<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
9 b2 ^1 I8 t9 E0 f( _: w
# F6 P7 n2 M/ x6 z. b這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif! r: p3 N/ w9 n& v2 e% l
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
, \3 I/ R& s$ i; t0 J% Q4 O7 _

: {3 s& N: C3 @! b
; h3 r! V2 \6 Y" u: c- P3 c! `唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
; v8 o# U4 O- ~香港人聽到都震晒   {! u+ }6 \, d! g2 V5 k
! y* r3 L2 h6 Z( h, ]( e
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
& Q( x) D8 l+ q( k+ ^; C溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???2 s8 m0 j* b1 d
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif+ C, ?' D. o0 t% r* F
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
. \" n8 i% @* O( g% }! r& v' q, b# y

) x, }4 V- D4 h+ R; Q3 `雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
+ [$ z+ C  t  |2 c! ^  r) q
) A; t0 U* n  j* G  f1 I6 I
( m  s0 j0 Y* |- g' L雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
2 A" b- e& ~: S. U6 M
' @# b$ d$ E8 K  b2 b1 j9 e0 @當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif3 r3 j% T2 y# l7 V; D9 c. L' @
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
0 f5 W1 C+ [, p% @
, p" V/ I. I3 }& Q6 O: d6 ]
仲有聾啞人士!. J- i& ~8 P5 }( `% u1 a, g
, |9 d0 D' s: U
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
% r3 J* [7 A) i7 U, j震西  4 ^+ S: [9 \% [9 i  V# {4 y
香港人聽到都震晒 8 |) Y5 r1 f# p6 r2 k& K) d( }' O
3 K' N6 E: X% l6 z  |* o+ V5 g
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
& S8 i4 Z8 O  |  H) }溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
! ?" R6 d" A' S: j, }* p
8 h! x3 w- [2 T9 Uinfjlam 兄,
3 v  P! ]; m3 @, L% a"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!* k. M/ D% o' V" _% G+ i$ ]
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
: r0 p; x( \. e. G9 O
& J3 e4 |8 h3 i# J+ {2 K; W& v我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
, Y% ]3 U8 F9 N1 F2 b2 g+ Q. h只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
# M$ o$ C( z! w7 e2 o願意接受其他文化, 對自己是一件好事.: C  I6 @! y+ }0 z$ o/ P) g
' i+ R, A4 k- n, [7 p3 z
以下一段, 是給所有BROTHER看的.: R# {+ ^& ^" H- h1 q) d, X: u! I
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
* G9 g2 n. g9 c8 ]" M/ J: d學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.# C: I8 c" Z, G: P" ^# d1 P" b
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
$ I1 N  J! c5 M3 Y# ?0 U7 {3 L# R因為到香港觀光的大部份是歐美人士., 0 g; w! \5 {6 x4 K6 o% `
9 n. H- q; Y7 [3 c) C
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, 2 ?9 o+ p7 h; ]8 W
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
# I0 Z7 w" s6 b# l, R' }6 i: m因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
- \, C* p+ @- S) }1 z+ P& h+ ^
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己....." K# C. m- f# i6 _$ Z% \
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
0 s( u# z4 e* o7 z( h. W$ `# k. i* M5 h: Y* t, t+ q
- W' |0 ^! N: V, N; S0 n9 h1 T
4 _3 e- @! G3 T3 v

+ w2 [' H6 i7 O# ]1 c! g6 V2 f) F+ L& v- l& e1 J
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。