<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。6 W7 V/ o+ q! ^! V1 u- U# f% Y

9 Y+ g# B' X) D5 P; s這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif0 A8 Q' D. u$ U7 V& |8 S" B( d
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
( }8 o* f( A3 [) P9 Y1 Q
; h% z+ h) q& V: ?! e# ^
0 s, s2 W. _# Q4 c& C' l  X7 Z
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
! i* k4 S2 L7 u. o3 N* S2 i; V0 c香港人聽到都震晒
8 r% j* j- s" i6 ^- g" o- R$ D
9 p' B! s. K# u0 u. A回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
  _3 ?9 r$ P5 U+ M# \: A. Z/ O溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???5 G0 y( b6 j; T# _% _/ ?) n
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif4 A. x, a$ ~: K. p& a, r. ?$ i
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
5 D# ^0 d7 R: X% D$ z) l
& M# v8 v) ^. v# W& k9 P' p雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif. V# i  X3 K% \) J
/ z: L6 B& H' }/ x

) l1 h* I' z  G" e0 F- L6 [雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
) P' d, S8 Q& D$ ^& X+ g6 c
2 v: r% b* d/ Q" p; J8 G& D當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif, e7 D1 h+ z+ \) w( @! ]$ r
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
* P- J9 s1 H7 W/ |4 [' h: t/ |
# }" f- |4 \3 \- U5 j) C仲有聾啞人士!+ ]. p' N1 c$ |8 W

4 c7 L$ `" d4 b4 m6 e6 M" H1 z
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
1 V& O$ O3 G" A- @% C$ D, M震西  
( p/ M; ^9 Z5 {  A, T/ P& U香港人聽到都震晒
; d& i4 V: w" [+ ]
' u- P1 E4 C. E9 O2 ~回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,1 I. F6 q5 T4 q
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
) i8 [0 z+ o& w2 ^+ P

; K9 I+ J0 y5 X2 {infjlam 兄,
% j; m2 _$ ^0 ^+ r! W"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
+ d$ g4 N, G# C4 |我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
  B( c9 s& S8 E3 q2 J1 W. n$ k; r3 ^* ~
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,. G( Y5 _0 @# a
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
; k. _5 ?! q5 S$ l5 N願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
, x7 ^' e# {4 s$ R5 B7 P1 g3 n& n
4 l3 b! x, F' s6 B; P8 [" w! P以下一段, 是給所有BROTHER看的.& y! j6 M1 a/ j' G' P3 h
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
5 D* N: g+ p! m' c: l1 k+ G學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.$ o* g& c; O: Q7 k) X
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
0 |1 o0 d, k# T; d2 j2 Q因為到香港觀光的大部份是歐美人士., / p6 Y3 ], S5 e* t8 V9 o- l

7 W! Y2 }4 h. \% g今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, 2 f6 a' f/ k# _$ }
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
7 Y  k2 k) d2 j因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
6 w: g  _$ [8 r! U# h0 `) w1 g, V% X! L! ~( R
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....! ]/ _3 H9 |$ D3 ~
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
6 l6 n$ D& y; W6 u  j; e/ |. W5 e3 u& F
! T  X; I3 _, z2 M0 ~* v1 \7 n$ V

4 {' [" ]% G% D& z" e, x4 F7 I. A
: P1 V2 l: h" \& e/ _
! o# L4 n2 `+ @' j/ V' t[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。