<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。2 D" ?+ Q4 {; g: L* @  A& [
/ y! g: h3 A5 c) g
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
- f( S- j9 R- |* t+ N- M攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
; k: r, y0 M+ u' ~; s% w5 Q8 l

7 ]+ R' k' ?# z: [. O1 K- U% b$ s  D% Y; a1 h) q+ u. d
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  - }9 E) v' b! F5 O* H, s
香港人聽到都震晒 5 ?# R9 _' t) b$ R2 a* B3 B2 L1 t/ [: }

. s' J. @4 u6 L9 {) E回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
2 C' c+ @( B, s. @+ _4 C9 D, t溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
  Z3 D/ k9 {; C! |6 @; f答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
& }/ ^: ^: j! O) y4 T4 B0 T看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
2 s: E$ q/ A4 W

& g7 q  V/ b4 O' n- J& O雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif% F+ o7 j* P: V$ W

9 q( @' V. Z# D& p# j! s
/ y2 V5 U! d' i: m雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
8 z; n2 e% h+ [, W: q$ _0 |4 ?  Z- n

+ J+ h& d$ s& {6 K當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
# m7 h# n' k& i3 P字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
% n2 w/ m3 z) O4 D: V+ t
/ W( C* k7 J8 O- `1 b仲有聾啞人士!8 u- q8 b' T# [

9 W6 x  k/ f, i& \( A; A
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
, G6 ]8 S- h9 m4 D( h震西  
1 s8 x3 ~# T# U0 R: C, V" O香港人聽到都震晒 : d9 R6 I7 \2 r# f3 b' |

7 ^+ \; I3 s' o' c: ^2 {回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,: e' b0 y# {1 ]/ g" w& [3 @6 H% y# j
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
# \5 h: N# V8 q7 N5 \. v" b

* @* |8 c. t+ p7 `/ cinfjlam 兄,
$ d) q- l$ l4 _, f: |8 O"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!8 a- ~  x4 e0 C9 @+ w
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.6 K0 a* S% ~' p( t

" \6 k; r3 Y  I- C9 U  p我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
4 J: t* T% @. v) D2 H, a& B8 u0 I$ T只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,2 C8 }% i2 I0 M3 d
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
; f6 ?. j. Q! J6 B  ?
# f% ]- ?' J, s: J以下一段, 是給所有BROTHER看的.3 H; t) _5 r7 X5 j( W
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
9 U- P1 [0 ~* r/ c學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
, @- q% `1 M8 D- _* g5 ]9 R香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,) F; A: c  r2 G/ b
因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
9 D. T& T; _9 d( t$ S# G' x7 p  X( O
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
3 L' s9 m* ~8 }0 o7 B5 l根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.  N2 `" A  W8 I" Y
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
- g2 i# b* P) U4 T/ w1 I  S9 k/ h8 E: J3 Y, Z( t+ g% p# Q
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
& `( F% W* r+ ]0 {. Y$ q8 o% D* L, c* w& y我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
* z* K' [$ ]" B3 |+ F
- J5 ]1 e! ?, W& T: o% V4 h& V& z' {

2 M6 r5 B% f6 W$ u4 W
& m) }& f1 a0 H; y$ Y* n3 e) v; q' g8 Q
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。