<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
% n2 o) f- G  \1 a, a- }4 [1 N7 {9 w5 Z+ R5 z+ ]& l8 W
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
9 {/ T6 A7 V: Z, H. d9 N攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
; W' p8 m1 C1 ~  n+ r/ J/ m' K% r! |2 T, K' x

7 z  o/ \. o/ h7 n1 L' b/ i唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  ' T2 U! r$ i, A- X% B" E% {4 q7 Y
香港人聽到都震晒
: E0 r: D* H; Q; l! a( P9 `) C
/ r3 G: c' w% g# a) b( T9 v% ^回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,# ^: w, g# y9 c) o; s
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???3 ?( d+ v% n; y, a
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif2 F3 ^$ x! T% v8 `% J
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
' t1 Z. g- Z) y7 l8 C7 ~5 D" F  a/ ^+ c/ a9 d+ b$ B, N
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
2 c8 J5 w! C  R5 _3 A" Q5 s3 r( ]6 K7 }6 O

3 O8 O  t4 i% U: Q1 [2 D9 K雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
) O& x+ Q0 }1 S  H! C
# |, k3 D% t2 I& {8 F4 E3 E
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
3 E/ S6 H, ~, t9 D字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
2 p/ t9 W1 ~" [! k8 [/ }6 Z! z+ I  j8 w3 j
仲有聾啞人士!9 m. ~. N; K: I$ t

3 _0 i; G% Q8 A) q: H& I# u
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif) C' j: i/ _3 [% E% ^
震西  
* z5 Q( A) H4 W1 }7 R$ J( @香港人聽到都震晒
' ?( d- G( K+ w& |0 q7 G9 ]: b+ u9 X0 `. \3 [- C' N
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,& l% c6 y# z+ t2 B7 i. }" H9 L9 O
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
0 j9 m& }% w% {& d: i
3 f- _+ l3 q9 Hinfjlam 兄,
  X% K+ C  {" X4 m' M1 {"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
& k! V1 G/ ~: H+ |9 b. N我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.) `: R6 d1 y9 }+ s, f3 T
. o" H8 `# [3 c& g8 h  t6 ?
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
7 K- B* F/ j4 a$ y/ o  v0 H$ j只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,' l& Q7 o$ p3 x7 n, _
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
8 C% U7 @' O* a# n. g' i5 ^: E" h' Y$ j+ k3 D# E/ Y/ V. s8 Z
以下一段, 是給所有BROTHER看的.
% V! h5 ]$ Q  m, y1 m3 P( v
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
$ k3 i. Z& S/ b' Y) D- y% }2 {學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.! n" n7 b! m2 r$ |0 V- a# F
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,* C- S, o: F/ W& c2 C6 @" `5 R# ~1 L
因為到香港觀光的大部份是歐美人士., 9 r* N) }: e. t' S; u
- x5 ?4 d0 U9 n' @* w
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
3 l/ @( q& e  l4 w根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.6 v3 q8 p$ W- ~: x' a
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
  X; N, k' ?& [# Y! E# I3 G8 z, P6 h/ J5 A
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
6 w0 _( u$ u" G$ V; e* K我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"" _9 I0 A+ {$ S. G

* K/ r2 F2 r3 [. R) Z# m
2 F4 q) F; m. M0 J9 w( b; {- k' s+ d+ ]
' h- ?& w! ^, ~- F) }2 B" e4 B% f" ^' ?& ]* J. C) ~' f4 y. b
! i  K4 h% [0 o, N
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。