     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
4#
發表於 2007-6-13 08:59 PM
| 只看該作者
Originally posted by magic at 01:28 AM:
$ a- s) y$ T5 Y; d+ V( L- X原來在1990年教育署出版了一本由十多... " l+ G6 _3 i. N3 k% B( r" A$ `/ ]
* U9 b' m1 k# _% e4 ?8 M1 [何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際# _! [. S$ n$ l# P) V
更得不到學術界普遍認同# l' ?/ O. [9 A( ~1 c- k% a
7 \0 _- q& r: L1 Y8 ~, o; ]4 W要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
& ^9 R' z o' {5 ~) C) G6 `+ ~/ X/ ?: {, }' k) f6 J7 V
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc Q) N0 A* F8 X/ V. s6 O" c
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=14035162 n: T. D; g! A$ G* A- W* U
, i2 |9 @( j! }6 S. o' _
7 q: E& C+ b7 Q; `- M( c$ g6 P
* A4 F% R( @, `1 `2 ~ _《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。7 D4 F6 l! e3 ^' j8 ]
# N, X3 A% L% U4 g0 C7 f$ }
廣州話審音委員會
4 V. M$ Z: c7 O0 t委員(以姓氏筆劃爲序): T- y' G4 f6 X0 v" U
王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文. ]" U7 u# s7 O. G# y( B9 F+ N
李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈, r+ x7 t! D$ ~9 [4 P, L
陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
/ X+ e. Q# R4 O, w 饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
3 S( o9 C0 R4 x8 N- y( u8 M* V- A 黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安1 { m- J6 K' x; ]- w+ ?: K
召集人:( w9 G% q: _% Q; E( k3 J( i* H, u
詹伯慧 周無忌 林受之1 d" f) h' r: O0 N0 T( G: P
' p6 _' x: W# _8 _, M$ U% X. k6 B! L3 U . Z" @- Z5 b. W! l9 m% N
- m; b4 \' d- |" E; e
為何不請何文匯參與呢? 5 J1 Q* p2 K5 J: H& @- ^( ^7 e
$ u4 E8 A1 N" Q; W
' ~0 H) j. e; i2 u' b7 K詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。 % H! K5 M0 F3 ]5 W& X1 ~2 R) ~8 P" r3 n6 e$ I1 J4 O2 ~
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音# w: X( U5 A- y8 i# J& r
網上不少文章都提過這點
, I# _3 T7 I7 |# K在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
, O$ D% `6 n1 U. ]" z$ F, X好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
$ }+ ^: Y9 J% W1 |7 B! A3 C/ S別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
* }9 M. R- Y2 D大概她們也留意到這點
: c( J) a& G, E" k
* x( \/ @, W4 B: s0 y; i1 X; f大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤4 W: Y; m+ C4 H* b) I- v
! y6 j" F k' ^: F! L3 c3 t[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ] |
|