<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
6 Q+ R; G& n" I" ?' o8 V9 P4 {7 ]
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif1 f) V( f& b. z) z3 P& q# b3 O. z5 w& A3 R
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
2 ~0 d7 v! s$ d; ?1 @' G

' G! W9 F2 v  x- B7 b
! v9 r* Q* T* M; v) l- z9 d/ z! u唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  : q8 w! E# F1 a3 T) f4 q
香港人聽到都震晒 # }0 Z. q- D' `  x0 N! w5 _. ]9 Q

9 l+ {2 k, n  o; u: g, K6 w回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,5 Z. z. R, Q& J5 M$ b
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
! O8 J0 I! i8 Q; \0 x; a# Z答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif# F: K4 ~2 A$ X3 D
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
- l( K# n+ g# d( B; Y0 E; |
  r( i0 R' n1 b; y1 a* L雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif3 s+ @1 {$ P3 g, |5 k) I( [$ Q" {+ x
8 |, J8 B5 ^: R( a7 g; V
2 A2 Y' {4 D, y! h; [
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
4 k( }' N% D! v: {

, _& y. ?- {. {當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif3 X5 }! k. B' P
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
' c7 }- R1 w9 Q" @3 X
3 j0 C9 H  I6 @7 y9 `4 B4 G仲有聾啞人士!. e7 X$ w5 E/ u& }
3 `3 D' m$ R  p% t2 g$ P9 x
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif/ A, F' D/ S% E0 ]7 f  l
震西  
( r# R3 M9 ^: [) G( h% T$ `. Z, ^7 Y香港人聽到都震晒
1 l% j  c. H' z, c: s/ |
2 N8 |8 j1 N3 b6 q' q2 z/ F回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,' o- T5 `( U: m0 V. ~
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
" o8 e5 e2 T% Z/ }- H8 T

& b# j( i$ E8 Xinfjlam 兄,$ d7 t0 K. I/ ~5 L# ]  d
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!4 U8 W% x" n+ A) i+ f9 v' i
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.  {6 l8 x/ L7 M- @, Y, Y) S/ `
% ?  N! l! s4 h
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,3 y0 T5 g! y$ r) a9 L5 K2 ?
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了," I8 }. Z' ?- p1 N
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
/ g, k- y0 Y8 s0 J8 t1 q
" M" q6 C" h- V: Z; l以下一段, 是給所有BROTHER看的.
4 M: R$ q7 }% t& ~. T2 m  A5 V8 v
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
: A- t' ^+ v7 z1 a' E: I) V學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
0 {3 L! e- l* }香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,% y5 N# A/ b6 Z6 f4 r7 R
因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
( S& M3 O; Y2 f- }6 u, v( a, D$ V" A' e
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
/ P. G  f" O' |* R! ?根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
) D! D& F3 w' Y$ j! w8 E因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
- r9 I1 J! h. y7 y; v' \3 F1 o8 m; b4 U' s2 [! [& T: c% O
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己...../ m0 D% ?/ P7 x
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"" g# o2 H5 _% e3 H# |

4 o# L+ e# a2 t! s0 \8 v
$ J3 r6 @4 |# i' t; a. t. R( O- d

" h( O) r5 l- _, V9 N5 U. d0 r  w
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。