<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。/ Q- E" R6 j1 A% i4 r! {
, B" a+ ~4 h3 l2 F6 u
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif3 y/ {) n- X. H
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
' d# U: }0 X1 p% ^' u; g. L

' ]4 P8 d- p' {. j' \- m7 {( `, S* X8 k- h, F3 G
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  % l4 Q6 U" Z" g- i+ n8 S
香港人聽到都震晒 . y9 s, P; }, s% s
' H! r; g( p1 h6 i8 y; n0 @
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,; D" q$ [7 u( U1 S; d+ @
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
/ a/ U) i" a5 J+ x7 s# M答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
$ I2 r7 i/ r0 r+ O6 H7 `1 G3 |看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
& g% A% {" ~7 L4 d, M9 x$ B  ]' T6 Z8 K6 X
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
, U- o  e7 D' _1 Z8 {1 Z* [' W5 O, f) |, b9 U9 V( Y

: H. I0 Q9 a; t8 X/ C雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
0 P& `, g; i; P7 q0 v

. @! f8 s3 b; g當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
( a' d2 @2 n0 U; J5 o  `字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
7 ]* L9 p9 D4 \0 L2 v" v' J- C5 B7 h4 Z; Q
仲有聾啞人士!
3 R' A8 ^# [$ H: H& h " q- }" s( [8 Q2 m
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
0 d6 i8 f% v  H9 U; D4 q震西  
8 z) T, v5 i# t0 k; c* Y香港人聽到都震晒
0 I! z4 n6 y) [: r" e3 E. A" I8 K  {. o8 d4 j9 y/ o. V
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
( o, i( C2 }: G( c  i, p  L: o0 \溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
# J- f' e5 y1 C! ?4 U/ K) T' q1 ]2 A" i1 D7 `2 s* I
infjlam 兄,
- s0 r3 z* K1 B' }+ T"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!& d: L4 o! J; H5 E( s! H: _# ~
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
* K( {  M: h2 |$ `- q  s! J' Y( t0 I
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
+ ]; P, ~) l8 Z* M. ]/ q只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,  a9 O+ }' B4 b) F- Y' k0 D
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.; O& q2 S( D  R( S5 Q$ t5 v. L9 S

' l! W, u2 M9 ~1 ]+ w) o以下一段, 是給所有BROTHER看的.( i3 _8 g  r' F: g1 W3 h  S0 P: i
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
' R" p: L! M9 a. m/ z  J" f+ o學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.4 G- C+ C* H) R% H
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
% ~% v) U, B7 j8 k/ `* I# Z' g: j$ [因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
) P. u9 D8 m2 T% s9 ]0 \% v6 ^, `; d$ E' ^
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
. {* t$ C: N$ n# A+ @根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
7 f8 B; P4 s& `9 ]7 N, [6 @因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
$ y% q- K0 O( n) P" ~* ~- i+ S! e6 C; j8 w$ E
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....3 g; |' j! F# v) }2 ]
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
3 J* b1 K5 n! A1 X# ?) r2 F8 C# _* }5 S8 W

" y. B) l+ t( z9 s3 u9 }1 @; h
$ B$ t& G8 b9 V
+ t' g9 d8 v* |- q, k! R0 J0 T' B8 Y1 Q4 c. i8 i$ y
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。