<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
$ ]2 V4 r# M& v* v4 q; ~除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:! W" K' M, a! S+ Y1 k
"套現"不讀"套演"6 u# t* p, l( |2 i% e
"麥片"讀做"麥騙"9 N9 b+ _) W, r
"澳門"讀做"澳瞞"* t( m( C+ {8 j/ N9 U) _% j
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來# x8 x- v9 ^" u. w' L/ X
. r- K7 U8 q: X; ~- Z3 M$ {+ B  P
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
7 ^/ j, W% ^) `. g原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
: @% p5 J' a) ~# t: l2 r+ J% p! L9 _: Z2 m) I" a: {
切吾所切當作正音
1 x/ X8 ^0 a7 ~& s6 D, g# D) T) V8 O% `3 D( d
作者: 潘國森% b& s$ v( T1 x: {' a% A4 [

/ f9 S8 A0 G+ q& ]* A原載: 《作家月刊》2007年6月7 v% r1 D3 j- N2 N
+ ~4 P& }' ^) t7 j4 E

) i5 Y4 M: g5 F8 `: }--------------------------------------------------------------------------------
, _1 z- ]4 L* z& v7 {) Y, t3 L2 c  {/ n- W3 o
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
# s" B" X$ q" ^; P' x
3 C2 `4 f" S' R: I唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
4 N- \; j, g# w  X/ N* X2 X# F
1 l& o4 L& [6 t/ {1 Z然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
( w8 ~  L" s/ _. e8 u4 J0 \* ?8 I" l! ^' c! u; L
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
$ X& y2 L$ n6 j# h3 P; w1 J$ R' ?! j
, T0 ?; [" ^2 y" Y這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
5 U! l6 W7 Z$ B! J8 B# V, Z: q1 o! p5 H/ [" y* O( q' `
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:4 j: N! B, I' h. p
0 ~) T; G' [6 }3 \
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… & a0 I  D( y& I0 p7 h
……
$ M& D5 ]0 t) B9 g) Y4 r以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
, h  w, s$ _2 F2 r……
7 F3 \# j7 h  b《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
; e0 D1 ~. P  G2 `% d# Q1 a& `
1 I. J8 P3 w0 s% h* ^王力《中國語言學史》 6 H/ }7 z4 f& v, H, u! X2 a

- g& d0 f- `( \4 J4 R0 R因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。* I' b$ o2 S5 V/ r) u: J
& G, m( C. P3 `: _1 _! N
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
7 u' K' J; y4 i  Z- c& ]: R
: {6 f# n+ U3 k' G9 |, M4 h+ t古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  3 v/ Z" R2 X( i' ?4 v
……  - l( i5 b- }. P* d+ ^
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  & P) z% ~& ^- w
……  
/ f$ y& E3 p* Y" }5 _0 F2 L* F0 ]……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
4 k  s: ~' @9 a……  , m0 x& o, c1 h* f
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… * g* q/ d9 b4 J2 b

8 M7 E  g' Q1 s) d$ _7 L王力《漢語史稿》! z4 s# B, k: [. u. D! C5 P7 i3 Y

8 Y, i5 A; k$ C( S( J7 I2 Z/ h現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。' t8 D; ^6 |$ ?! x' D8 M

% z" v( N1 u- F) h王力教授還說:! i/ ]) _7 X0 b5 s' a

; B8 h& A; j# R( p- A. _% B+ V有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
3 W$ P, e; n0 }& D. b  W7 N4 Y3 _$ Z5 v
王力《漢語音韻》 # H: E! ^  |# t) |# l
1 S8 Y' A9 L: l; S  s
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。$ H% F% e) C6 Q7 @2 F1 W2 w
6 w% W) C# p+ ]+ E+ ?; D
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
& E. |+ [1 {* S. r% U
& U, r2 E! G( L- p5 ?
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
9 W/ [% M+ y$ o$ T; E$ Q2 F. B! f4 A/ ]& w- ]
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
5 V6 A5 x2 Q$ y( Q- K6 T
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:6 m/ ^5 [4 Z8 ^
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
; w; c; l/ r1 `9 I" @' j" K何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
6 w8 F) E1 E% y+ r5 q* c# m原來在1990年教育署出版了一本由十多...
2 u( Y% F, p4 Z+ n% p
) e9 H& P, [0 O" I, A1 A
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際+ E/ G. Y2 {4 C  W1 Z. R
更得不到學術界普遍認同
5 U& S7 V0 K) d+ T4 }3 u$ W7 h$ c
- F+ E- Q- S9 h9 n6 z要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
. j% n" g# s% d8 O- E
% ?# A' F2 L: m9 m2 }4 C  P5 ohttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc4 |7 S) a& B5 ]+ S* U! a/ t
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
, y9 J; G' p6 p7 |/ i1 q/ v/ V7 e1 k2 u
! g) N& {6 |2 O. ?
% k( H' c* @" j
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。2 G. h4 S0 a/ O. Y7 N- q, c
- k' r- u* Y, ]
廣州話審音委員會
7 A4 u* v4 z7 i9 |; V" l% g+ K委員(以姓氏筆劃爲序):7 j2 f4 x+ M$ ^; i, |7 F
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文2 u+ ?; G$ k: b% Z
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
  n5 K- \# j, p  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
" t+ ?  Z. G1 ^5 R. S" X  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
$ L) N4 Y* t( W+ Z  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
+ ~$ s4 A: z% [% v召集人:
6 p$ V) f7 c/ L  詹伯慧 周無忌 林受之+ L% j. J$ c$ e( r6 k

4 D% e9 S/ Y; A' _' c
3 O6 m4 m9 Z  k/ m$ t% @9 a; U5 N
" \9 Z- z5 f; z8 y# R2 ]
為何不請何文匯參與呢?
0 L8 R' g- k8 U- U8 u+ x
: V$ G( I+ H3 B/ _
+ i' k5 T- L! v! e8 A& Y( |
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
3 S) Y9 i1 E' w
. c' W# h; j7 ?, B4 F7 z
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
( C: S1 ?) T4 M2 ~網上不少文章都提過這點
/ p, G$ u1 h7 d/ R( O' V& L7 z在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
7 H" S6 B9 Y' l6 C" {好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
0 }5 S# k' F) E, d: N+ B別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
4 i$ M1 V: Q5 B大概她們也留意到這點/ q: `1 @# T+ c# h
" `+ |7 W! d+ Q) z
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤3 [  Y# a" d/ G

. [# W+ O1 \, n, T$ L[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:  f- L4 Q! J# y: f% x

( P* C! P3 Z' a8 a# o
1 G' n$ [  v5 Q2 O& m( \$ H何文匯的"正音"以中古...
" S! J, v6 K" s! \9 Q, Z- g阿感大人萬歲!!!!!
- [" W5 ]% x: C4 u9 b% Y說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!4 k7 Y* `. h. f$ H
) C# Z9 J" b) S
[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
# y8 T9 y7 p' O
+ S$ S4 R' T' r: n( ^郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
$ B% m) G1 z/ H

  R4 L% ^: M% C. P; j, r" x「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
/ n( y7 @' l. V$ x/ d: }# q; k3 W9 I9 U5 l, T. R
  g+ K$ K, h' i) }' M' s8 |' {
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
3 n6 A7 i' z  [# _; c5 X連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

( a& |* e- O1 ~6 J  o; q' `! u' @8 \1 @# O3 k
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:  P0 G! {+ X$ q1 p9 K" F

2 v7 u# w( p$ f6 }& n! l% l# |* m! \3 a
/ b" n% f) O9 R' l% p8 v「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
( y2 t6 l6 L! J5 k: ^1 P
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...9 a: w: W/ e, e& ]' u
我只係針對何卜繼...- A1 H2 _7 K% I6 g7 s. D( l, ^0 h
邊度有人咁x衰????0 p$ P. E5 s' i- @! y
改人祖宗???......: n& m9 S  H- {# I5 {. [+ [7 B! B
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!3 Q! S3 \6 Z9 n/ ~0 h* I# E" c6 b
王x之一出...即刻似隻龜..% q3 \. h, F" Z  `' O0 ]* M
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..$ V! M7 X9 D& Y: C7 G
請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
2 Y- C) R6 A4 N: n8 J; n/ V8 D( r9 [) ~+ {2 g/ T, ?, f
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:$ d4 t/ [+ N! W: l* N8 g$ C, z3 a
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...% P" g  A' t; Y$ W( B% o9 B5 J
我只係針對何卜繼..." l; L3 q" Q: Y3 M) K8 p
邊度有人咁x衰????
& y1 ]. _/ g- p; S& ^$ O/ d改人祖宗???......
0 F% ^; ?' u3 p9 ^0 y/ T, i+ N' j, D1 y) |7 y- h. F+ L; b
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?( h$ c8 M) f  V7 |
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:% [6 u' g- A7 K7 ~) `# A' e& f8 e
8 ^7 i# k) `3 v4 l6 `

4 M9 G5 @. L. w4 [; t, j- }0 d朋友,說實在,從古到今,「郭」...
  N  i3 [+ O# r. P( x
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
# M3 t5 Q" b! j) t' [* J! {) }
* {1 l( u/ _1 _1 z! n1 _[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。