<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。& H& w* r$ u  p3 {4 X

5 a3 B( F/ _8 ^+ v這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif7 W7 B4 i0 V; B2 h( ]- L$ T
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
7 O$ d% v* i8 b- x9 U
, L4 ^7 |, Y; s# T$ L0 a. p6 E
  b6 x0 [8 b: g3 N5 S2 H" D' }( y唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
0 F+ L2 \6 x! S, y2 J香港人聽到都震晒 & P1 t. |6 p) X$ U

: j+ Q8 d/ T* v2 c+ X1 U7 b1 E回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,+ S6 C" C5 q  ~% `6 x8 x
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
6 ?/ p, p% U. U  A答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif$ M6 A, h2 a$ h+ @2 `. @% I% O  O
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
6 U: e# N9 u" `1 E, a+ L$ ~! k
# Y0 A+ X3 X: b5 H雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
3 R* i$ q3 r: _' C( c: e) U" S! N: |# ?$ Q) c  d- _7 {8 _+ L
- f/ _$ h0 d0 x# `  E
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
8 ~; S# s( Y7 m

( |- P& `6 w5 w' _& [+ r# I  S當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif5 w6 ^  g1 ?5 Y% o* b6 F- r
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
! x0 J' R1 z( S3 S- x( k  c
* K) _9 o$ \( n4 C; |, e( Y仲有聾啞人士!
5 j5 i# x. A: L! Q
  k4 K8 N- a7 [% ~, u( b
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
3 F/ q( x3 I" D震西  8 s/ ^6 V2 @2 l: l( w
香港人聽到都震晒
. w6 a3 F' \) H- h! e# w
: L  |2 L* [' t4 g' `回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,. }; E2 Z( b/ ]2 C, Y. v1 L, n
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
' E  b( p0 r2 H
5 t2 n' K. Z* s
infjlam 兄,* x% }4 a3 s5 L* p( B, o# U
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
' z9 X4 M4 B, Q3 Z# K! T5 q我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.1 L& z/ \) W9 m. T: B
3 F+ U+ G! b7 j7 t1 P
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
5 ?0 R, K: K1 _只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,0 B9 u- E! p( K8 N9 L5 R
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.# T7 m6 g1 j9 k) e. d2 w

9 d$ a% N3 y9 l5 G以下一段, 是給所有BROTHER看的.
# Z  E# r3 y5 c1 D( `( r6 e
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.' I: y1 z4 s) w' n" ^" v7 c
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.! F* ^+ s" m8 \$ |
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,- y' S' s4 E% S5 T: P
因為到香港觀光的大部份是歐美人士., # _6 ~+ w- `5 e

( {, q3 A. w& P/ `* \7 q0 n! K6 I今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, $ v  u6 B- f9 E7 b
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.  f+ j: e0 t7 m7 z. M
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.& s$ @6 F0 |( A& R; Y: {/ ?  b. N* H
8 R  E$ q% T* F: H/ K2 C/ R
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
0 z( o! y- O3 H- D7 n' ]我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
2 w1 O  h8 s) ?" c5 v/ J3 j( O1 Q0 L
  r" e' d6 G% S4 ~  Z
+ F4 E- B$ @  {" G; r, g% [6 }
4 N/ I7 S& W9 a4 @( o+ g! g  R( _, C) G

2 G( M( P( [8 _! N[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。