<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為' y* `: Z/ B3 A
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
. ~" y9 F7 l1 c! h"套現"不讀"套演": j/ W9 a/ S$ a
"麥片"讀做"麥騙"7 U) {* N- V) g2 r
"澳門"讀做"澳瞞"
& g5 `" s* n1 q0 _, d6 J甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來7 b( e7 z- z3 [9 l
& T) S6 g! B/ W4 Y, O/ }
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
  L* u1 O( J- N; `9 ?- U原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。5 d% Z1 W/ j* ]
$ @. ]6 x( A& T& c
切吾所切當作正音' ~3 ]& i/ L8 L# |1 i/ w0 o$ ?& v0 s5 @
; S5 A7 l7 a% _: c- X+ V) L0 o
作者: 潘國森' ?/ `4 y3 r- y
( S$ y* m+ Q1 t
原載: 《作家月刊》2007年6月! Q1 `5 S! k8 E5 ^( \# l' n

( u& ?: L1 s+ H+ }8 a% E7 U, U. H5 I. \8 k+ l7 z1 g" g
--------------------------------------------------------------------------------
6 T5 z: m% Z, d% L/ F/ X$ t% M" X+ k. }
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:! M8 @- I: N( B

$ m/ V3 J0 g% D! s  }/ X唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
+ i3 l# l4 ~  u
# N: O: u0 h3 P然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!  I, k5 m* ?. b% ]  A$ r

; Y0 Z0 O+ ^; b/ W7 _由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。) R$ m5 K% Z3 C. z% g

/ _0 x" _2 P' S: {$ E; g" l- n這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。) K7 w: c* \% t6 J* V+ X: K8 b

/ M- y" v: {/ e- G+ b) Z( {, J用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:. I( V/ F* g. E; e

1 P- ^) t9 c7 a' n( e隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… / q2 D9 N3 h$ S8 H0 `
…… - K7 F. [: c* J) w/ s
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… ! }* l. r! k' I& }; `
……
9 Z' g) @4 _9 [《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
: M' n3 J3 ~0 _' l8 G* y" d* D7 w: }1 {* Y" ^9 f9 x: ~6 I
王力《中國語言學史》 $ Y) w) _& j! V8 i* Y7 Z- |/ C: O' P

+ t- C  @7 M& h- V- u) y因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。* X5 _- J6 D' j
$ ?( W: [3 B4 I  i' x5 D7 c
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
9 S8 u  f5 S. M- x9 @& j( z5 @
: z2 V% T, F+ ~古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
1 U- j+ i; b+ i1 w; V+ {& N……  9 j% ]: b8 F4 T0 ]' S) @3 J. h$ g
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  ' u9 ~# [& N% K; @8 O0 Z/ J6 Z
……  
: l+ |6 P9 X" D0 r……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
% [( t. u- q1 n( {……  
; @5 g" o! f* \' V" \) a姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… ; z. K) [) V. L# d& A% t7 F4 i2 k3 p1 V
4 U2 H: b, t- e& o7 z1 d: g5 ~
王力《漢語史稿》4 R! ]2 ?" R# ~
  J3 i: C6 c6 M+ b* Z4 g
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
) Y6 x* O, E+ P# w2 I1 k* }& ?5 c% X# c" q3 i$ I- y; M
王力教授還說:
4 ?, F2 r$ H/ z7 ^9 M3 v
9 n& o& q6 y: q6 C$ a, u有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
" H+ w. o4 B% B4 _! Z" @
8 a" i  N' `: @1 E王力《漢語音韻》 , x" J$ a5 m1 @, d1 {& e
1 r# I& N3 A% i4 J
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。4 h3 s/ b5 X% v$ ^

/ ~& ^( \+ R. j5 y: X$ n! Z有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
' P* ^) n+ i0 F
  j% v, }- R* M% h2 G+ Z! ^http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
4 z: Q; O& b/ k) M5 H3 u- l! o9 \7 X
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
- }. y5 x, G- [- W) J) l7 d) w
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:6 t  k9 S; u6 i3 `7 a& e) ]
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
7 R! q( a# x; w
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
% }: \5 ^9 D* r  K% u原來在1990年教育署出版了一本由十多...
4 O* a* Z6 Z' C- J8 T$ a( x

* [4 V# `! V1 j& e! Q  G何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際' b+ T$ c1 H4 E" L
更得不到學術界普遍認同2 l* J" Q9 t- k# g& e% I
, L# g) ?2 v9 `" {3 T5 j$ K
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
- P) [  k/ b3 v: d
  v, U# ?- b5 e) ^http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
" `& Z8 ^( c( M+ S: Jhttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
0 d2 Q! ]4 @3 R0 Y' p6 R& k$ t' u% k

, k' ~8 Y( H; V8 v& d/ A
2 F% I9 R8 N* x# H; j; L9 u
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
8 p! E2 i$ M0 H* P# |' P
  l9 i2 f% ~% H* N- k廣州話審音委員會
6 M. Q0 T' p8 p& K' L* m4 g9 J委員(以姓氏筆劃爲序):
: j& Z% ]- V8 P  K- C. Z1 K  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
4 C! j4 M+ b, b$ ?) n  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
4 }' U$ L1 T  E5 n- n+ ?# V- P0 ?  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯1 Z  D4 F" Y0 e( t
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪( B, R7 e" O; a! L' n+ ?
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
' P3 Q8 z) q* N% Q; `4 `召集人:* w4 ^- v1 e& ]$ U6 X! Y
  詹伯慧 周無忌 林受之! K. \- B! y( x* u  x% X, w

0 k. h: x) S( {+ y4 l0 X) ~
( f3 [- Z) `' D7 b

2 D7 V6 r2 V2 o4 U+ f為何不請何文匯參與呢?
4 P/ P3 x" S+ p7 ?1 h/ u7 p4 ]6 Q0 P
" Z! J; O3 j) m8 u3 j
" g8 Z, J0 G: E! D) c, m
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
( f; k, o  b2 C
% `- E( {6 v0 Y: a6 u
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音2 Z- A9 `% X/ X  {
網上不少文章都提過這點" B# Q7 w2 d6 x$ o& T* |7 v
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音! A6 D" U+ A" k8 ~8 q
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
  _/ f& Y) E# o& ]6 t- u- G別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,' E( ]1 q( Z% X9 _
大概她們也留意到這點
* b- l& Q/ S1 [) l+ c& V
0 y  n9 f% L7 W! ]2 [# }大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤) K, R- k# A# S; |2 u6 a1 x

) \. [4 [7 c; F/ Q% b[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:- M* @; e  n1 y2 b
2 k# D. V6 `% v+ T

7 E- F& p; V) Z5 x' U' S! f$ U何文匯的"正音"以中古...
0 v4 t. x+ D( K% g
阿感大人萬歲!!!!!1 K3 `( M6 @+ @& {- F, \
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
. V! \0 Q6 D5 M7 O8 l3 l$ A
' _! U6 Z" m. V7 c; d[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:) H+ U/ k# X# h5 y

0 x7 h$ Z, Y; F郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
. t6 W6 l3 ^% D: @& O
5 d8 O- S( ]6 M$ f9 Y7 a
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:5 w5 Q3 k" E8 g! n+ M
- J; |0 Z( d1 E% ^8 C  o

( }0 a* G+ A. @. `1 x! B「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]0 W. l! O6 [$ X) p
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

6 D8 k5 N2 P5 a4 k) C$ u
  B2 J; @' z! p  |7 [3 W& j[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:: ~- F' j+ Q5 e! a1 o5 H
; f8 s! s- M0 ?/ i5 e! ]6 h
& S7 u% U  k% X2 D5 A7 A1 T
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
7 }/ c$ T, P" I) Q7 ~& S; c5 s
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂.../ v4 E$ p3 k0 }1 O$ E4 @
我只係針對何卜繼...: |* K/ v; I3 k8 ^7 Y6 }: _
邊度有人咁x衰????# J, d; ?9 x4 `5 Z
改人祖宗???......" N3 R4 e( N1 v
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!6 R/ q( K3 L5 g4 p& w. g" W
王x之一出...即刻似隻龜..
' s) }( ?/ J) H! k3 H/ P. c叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..% o3 ^3 S; n  a' Z) k
請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
7 T. ]# X" V9 y5 z3 I9 @$ W
' O" [& M, ?" N- b[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
8 U- v/ b( u# V- e+ o: A阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...0 s5 i6 }, e4 K! ]0 [% R! I" o# W
我只係針對何卜繼...
* K- W& N- l, [2 X9 k邊度有人咁x衰????
) j+ D& j. s6 r* g: y! ~1 T改人祖宗???......
" [( X# w! t, ?1 G* }, m2 j2 i
: z! M) M( ?9 V, k( m3 }' b朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
& o4 Y$ B! I) U1 o說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:# W4 M. }$ i2 J5 {0 L8 }7 Z; c

/ \- ?3 P' s% H1 d( s% q% [, S' \% B- m- g: p
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
. H( h2 R2 M3 A; Q新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
' w) I8 F: F- H7 |  g5 M
0 X; b6 M1 s3 @[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。