Y# J雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
7 Z# \# V9 d% z1 c3 W5 I7 v; G1 \6 H4 @9 F! x7 ]) i" S

4 ^3 Q$ m" T' r! I! s' J雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
) z+ G# U, s, d( U! ^: C/ Q$ N* E, N+ _
% [, D, V- E8 N7 q. P1 Z
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif* `6 B( y2 S! E- D7 K
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
# S" A% K3 a3 o- |4 N) {# t  n& X# h/ i0 y/ `0 W+ B& D" j; v
仲有聾啞人士!. Q6 u7 j; O, V; d

0 W& K3 Y$ b( L- q7 X( @$ R
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif% Z$ g' C; h; z' Y7 B- G: C
震西  8 q% K6 O& t4 H& v/ w3 ~
香港人聽到都震晒 * V% t1 X  y) q+ }/ C9 F
" d# H% h2 J# e4 o2 W- E
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
  q  \$ f6 V) P8 ?6 G溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
0 }6 @1 H9 C1 z# k' W8 g! N$ j) G8 G- t, }' T: B, _, j
infjlam 兄,8 i. Y3 |3 X* @0 C% N) X
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
4 r& |3 {  @( ?2 J) N& H: d我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.1 Q- u6 D$ s5 a

3 H* {/ C  l& D' U我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
8 ~5 V& x( h! T) ]4 o& b% ?6 Y只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
9 f: I1 `- m+ e. \( O* r+ y1 P9 {願意接受其他文化, 對自己是一件好事." e/ V9 E* z$ C- L' W( y

; D, Q! D( v7 n. }" P$ g. V以下一段, 是給所有BROTHER看的.$ e3 D$ d4 e8 o# p- G
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.) C5 T: m4 A3 P" f
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
( E5 \; ?; _" S! F香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
2 t) _) W; a$ Q) s$ c$ E因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
$ g& \6 b1 `- U! y) C
$ C7 X3 V, m" m今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
1 v" z# t6 X2 Y* K7 W! H5 W# b根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.) a: Z( n& [' l
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
4 _" k! M; P0 P" U) h) H/ m6 d( x5 b
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....9 S5 l7 s  o* V! U& R6 g# q
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"8 R7 U- ?; j/ f2 W

+ V4 K$ x) f9 g7 J* x0 Y! v& I" q; }- a  n( t

' N6 P: k; Q' f/ `/ J1 w% Q
+ n- f& F5 `* z9 E
, C4 ~% P' _# ?/ k[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。