<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
  `0 [$ N1 ^, J+ X6 {2 m0 H" U3 d2 v  ~' a( Y, r4 ^8 T" v
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif$ Q- w* q/ o8 f3 x3 H; v- m
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
' W' V/ B) Z5 Q/ d9 r& J* z/ G# m
% O) S3 `. m& N" M9 S3 h: x
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  / H: A. r+ I, a, w( n
香港人聽到都震晒 - {4 Z% ~. B! R; z& w, t( L
+ T6 Z* J) ^1 C9 q7 V8 [
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,- `5 c4 @3 i! K) A. R5 h
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???: p: O* l, o) _- f( {- L' V
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif: W+ |, A( s/ M: e5 m. R
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
: Q% Q; A* H9 \  K1 W2 |
) @% _- T- C& H0 O% T& I- @雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif8 p( k" d+ x4 ^. I
6 Y! j5 k1 v7 s

. ]+ j% y1 v7 m2 F' f雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
1 B5 T4 |& ]' j; }4 p6 ~) U5 N; N6 N5 k
, x, I, F7 y/ \4 \! @2 }; S; C
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif! W: k$ d* ?! i- O
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
9 t9 l% {0 p3 b* X3 B+ x9 o
6 W2 P' Q5 B3 m- k# Y仲有聾啞人士!
. w4 Q& i/ `2 T" D6 V * P' h* f) A. }( t1 S6 |3 H: y. V
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif) P$ [7 r1 s- Y, T7 `
震西  
8 u% p) ]% u! u- T2 t香港人聽到都震晒
; N+ ]# c7 Z1 t! A6 l/ j8 h# c" V/ E$ ~2 S( m% H
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
, K! L: ]" n# z) C1 o溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
. e5 V" ]: m# p) ?/ A& |3 o& s% q! N/ v8 |7 E+ I5 Z* P
infjlam 兄,3 u" p! e6 N2 i' b2 X! `5 A
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!! E$ A+ v% l* L$ l% j" ]$ Z
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.% q" p6 Z# I- T6 w" u' H

0 W$ f3 Q/ @$ ?" W7 t3 ]4 H我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,5 v) z) o& a% U; @1 W5 @% @0 Z- |
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
6 q8 }& `& ^* `0 \- q* q願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
, Z  F" W3 }* o( |, O
/ n$ i' `# ?. B) ]) \. C1 @, q以下一段, 是給所有BROTHER看的.
" q1 l3 s+ A1 g2 H, x- G
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.$ v, j/ d, k: a$ I2 ^$ ]% U
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.' u8 Z  H1 _! `# `) G7 w! Y( d# `
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,  V) V( y  W8 `, W9 e/ Z& \1 A% O
因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
5 o) k4 G- Y* \) D" h& O: G9 ?  Y$ y; b, p) Z( Y4 A8 s
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
+ ]) L% o) J3 W* Y) h% h7 Q: L根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
! m8 Y2 Y7 g+ u" i8 n8 t. J9 E因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.$ i6 Y, R- @, t  X! @
4 C8 K' N; j$ T4 X3 j3 k
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
. o: ?# m5 r! w  H) d* a我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"0 Y% l6 i2 |* U% b4 e  ?

( k2 o% O+ G: u* D  X
0 Y8 y/ Y% C! F& A2 S( [/ R, ^9 |4 ^% `9 v4 b
: J- c/ {4 W+ O, R5 L+ y9 S
& ^6 p0 `. s- y# b9 [
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。