<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
  b5 x9 M! P/ a2 W; W除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:5 U$ M: V- Y# y/ d$ h# |! Y$ k# `
"套現"不讀"套演"0 F" j) Y1 @5 N3 ]2 F
"麥片"讀做"麥騙"  V- Z9 b9 S' L# z# d& o# u
"澳門"讀做"澳瞞"2 B& i- ?1 P0 }- n
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來: Z4 ]% o( J3 v$ d+ W5 d# P
9 {0 {& W" B. s0 G- ?7 }
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
* f- ]2 O5 y7 [* i原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。0 D; ]9 g) d4 f. U5 u1 l# Q$ m
' L0 g2 x, ]5 n
切吾所切當作正音' c1 D9 p5 H( w$ z5 y
+ E6 P  u- s  ]7 f; w3 ?$ B7 I
作者: 潘國森
8 {: q% U1 ~: B, ?; c
  ^% r. h, U! j; q+ B; X! I/ n原載: 《作家月刊》2007年6月
+ J7 U2 g! w& k8 u: H5 Z
7 l1 c! D7 v5 e# `6 N: T
5 V2 A& C# I) Y' {- t--------------------------------------------------------------------------------3 _% b+ T( ~- e) g0 g6 i( ]6 S

: C: Y. S7 a* n: m$ J# i小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
/ O% R9 |" h5 |' c# r. o; C: u* Y6 B* X* Y( q
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」2 J  K, b  c7 G
" |' C2 V8 d: I# W  {' L
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!) Q) A. ?7 `6 ^$ W! O2 w
8 C7 C, u. i/ _/ R4 p9 \4 F% g
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
8 x1 v0 e* N3 ]7 F% W: p; X) f  P6 W8 W2 P
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
# A0 B6 T9 C/ b! M
1 d) Q) |% P( A用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
% w& K9 M/ b4 a' k- Z: |& H# k
. T& S& I% \  N. @( K7 [6 o/ F隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
! ~: b- C. r" k- a* v0 _% n6 |…… 4 ^. a, W$ N$ y2 M
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
$ y, \9 r  [8 g! I……
: g8 m1 h' k9 }* g- s: C+ r《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
! m) ~1 h$ l0 b/ X8 T/ k/ o% C1 e- r) e4 p! S/ c9 c+ r
王力《中國語言學史》
2 A6 F8 }- m; g6 X8 |3 G2 t: w$ W1 A
( |  E% Q* m/ K4 l: k% |因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。" J! @2 U5 V$ v, w

0 y! c& Q) T* x; N2 }- a還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:4 g/ {. ?$ G2 R- t- q9 c

2 j) e2 D# n. O8 _6 K, b古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  ! G) l% B4 M7 W; e
……  $ n0 s0 ^' g3 [5 y
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  4 F# k& A/ Z& d# h
……  + [2 J& p$ m! ]+ o
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
- c8 A/ E9 _9 C: u……  
. G. }# i' `* {1 A# S7 J6 e5 k' [姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
! n6 u7 i$ a3 H
, K1 j, c" s; g6 u王力《漢語史稿》% s# W# R5 v7 g6 ^+ ^% P- M
# P' n' Y  w! P( V8 g
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。& c) ]3 v1 x  z' g! a, f

9 I+ }. v1 J# @; {王力教授還說:" t& L$ i. k, v

/ y8 ]. @. j9 R9 x有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 . F# M; b5 {8 ]  }0 k4 Y
1 N6 N. P) U% g9 @
王力《漢語音韻》 4 ]* O  q- Y. G8 _

$ L, x7 X, O* a  M因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
( @$ Z6 U" ?& y: M. e, v6 v  T( c8 z- c( R  k( _
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
  |. M9 A) Y' w* f2 q# j; g  N
  ~9 u1 L- A$ z5 z& {
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
$ V& `7 M- W2 g8 e4 ~7 Q
7 K$ J, A2 S9 A) W# K+ ]# p. r[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????8 G; T) L/ r( P. t
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
6 u+ c, m  O4 r% p8 S3 G% W7 c死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
/ l. k; J+ {7 [/ z3 B
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
$ a- s) y$ T5 Y; d+ V( L- X原來在1990年教育署出版了一本由十多...
" l+ G6 _3 i. N3 k% B( r" A$ `/ ]

* U9 b' m1 k# _% e4 ?8 M1 [何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際# _! [. S$ n$ l# P) V
更得不到學術界普遍認同# l' ?/ O. [9 A( ~1 c- k% a

7 \0 _- q& r: L1 Y8 ~, o; ]4 W要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
& ^9 R' z  o' {5 ~) C) G6 `+ ~/ X/ ?: {, }' k) f6 J7 V
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc  Q) N0 A* F8 X/ V. s6 O" c
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=14035162 n: T. D; g! A$ G* A- W* U
, i2 |9 @( j! }6 S. o' _
7 q: E& C+ b7 Q; `- M( c$ g6 P
* A4 F% R( @, `1 `2 ~  _
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。7 D4 F6 l! e3 ^' j8 ]
# N, X3 A% L% U4 g0 C7 f$ }
廣州話審音委員會
4 V. M$ Z: c7 O0 t委員(以姓氏筆劃爲序):  T- y' G4 f6 X0 v" U
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文. ]" U7 u# s7 O. G# y( B9 F+ N
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈, r+ x7 t! D$ ~9 [4 P, L
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
/ X+ e. Q# R4 O, w  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
3 S( o9 C0 R4 x8 N- y( u8 M* V- A  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安1 {  m- J6 K' x; ]- w+ ?: K
召集人:( w9 G% q: _% Q; E( k3 J( i* H, u
  詹伯慧 周無忌 林受之1 d" f) h' r: O0 N0 T( G: P

' p6 _' x: W# _8 _, M$ U% X. k6 B! L3 U
. Z" @- Z5 b. W! l9 m% N
- m; b4 \' d- |" E; e
為何不請何文匯參與呢?5 J1 Q* p2 K5 J: H& @- ^( ^7 e

$ u4 E8 A1 N" Q; W
' ~0 H) j. e; i2 u' b7 K
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
% H! K5 M0 F3 ]5 W& X1 ~2 R) ~8 P" r3 n6 e$ I1 J4 O2 ~
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音# w: X( U5 A- y8 i# J& r
網上不少文章都提過這點
, I# _3 T7 I7 |# K在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
, O$ D% `6 n1 U. ]" z$ F, X好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
$ }+ ^: Y9 J% W1 |7 B! A3 C/ S別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
* }9 M. R- Y2 D大概她們也留意到這點
: c( J) a& G, E" k
* x( \/ @, W4 B: s0 y; i1 X; f大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤4 W: Y; m+ C4 H* b) I- v

! y6 j" F  k' ^: F! L3 c3 t[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
( L, k4 M9 f+ J, G2 V4 `# E: b5 A& \- h. i: \7 @+ O
, i+ f9 h+ m. T2 {. Y- q/ N
何文匯的"正音"以中古...
; c7 V8 V1 @8 C
阿感大人萬歲!!!!!
) H. i5 O1 K/ T0 W0 T+ \, ~說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
9 B+ B) O2 ]+ p
1 @$ A: Z6 q1 Q: c2 a. ?[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:0 Z& B/ q- a, m4 I# G* f

: _0 f, |5 z) y郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
. i/ ?$ n- p; S4 c4 u) c
" E% w6 Q; R6 [
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
4 k5 N, k9 [+ ~9 t7 B" i9 U
. P. |, c# _& W
* U: M/ \" q+ Y/ X; D「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
* @6 B% q4 D; W0 w: I連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
+ W2 R8 r& q4 M, X; H' ]6 H: T

3 \4 w  |- Q# F' K[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
# B' X  t! [/ K* e$ n
& {, P, t% t& e' T
/ G# _& O! N' A0 y; W「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
  g- H0 Z* C/ u3 ?' p0 t1 M+ K7 U& ]阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂..., v( C6 t) o: I3 ]) K3 v
我只係針對何卜繼...- h, ?7 V0 o" j$ B* @
邊度有人咁x衰????
9 Y4 {0 P, N# u5 A改人祖宗???......* k1 w% F3 f; ~+ {" i. r: }. J% l8 x
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
% \7 y% v; I6 J& U- a& G6 ], r王x之一出...即刻似隻龜..
/ f0 D1 o+ C- Z+ P3 a6 o' L* a叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
( o1 L3 j2 G$ b請自已去上綱聽下個塲辯論....
....9 O  S, t4 B, y8 }9 o/ \% C

6 w. x" B! T( F6 t2 u[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:9 }  o# m/ j$ Q' W# V1 \/ ]( Z
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...( ~3 n8 r3 s5 C1 A3 z; `& y; Q
我只係針對何卜繼...' x- p; ~/ a4 W( t: M
邊度有人咁x衰????
! l& J2 ?2 y) ]  r8 H& z# m改人祖宗???......
1 M# Y# }/ @/ p8 u( P4 i# X6 z6 A
5 j+ W; j; J6 F3 P5 Y朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?! ?7 e- R3 E$ x% P
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
% X0 \4 B' E; w# d
' ~; i5 `5 g: E+ z4 K+ _& \/ G* D7 ]' O6 k$ }9 B# ~9 j+ j! l& A
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
% @$ Z. d* y) q: `新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
2 \- y6 j" {9 }$ a: W5 K" ^$ G1 ]! O' c/ a7 P
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。