<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。, `8 [8 ?9 _+ O3 B

) Q' O6 @$ b6 N' }這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
, j) ^4 P% s2 K; S( b" `攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
* N# D/ ^3 l, P; n8 h7 q4 a# ^: N
7 V" q! M/ B4 K$ R$ b
5 L4 G! E( ?4 H5 l- v
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  & X2 b: Y! F" j8 [8 g
香港人聽到都震晒
/ |# X( N6 o7 K
* c: Y: f) b1 X1 S回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,4 ]3 w8 F' |# B- B: S$ `
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???. |5 `4 }* @, r; {# e* ?
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif( ^  O, B$ J2 T0 x) f. N. k
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
, V( R& y. T% ~. p* m( [$ M+ e5 R; F* C) K/ k8 d2 V3 L
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
/ T# ]; |- P' E5 K4 ^% a" o4 l2 ^
, I+ B6 c( S  T  p! e8 f1 C/ x' f* M& E9 x4 C
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
/ G" T$ u9 n6 O# }; m4 ^* l" \4 K% K/ ~  w0 w
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
$ M* j$ l) b1 t( O6 G( E字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
6 l/ ^8 c8 {1 B

$ C0 R3 q7 \; y' n% D3 }  ]) ?仲有聾啞人士!/ I- H+ ?, `+ G4 n. S& t
$ Q: B! q0 h+ K7 y7 i
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
' t! \( h5 o# _8 `3 s) J; V( f3 m# N震西  ) c( X- v  w$ S
香港人聽到都震晒
9 c6 q4 Z, k% Q) z! Q
. ~5 ~# `2 |0 v回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
) A; h. W( v$ l4 o& P1 h溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
( j3 p- f/ l& _5 h
9 B6 M$ \: Q8 P! E
infjlam 兄,3 j8 u* r3 x; A! |# C8 Q$ Z
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
. ^( g% P* c$ N% z. u% b我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
  D$ y5 c& x7 |7 I6 x: z% Q7 |
# @( M! Q% b5 W" ]$ G& v5 ]# b我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,1 `4 }5 @& k4 }
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,6 S5 x/ h0 o# N9 R! P
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.+ W8 K, M$ N, d2 T
. ]$ \: P9 {2 e0 H, o
以下一段, 是給所有BROTHER看的.
6 I* q% l+ g# r0 C
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.! F" z5 x' c4 y$ g) W9 m  Q( T
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
: q/ ^( ^: |6 ~* z; L( }% [香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,9 K1 G% B# b) z; P& M* I5 x
因為到香港觀光的大部份是歐美人士., % M# S& n% A) |* Q
# \! a4 \% Z7 N* z1 @# }0 ~8 D* m
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,   s4 }: z2 X! a9 T
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
7 P# n) k4 S0 ^' C' k因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
+ }" ~2 n6 I& J- w: [% _& T- U/ S/ I2 W3 D' d+ _( y; Y8 C3 ?
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....% p# s3 }0 c' \  ^1 V5 [+ ~6 f- E
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"- V# p1 k) k2 K" x

( E& D% l; M: L6 i& j5 P& M
9 L" o" a& F- B# w( z/ O. E
; t9 b. O; `, D4 f% C: c9 ^" q! V- B" S5 j' S" f

0 w1 T5 [6 p) j8 ~[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。