<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。- O- c" ]" k. ^$ B; Q/ c

' M; l2 H% [- ^' M9 |這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
) n6 \7 X6 u; X* `攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
! H% R- L' a" j0 o* \
$ O4 R) W4 |0 N3 e1 @/ |/ k

! f5 R' M; K; Z+ M- i* C. N唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  1 a7 ?4 q/ ?) S+ y$ J9 w
香港人聽到都震晒
4 v$ {, w! `( x: c9 A0 L# x7 Z0 U. x; [# l2 d* M
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
9 i3 y) Y( F) G; D# F溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???8 x9 n) s: f! f1 s( L& z( E- Q
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
2 |6 B( B3 X) u看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
5 ?" V7 B5 y. {4 S3 }
6 `0 V1 w7 d( R- z
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
# B' C% N$ N" S+ C  c9 ^: h$ b, Q7 O2 u* h
- l  r' ^8 x1 e. Q/ @( U4 R! z
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
5 W$ o; x; Z8 @' b3 j, q$ p% Y

) Z( Q% A5 n( p1 i8 A當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
' R/ H( }8 l  V/ K9 i! h0 u" u" i字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
, J, a* e% j; l8 U4 j
6 h8 C: I/ P; p: X% v
仲有聾啞人士!
  N+ _# Q( c6 S
, q4 Q8 ^+ d4 O
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif+ S5 e: J. q4 @" o, p
震西  & d+ X" W" ]; k3 S
香港人聽到都震晒 ) c0 d& W- `, n4 \

- z  q, q* N. ~% G  ]/ N" u回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
: ?2 r9 z3 e8 q  R1 U3 y7 f溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
0 X5 |% H8 X* T3 b( E

7 w- l# h' c1 K6 g1 q! ^infjlam 兄,) o: R. \/ \% J7 u! F) c6 {9 ?$ K4 K
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
, V* g( x& b% k" L1 W! ^) Y我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
; X1 W: }6 ]0 R2 a5 r1 S
9 x$ S% m% l7 {我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
9 U$ E: q- W5 k3 P5 m# H) E7 K( X只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
5 ~& G0 E5 ^# q* z/ T5 E願意接受其他文化, 對自己是一件好事., P8 B9 l% B/ a; T/ M7 M
$ o- x: ]+ ]4 v; X+ }
以下一段, 是給所有BROTHER看的.6 l% k2 z' ], y3 r+ g4 r# l) w
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.2 k5 c5 k- T9 l4 `% l
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.4 Z) Q8 j- ]/ y; R: }6 I: r
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
3 Z9 X6 S5 o4 i% g$ Q* t1 O8 V因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
8 `" _4 C8 Y- f: ^
" x- c7 ]; l. e; m+ I今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, . q( l% `* K- u, o, O
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.$ ^3 w9 W8 b! x
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.) Q7 W' X1 ]4 c- Y

" H; y' P3 A. h6 i1 ^/ C如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....7 Z0 M7 I* I2 M- b: X
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"- v, }' c+ Y# f: n
/ u# a7 ~9 I+ V- {' l
6 l* i2 n. I/ S

1 @% g9 l1 N3 \( Q) D" C* J: K
" _! h$ P8 g: W* q& u. B3 t3 [
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。