<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。( d5 t" M6 j7 O! K1 ?1 ~  X
! Z: f3 Q& Y  P. d6 \+ I
最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。& @3 X7 U& [  J
4 |5 {) c  u3 z' w  k
其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。
1 c) n6 w( n6 i
! I$ w; j! k( J' g5 g, U在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。7 ?( X% Q" U( |
7 a7 z2 |# A4 y; J4 d
這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。7 Q# i1 \2 @3 f

+ x0 p+ E6 A, L: Q9 Y& O加拿大多倫多星島日報- \( g  E# A% V% H9 y  d
2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh7 h; m+ P' E# P3 P' C! ]# o7 g* ], i8 e
really good explanation on the newspaper...  f; K* |4 A: d" g. {

8 [( m, C0 f; {8 t' _( I( b  ^+ Sthank you man
明白明白......very good essay8 [9 R% E# e: r' u. q+ ^: @
thx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:
7 V0 x. Z1 q) g7 a但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:# i! E& h) `# ~( y7 r, f1 K
明白明白......very good essay
4 \) R$ P5 @, ythx man
" {4 ]2 Q1 S* X3 Fthx....又再轉..
) p- {+ p* H. K.......................................................7 a# @2 H2 k) ?0 ?* u
「倚」──千餘年的古語
! F. ^- w: ^, G; t/ r$ p3 H2 V9 y; T$ {  r
: [8 x, ]/ g8 ?* d
廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。
+ p4 q) ~& t  y+ T- X% Q! H$ R
! ]+ d8 }: }! ^8 B「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。
+ ?3 p& v3 \: l
/ {: h9 o9 L1 Q. J  W# N讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」& {8 x$ G% |+ g. m/ {9 X6 a
0 }- H% f7 O0 i/ M$ W; g' f" V  N; o
讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。5 [) k1 {) D/ [

0 w" S. U. e7 P/ J8 `# N然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。
2 Z- C& {( `9 m6 _) M! c* a$ L$ z3 Y- ]4 K
一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。6 V# {' ~7 S( R+ s' \0 X; P# w5 v& z
6 C4 M) n+ D! a: p+ m: m
加拿大多倫多星島日報
3 U+ s0 M7 B! k) g- q2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:2 |8 l) P/ b& p
明白明白......very good essay  ?- k+ P$ b6 e
thx man
4 k  q6 @" Z7 k6 Z! W6 \! O
「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。1 T0 |. A4 i# j1 d5 N1 t: j" v

  Q1 F  \3 T# t% t  r: w! [對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。
6 H9 \* s( A/ y. o4 |& v) s" O& A; D
「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。$ v: W. |+ q; N, }$ Y. Y& {2 `

% D! B; Z# z& z於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」
8 H9 J7 p, o' b! S' T7 a& D* `
6 ]4 H2 p& F: ~. l- n此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。
% y7 H8 a2 Q! @2 D/ r3 _, X& Q& Y' F) o5 r( v3 }, p
蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。. }5 s. R; W( f) J* [) A

! q* x& r% y+ ?- @加拿大多倫多星島日報
1 ^  v$ b# `9 j8 O2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。