<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
7 N' D5 \, [4 c# X# S- v9 h. V# M9 W
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif3 \8 s5 Y6 x  Z9 _1 j
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1 t' d5 P' v  O4 a, V8 F; ]  T
. P1 N; e$ g% d: ?6 Z
* F! B; r2 I( d0 [# ~唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
* Y3 d* N& O+ ^7 ^# G  {/ ?香港人聽到都震晒
* ]6 @3 J7 f. r0 J1 l
, @1 c4 T- U% c$ M9 T( [& M* A7 q回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,9 `- z% Z* i4 {2 E$ W
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
; Y7 D( S8 f; K( ?7 V( w0 I  X- _2 b答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
% j" N* J3 o3 b" ^4 D* S看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
4 H$ S# T9 b/ @/ U& T9 t
: I% D5 y4 p+ h: v. L; l雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif! m6 o& E  d* S2 z* K

% i- F/ _2 `* `+ V+ P. \" e3 a; t2 N9 f, g4 D* c# e2 ?# c
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
' d( v3 e7 m6 |  ]& @0 c0 O1 v
  z- K* q+ k: c1 ]當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif+ a! e3 m1 x/ J. }) k4 V1 M9 }
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
/ j6 O" R4 [- T  k
7 K8 _$ G* p  U4 U5 u* ^6 t
仲有聾啞人士!
9 S. a  }3 v0 k+ m5 r
0 ~1 z7 d+ Q' P; Y
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
0 d# I* F. B8 ~+ _9 u4 s1 j- m震西  
3 S; [) c. p2 G# O4 }. f5 W5 ~香港人聽到都震晒
/ J0 m* U- U  c! M/ p8 a6 C
* e- C3 `3 T- k' L2 q1 \$ W回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
& \3 ^, B! k; c9 O/ i溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
$ M7 N; u* J0 _; h9 K

) v# Z  v  w1 Q/ ~infjlam 兄,
% s6 _( ~) H4 S$ M' @4 a7 H' k"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!' E% z$ ^' j2 g( r: A: d
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.. w: ]/ P: t9 y9 N/ \/ I

' O" V3 I7 Q# P8 {6 A9 ^/ \我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,* c# I  G' r2 u- p) v
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
  J) d! x' s- j: v+ @( `願意接受其他文化, 對自己是一件好事.* V9 S0 w: z. @& e! z: i. b
9 Z* W0 f  h: k3 }8 N
以下一段, 是給所有BROTHER看的.' M) @( K9 T  o; A: N0 D
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
  B/ L, l  u; h/ ]* X9 J: w學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.! O) X3 D1 Y  [( a
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,8 D. F4 p. B! O2 A. k
因為到香港觀光的大部份是歐美人士., 1 ?8 ~- D6 q* H$ l

& r( u5 k' Q- X: F今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
, F# A# J4 w, N6 }# B; v1 W9 d+ K根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
  e, w" {$ k% i; m因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.# I/ n( ^' N( |- e) t

" L0 H' X' S% x! |  g6 l如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
) ?  c+ b# s: `: h8 @9 {我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"0 }* i; T1 R  B% T2 o
% y+ c- E% |+ }) i/ C

, L) ]$ _) ?8 P( q1 \
+ O  c" e+ e5 U/ l- m( n$ R2 ]( A- I5 R; [1 c( ?
  ], U+ m8 G$ ~
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。