<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 向中意用《粵音韻彙》..的無線請教...
返回列表 回復 發帖

向中意用《粵音韻彙》..的無線請教...

轉貼/ R! |9 r( l2 Y$ |0 [
........................................................................................................: N$ Z% ]% f1 i- W; _) }/ Y
凡受何氏怪音影响的人...
1 M7 {1 P: r( s& O' W. H; A2 n
+ ^$ L  G9 k9 Q$ ?$ n多喜查《粵音韻彙》..
, I1 \7 ~+ v& x) l. g- x- z0 V5 E4 R7 g5 D/ ~
好吧..今勻跟你...就查《粵音韻彙》吧..
  G' y* ~' ^7 [) D( w
& R9 w) P: X8 j8 P# o5 z8 J) R無線新聞..最中意把 [[[簷篷]]] 的 [[[簷]]]  讀做 [[[鹽]]]...1 j$ T% r# D+ g4 V- T, o
" L5 V) ~$ h3 ]7 L+ V( H% W5 K
我們一齊查《粵音韻彙》〔中華書局〕p41...* _$ @# E# L! w7 H, D$ ^

# Y' V) c8 J$ C9 G' E4 D簷 25/17G...[即25頁G行第17個字].....排在   鹽、炎 的下面....謂發炎音( c6 o: s( B" o

; Z$ P8 c( }7 G! Z4 B' W! \4 S' l! D簷 26/29C....[即26頁C行第29個字].....排在   蟾 的下面...註上 飛簷走壁 四字..明顯地...黃錫凌先生..是認為此字 於 屋簷上 是讀...蟾..禪..音也...
- C) F9 m% |. x) q4 T' j' F# e7 z' ?# A4 F7 r2 V
請問...只差一頁...為何改取炎音而不取禪音呢???1 k3 M) O# f7 J( ~8 ~1 a: R

: `7 h3 l" F7 ~0 w) q9 s1...是否因為個人喜好...就可去改變大眾慣常的發音??
% s0 x6 t: @# F- [# t/ m' z8 l' w! ~' K# M  B# ?% d
2...是否因為鹽音....與國音同..所以連《粵音韻彙》〔此書非全對..請看《廣府話救亡》一書〕都放棄???
. @! _) D4 L# D6 w
3 g5 A$ r" y* J$ J7 v3...又或者..是跟了何氏一系的提供而搞錯???
5 ^. U5 e0 M+ Q6 E7 }
- Q9 S( k5 w- C; O- ~5 @( C8 {...何氏x音....+ P! C+ s% d4 U' O) l4 X. I; B

1 z& g9 g4 j0 s( F是大是大非的問題..2 l. ?( W$ D/ X
% Z( s) E5 r& h. F6 N2 k
.你們的..新聞透視...會否有胆量做一下???( ?6 r+ e( }. o) ^  v
$ p. D' R* X$ Y$ X1 m9 ^
請拿出良心吧...拜託....
3 p8 y' t5 w0 O/ R) Q/ g8 f2 _...( a# z' Z  j) d. e$ X5 A

8 |5 o! N; \+ T1 @1 P2 f- _* m[ Last edited by magic on 2007-4-17 at 12:35 PM ]
D新聞佬成日以為自己個讀音同普羅大眾唔同就好似高級D,專業D咁
/ |/ P" S$ ?, p% ]6 O好似港台咁,佢地o既新聞部近期將 "相片" 讀作 "想片"; o# S- A- c" {7 o3 n* s
眾所周知,"相片"一詞通常都會讀作"相(陽去聲,丞相的相)片",在單獨一個"相"字時都會讀作陽上聲的"想",不過真係好怪,在這個"相"字上,港台竟然唔跟何氏讀音,因為"相"字在何氏來講只認同"商"同"相(陽去聲)"兩個讀音6 T6 c+ p3 {; _- r9 C- C
http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/ ... search.php?q=%AC%DB& f: Z& a7 M' p( s3 J8 L4 f2 N4 P% J
3 t5 a) f$ |9 F% O
講開個"相"字,有線同無線O既娛樂新聞台又學埋新聞佬D野
3 `% V: n+ \9 ?7 K近日韓國明星 權相佑 來港, 本來人人都將佢個名讀作 權"商"佑,但兩個娛樂台忽然又懶勁咁讀做 權"相(丞相個相) 佑, 難道係權相佑本人自己要求的嗎?
7 |" C/ Y. U2 }+ v9 F2 C( l6 ?0 U+ [! p& s0 T& l  E
[ Last edited by 阿感 on 2007-4-17 at 09:17 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-4-17 08:48 PM:
3 ], Y% Z  o2 C6 F3 v  X5 L( |9 uD新聞佬成日以為自己個讀音同普羅大眾...
2 ?! \" j* e; s' W# [5 M.....呢個音冇聽到..
查《粵音韻彙》吧..
1 F" w$ j; M) j& o) v# H1 g% b0 S# |% _9 |8 B6 G6 f# ^
無線新聞..最中意把 [[[簷篷]]] 的 [[[簷]]]  讀做 [[[鹽]]]...
6 n6 f* T$ B! t# W# S- m
3 M$ B. X, b8 R6 }/ i我們一齊查《粵音韻彙》〔中華書局〕p41...- `6 U3 I, C5 _5 g/ ]2 P6 P4 t, p  ]

6 \7 Y3 l1 `/ B$ ]6 [簷 25/17G...[即25頁G行第17個字].....排在   鹽、炎 的下面....謂發炎音
" g. D: h+ L7 K5 T9 m0 J
- l/ ?7 u& r4 I. V6 d/ I7 z簷 26/29C....[即26頁C行第29個字].....排在   蟾 的下面...註上 飛簷走壁 四字..明顯地...黃錫凌先生..是認為此字 於 屋簷上 是讀...蟾..禪..音也...+ q* \( H1 P6 e  Z  t' [, _

) z- @7 {: w4 u7 Y; Z3 l' p$ @請問...只差一頁...為何改取炎音而不取禪音呢???
6 i& [5 U7 L0 C" V/ R/////////////////////- |6 W: c4 z! }5 l' E9 p
# _/ s7 l- u) G9 e& t8 n
無線有冇人睇到此段字呢?
粵音之死亡, 乃為無線乎? , k- u, E$ K1 a" s$ Q+ U
音音不正亂, 政府喜看也!
2 u: n/ \/ P1 c9 {: R6 T不動還續爭, 國語將入侵. # w5 K" Z+ k+ I( W- M; z% R
汝等莫等閒, 正確常粵音.
Originally posted by 支持者 at 2007-4-18 12:40 PM:
1 H& P) L( Q; ^2 g粵音之死亡, 乃為無線乎? ; @2 i( t9 C/ s
音音不正亂, 政府喜看也!
# q3 V( j9 Y0 D不動還續爭, 國語將入侵.
- l' i$ X8 d9 g4 \+ A7 g" f7 D汝等莫等閒, 正確常粵音.
$ U8 @/ p6 Q1 L/ c: n0 {0 k8 F.....以此例...竟連粵音韻彙[佢地的天書]..都唔跟..可能真係想癈廣府話...
% o) f. Q& u  Z( T! |只差一頁...改取炎音而不取禪音......肯定是因為鹽音與國音同..所以連《粵音韻彙》都放棄
0 l: r% o9 u) M$ N3 _0 t
0 j% y2 |; x% J2 {: X8 V8 ~6 e4 m[ Last edited by magic on 2007-4-18 at 08:14 PM ]
Originally posted by magic at 2007-4-18 20:12:5 _& V1 ]/ i  c5 n# w" R
" t8 E; s2 ?9 B& P9 o
.....以此例...竟連粵音...
+ k( V0 |$ S1 H3 H8 t7 L0 x

3 `/ K8 s; E. e8 o3 z4 D擺到明啦. + M1 ?2 V: \3 |/ f5 j
又話多樣野俾你地聽, 就是大陸批research grant俾大陸院校做粵音上海話等) {8 o6 f8 Y) j3 h6 J; ^
也只能以"語言-少數民族"類申請, 3 O7 O) F5 o) w, S
可見國內如何整頓語言...
) R6 z8 s! d& d& X" w! t# P香港, 用國語, 可能都是遲早的事!
Originally posted by 阿感 at  08:48 PM:
* _/ R  J% i4 ?/ S. N* {D新聞佬成日以為自己個讀音同普羅大眾唔同就好似高級D,專業D咁
! I; a2 d9 r& b# N( @- s9 z好似港台咁,佢地o既新聞部近期將 "相片" 讀作 "想片"
3 m# W# `! N5 |% A眾所周知,"相片"一詞通常都會讀作"相(陽去聲,丞相的相)片",在單獨一個"相"字時都會讀作陽上聲的"想",不過真係好怪,在這個"相"字上,港台竟然唔跟何氏讀音,因為"相"字在何氏來講只認同"商"同"相(陽去聲)"兩個讀音...
. E6 a6 g% S  W! G5 A( k! m9 Y! F
更正:  @/ T; U1 a$ ~8 J
上文紅字應為陰去聲陰上聲
Originally posted by 支持者 at 2007-4-18 08:17 PM:
& [7 P) S$ t& R
+ _& U5 _, n. y- c% x+ M) i. e7 [8 ^; `. k
擺到明啦. ' \, y7 Z0 `$ E) P# A
又話多樣野俾你地聽,...
2 c8 Y0 ^- R4 m& Z# n6 {! T" X

& L* \5 M1 m% _) x! [9 w' ~...其實佢地把  構  改成救來讀...都可能係跟國語..
* R, c  H9 f" c+ V1 |4 b* D估佢地的原則係..- C9 V8 P( _6 g8 z. M/ A
1.凡字..就去查有幾多個音. g5 ]' p4 S' [
2.然後.就取其中最接近國語的音來讀. Q3 J* o: ?, X! ~% q
唔知啱否??
仲有一個字...
. q6 V, o' @+ q. ?6 {  b; ~「溝」
) \" z( j& a* C% `$ Q2 x  B0 I你點讀?
  X3 G* }* j! l何派會答你讀「鳩」
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 向中意用《粵音韻彙》..的無線請教...

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。