<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。, u! H1 e8 x+ Q% y9 U
. u/ F! _* y2 _" k
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif+ l1 `5 R8 P8 |+ e+ f3 {
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
" W- P: W8 |2 o+ [& J( b
# m1 O' w4 p6 J5 F  Z6 Q$ V' r* ~; i# C
2 Z% P" O- Z, S9 \* ^9 M
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
! Y( S5 B" e+ R' q% b0 Z香港人聽到都震晒
4 e' _+ p6 ~& x" d( f) o, ?1 N1 H2 U% S- v/ a
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
0 r0 j! P. d$ i, g溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???$ W( ]; ]8 q7 _* K
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif2 n$ {2 f8 C7 T8 t- p( o$ K
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
- j8 l1 j% Z$ ^: E3 p3 G$ X
% U3 d$ ^1 f- E, f; {
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif) \4 A$ p) ^7 `7 z$ G" b2 |% w7 d

( \* T* z& K* U+ a( J
3 z# l+ [9 O( j" t) \9 V+ P雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
+ j) o5 x, ^( c7 x/ A
/ [; r$ v- D/ g當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif2 Q% r' H+ O  M& Q$ z# e5 [4 Y: x0 C5 y
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
% S% l# A9 w2 ~) c0 v
. h" F* _+ I. j4 g仲有聾啞人士!
% T3 R; X  E9 G' m5 B+ d4 o( l5 q 7 ?" j" l9 c6 R- v+ u
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif4 h8 ^0 s! {/ m- K% e9 V- p
震西  9 o2 ~* q! P- j/ F$ X
香港人聽到都震晒 2 U. v( p2 _( y4 y9 X

- r8 @0 }; H2 n2 r2 x3 g回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,  X% J4 T$ Y2 W6 J% E. ~4 F0 ~
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
2 s" s" Q* M- }! o
6 o. A( P9 m1 n) t+ H+ X
infjlam 兄,$ E& a4 ^! `/ K9 B
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!' y+ i6 l0 j" f- y
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.) ?1 [) a) C( j1 L7 D3 O
$ P3 ^  H- L7 p  f
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
9 ^. H" _6 M' R: g% t只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,, ]0 L, s* ~1 J# c$ H3 M
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
  ?, J8 f4 @+ g3 ^1 r
; v" T" ~( v& U; l以下一段, 是給所有BROTHER看的.5 n$ u- z/ X3 h1 y" k5 y- e- O
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
8 e0 G8 S! o# |6 T5 i學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
( [( f0 O3 m% R香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,& o$ V& P+ C: w
因為到香港觀光的大部份是歐美人士., " Q2 E# n  T, p  i4 Q) q9 y

% _7 A' U% p( @) [今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
5 j& T/ Z  \$ k根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.6 `& [7 S6 S9 J% |3 H0 n
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.  a0 d* P$ k( J0 G  f9 `  `

6 W" l% e' q9 t: k5 U0 K9 o( O如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....1 T2 X$ z" M% K
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"% o; }+ {4 q) i$ F- p$ |
0 f$ [7 S/ ~5 d3 Q9 T

! g0 ~; X- M: \; s/ S! q% e: R5 v" m) [! I& Z; D$ t
8 ]9 N% O8 i! ^1 ^
2 k  B; l* E, d8 S# }, x" t; W
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。