<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡
返回列表 回復 發帖
Originally posted by qazplm at  01:36 AM:
" I0 A" {; P+ l7 m& w6 g1 O  n7 G8 Q5 v4 Z4 z) h
只可以說,這是不正確的和可悲的,你認同嗎?
% L/ h( D% t* @) C
http://appledaily.atnext.com/tem ... amp;coln_id=6781865
1 H3 v# K8 ]6 ~6 E1 \# n! j* S; r
日期:2007年06月12日  
& T2 {' M3 p+ F8 Y( _. Q7 P
0 j4 g6 |: ^& H% {1 r因 字 成 讖  ' i! c$ k7 W1 w1 S1 o
; }! z8 q  j0 f

. h# r4 f* p4 H9 P6 T3 w1 }--------------------------------------------------------------------------------; ]# A1 ~; [9 Q8 P/ D) S
8 A: `6 k: g2 |" i

; R: h$ ~0 E6 n! s" l( [
6 r2 v# R2 E# E. b$ H. m  q; V簡 體 字 之 弊 , 已 於 早 前 游 文 君 所 出 的 上 聯 「 至 親 不 見 新 中 國 , 心 愛 僅 存 舊 中 華 」 及 許 多 讀 友 的 應 對 中 提 到 。 二 十 多 年 前 , 中 國 改 革 開 放 不 久 , 適 值 台 灣 開 放 居 民 到 大 陸 探 親 。 一 位 老 先 生 探 親 後 回 台 灣 , 就 以 十 二 個 字 來 形 容 大 陸 見 聞 : 「 親 不 見 , 產 不 生 , 廠 空 空 , 愛 無 心 。 」 當 時 大 部 分 的 工 廠 , 都 在 國 營 體 制 下 天 天 磨 洋 工 , 不 事 生 產 。 而 簡 體 字 除 了 「 親 」 字 沒 有 「 見 」 , 「 愛 」 字 沒 有 「 心 」 之 外 , 「 產 」 也 沒 有 了 「 生 」 , 而 「 廠 」 則 變 了 「 厂 」 , 空 空 如 也 。 簡 體 字 推 行 以 來 , 莫 非 真 是 因 「 字 」 而 成 讖 , 造 成 大 陸 生 產 不 繼 , 親 人 分 離 , 有 愛 無 心 的 社 會 局 面 ?
( E) V, J9 y7 ^# o) K現 在 , 大 陸 當 然 已 是 世 界 工 廠 , 不 再 有 「 產 不 生 , 廠 空 空 」 的 情 況 了 。 然 而 , 與 此 同 時 , 近 十 多 年 來 , 大 陸 對 簡 體 字 也 不 如 以 前 那 麼 執  , 而 且 還 有 故 意 用 繁 體 字 來 突 顯 「 中 華 文 化 」 , 如 一 些 店 舖 招 牌 故 意 用 繁 體 字 , 一 些 領 導 人 題 詞 用 繁 體 字 , 甚 至 有 些 書 也 用 上 了 繁 體 字 直 排 , 比 如 三 聯 書 店 在 二 ○ ○ ○ 年 出 版 的 《 陳 寅 恪 集 》 , 共 十 三 種 十 四 冊 , 就 都 是 繁 體 字 直 排 。 也 許 繁 體 字 在 大 陸 的 略 為 復 蘇 , 給 社 會 帶 來 好 運 吧 。
; d  r4 L6 Z( z, c  }; i! M! N, U我 因 長 期 讀 簡 體 字 的 書 , 故 對 多 數 簡 體 字 也 能 夠 接 受 。 文 字 的 美 感 , 漢 字 的 象 形 、 指 事 、 會 意 、 形 聲 、 假 借 等 構 成 特 點 當 然 都 沒 有 了 。 但 作 為 了 解 其 意 思 的 符 號 , 也 未 嘗 不 可 。 只 是 有 些 字 被 簡 化 後 , 容 易 造 成 混 淆 。 比 如 「麵」 字 簡 成 「 面 」 。 有 人 就 提 出 , 若 有 女 子 寫 字 條 給 男 子 : 「 請 來 我 家 , 我 下 面 (麵) 給 你 吃 」 , 就 會 引 起 邪 念 。
  x- i* l7 s! z) k另 外 , 乾、 幹 、 榦 , 一 律 簡 化 為 「 干 」 , 也 會 引 起 歧 義 。 有 人 指 出 大 陸 一 百 貨 公 司 的 「乾 貨 架 」 , 英 文 竟 譯 成 「 Fuxk Good 」 , 顯 然 , 是 公 司 不 懂 英 文 的 人 , 直 譯 「 干 」 「 貨 」 二 字 而 來 。 因 為 「乾  」 、 「 幹 」 簡 體 都 作 「 干 」 , 乃 有 此 誤 。  
; T! r5 h, O8 ~; I% P5 j2 a+ ^

2 K, \6 J3 ^! m0 G2 z , W1 A; I- C% y9 N! y& L
. x% i7 X' f( g$ u" `6 F8 u, J8 Q3 j+ D
李怡
' ^5 @8 h& g  L. `8 P# y+ `  u[email protected]  9 K3 {2 Z; n( t  R

! N# a2 g/ w) y; C. `  a+ I) J1 S9 D% [7 ]% k9 y% z% f3 h1 g

6 D/ [& U/ g% ]. q  
. }1 Y) V& J8 Z# A" b. V% p3 x7 A
6 o$ L  a* h/ e2 t% P2 _4 P# S5 s) V" X/ {/ Q+ [( E% k3 S, _
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-12 at 11:07 PM ]
Originally posted by hold_find at 2007-6-12 12:36 PM:
- X9 X8 [# w  _+ O7 o! s
  q. a/ x9 r9 q$ H0 J7 z4 L  O簡體字是清末開始出現的
中共簡體字前...已有減筆字..如个..体...% A; A! c3 V1 u! V
其實..若大陸因已推了簡体多年改不了...5 k$ L# @3 e! C! N
亦可把部份過簡的更正...亦可改善太多同音字問題也..
不過大陸唔會變返做繁體lo
當然支持繁體字' e( R! D4 c+ h' ]3 Y1 ~5 o4 l
3 m2 v! Z) a2 ?+ e$ ?
中國文字最大的特點就是形,音,義6 V0 K1 M. L5 ~

4 X- @: ]8 i7 s' m三者混合先出到今時今日繁體字ma
  i4 [' x+ R/ l% ~" z) H
& L8 p) e  C) B) [4 ?  x% [( q呢一點亦係外國人想學中文字的原因
; ~  I# p6 T6 w, p& n  ~8 I
" r9 p, ~5 U. P& J我好像未聽說過外國人喜歡學簡體字
. q, O$ q# N9 Z4 V
2 h/ S7 x) ~+ I' n( c2 {( K如果要我地全面停用繁體字
0 X% n( o: q7 B1 O6 `& {7 v6 U
3 V, X5 b9 Q2 k2 O即係將古人辛苦所得來的心機全部抺殺
6 o& U, o) z. s7 P7 I/ u0 {4 P; ?0 f% o4 a. {1 c* H
做人怎可以忘恩負義,沒有繁體字,跟本出不了簡體字8 {" @! d7 w7 w9 f/ p- i' p
% Y1 U' t# L5 N3 }
你話俾我地自已選擇用邊種字(好似而家咁),我覺得無問題4 V+ E7 d  X2 e  X, q" l

4 t# B1 _6 v5 V$ W但如果完全停用繁體字,過多幾十年,就無人會再識寫繁體字
* V* z9 }3 o3 r# `, ^8 R1 ]' j6 q! L" r7 r
識ge反而係外國人,作為一個中國人(特別係港澳人)反而唔識寫繁體字,自唔自卑d呀?
同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 01:20 AM:) I5 L/ d& U- B* o# \9 u8 Y5 m
同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
- Q) g5 W" |) c$ }3 R; m1 t
對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
寫字都受政治因素影響 唉……
8 E: N+ x5 k' M9 y6 @! d$ \9 E# P) I我們本來有統一的文字,現在又來做假秦皇
Originally posted by magic at 2007-6-15 01:35 PM:' J6 H8 l& t3 k) E4 c
! ~* T+ R. G+ T6 M& a
對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
( l- f  W4 \" X4 J- K; ?
& m& R7 k$ j, b/ |  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
Originally posted by 國子監祭酒 at  02:51 PM:7 v# N( O! R& {

4 g# E+ t9 _/ K5 Q) ?0 p
9 ]( S0 }' m* x  w  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
$ ?4 r# c# p8 @  S* O, K; r5 y9 U# A) P& A" V2 ]' X; P
傳統正音應該是仍然流行那種,不是早已失傳那些,那些古"正音"大概只應出現於朗讀古文詩辭之時
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。