     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
5#
發表於 2007-6-12 01:30 AM
| 只看該作者
Originally posted by qazplm at 01:08 AM:0 M0 k% T9 F) t2 {& A$ R) {6 [' e5 F
追源方面,英文做新字或查原意會找拉丁文專家.: C1 d$ J% A! I% T6 @
簡化漢字或取締繁體字的話,中國文字中的字形解釋力便完全失去了.......中國文字失去特質,變得比英文更空洞,大家身為中國人會引以為榮嗎?2 Z& T+ i' ~- r2 w# T! {
從主要功能來看,男人的那話兒在主要功能-轉宗接代方面都沒有為此省時省事,故無必要存在?人工受孕便算?!?!- X9 _# f+ ?$ g9 A
文字的文化意義好比做愛的樂趣,是不可抺去的!!!!!! 8 u* x3 b1 t* l, C' r/ c& r& R, M# {
# B. W% y# k/ m! B1 ]/ Y& x其實有不少國內同胞也渴望一嚐做愛的樂趣,只是國家把做愛視作非法行為
1 h6 u: E# b- \8 Q Z/ N只好在沒有選擇的情況下接受國家指定的繁殖方式 |
|