|
  
- 帖子
- 1414
- 精華
- 0
- 威望
- 467
- 魅力
- 5
- 讚好
- 0
|
1#
發表於 2005-6-29 01:33 PM
| 只看該作者
錯誤的香港街道名[+]
可 能 因 為 手 植 之 誤 和 早 期 香 港 官 員 知 識 水 平 比 較 低 , 香 港 有 部 份 街 道 使 用 了 一 個 錯 誤 的 名 字 :
. U. Y0 S5 n% s
W2 ]' T( B- d0 W. }列 拿 士 地 臺 Rednaxela Terrace
+ x/ `4 f I9 B4 M \+ |這 個 位 於 堅 道 附 近 的 小 街 , 可 以 說 是, e! D" S$ b: l/ `- Y: t! R
全 香 港 街 名 最 特 別 的 一 條 街 , 何 以 見- W+ n9 B0 R6 g- P& m; S" |& r
得 呢 ? 不 如 大 家 將 列 拿 士 地 臺 的 英 文
6 _- z2 o( m) e4 Q6 T3 X名 Rednaxela 倒 轉 再 串 吧!無 錯 , 就3 }2 b4 }% y" _; R: ?: r
是 Alexander , 一 個 大 家 熟 悉 的 英 文
- S5 }7 P" F9 H7 O' s! D名 。 其 實 , 原 來 列 拿 士 地 臺 當 初 命 名
- E+ p, c8 @, o( C應 是 記 念 一 名 叫 亞 歷 山 大 (Alexander)
W1 c# u) c5 b6 |的 人 , 但 當 時 負 責 的 師 爺 由 於 是 中 國0 G6 I$ ^& s' ]+ s9 c; n4 o$ v
人 關 係 , 習 慣 了 由 右 向 左 書 寫 , 他 就
P! c7 X6 A1 r這 樣 的 由 右 至 左 一 個 一 個 字 母 書 寫 ,; L' q6 F1 w' `0 q
最 後 將 整 個 英 文 字 左 右 倒 轉 了 , 後 來
[! s y% Y0 B$ f7 f/ d米 已 成 炊 , 使 香 港 保 留 了 這 個 十 分 特
u2 }- G- r2 i% s3 r5 S; S; y$ V別 的 街 道 名 。
: A+ h8 _$ s8 z1 Y7 @. ~- u4 E" y( q, u" \, h8 b
4 V m- Q! e6 p; P2 m: o$ g斧 山 道 Hammer Hill Road" W1 m( I6 \* F/ P* P6 a
Hammer 解 作 鎚, 但 不 知 道 為 何 斧 山 {: v1 O2 ^( N' d5 j
道 的 英 文 卻 是 Hammer Hill Road 。
; q& ^1 U7 @; `7 d6 H* ^# x, w; O' l
3 K2 p- N/ J+ I" N3 E a緬 甸 臺 Minden Row
; T( I! l' n2 t3 A6 H8 b看 到 緬 甸 臺 很 多 人 也 以 為 這 是 和 東 南
6 k/ E5 T, W* A: \5 }- H7 G N亞 國 家 緬 甸 有 關 的 街 名 。 其 實 只 要 看
/ d2 _( ^+ _' Y. {# \- C4 F回 英 文 名 字:Minden 就 知 道 這 個 答 案
6 x6 b4 I. E5 T; v- r是 錯 的 。 Minden 來 源 其 實 是 由 於 該 處
6 {* L$ h/ A: \住 滿 來 自 德 國 城 市 Minden 的 人 , 所 以
$ ?. J/ ?3 o/ z9 _0 D$ j; q將 該 路 段 以 Minden 來 命 名 。 Minden 正 式
4 I* T" w9 a8 f" }中 文 譯 名 為 棉 登 , 位 於 緬 甸 臺 側 的 棉
% H W m: E0 l7 Z/ S# W0 l登 里 (Minden Aveune) 也 可 以 證 實 這 點 。% v4 ~, }4 U1 c; f8 T% O
% m6 L, x) w' Z$ Q( Z' m! b2 I
: f6 Y8 x- v* W6 m# _# T
眾 坊 街 Public Square Street# R. I5 m5 O! K% o! p+ S- _
這 個 例 字 要 想 回 幾 十 年前 , 當 時 眾 坊
$ n3 J( w7 f) [+ ~. l街 中 文 名 字 叫 作 「公 眾 四 方 街 」 , 很6 p( F7 T+ O: e0 |8 m) t
明 顯 那 時 命 名 的 官 員 將 Square 解 作 四
" s% ^; l* H/ U3 b3 \/ o方 的 意 思 。 其 實 Public Square 的 意 思1 y' q! ~. k$ k% i
是 解 作 公 共 廣 場 的 意 思 , 現 在 的 名 字
; R7 M O( a6 l8 v7 K. g$ D) C' K:眾 坊 街 比 起 「公 眾 四 方 街 」來 得 貼 切7 I" G+ |$ G/ _1 E' v0 u
. q6 ]8 x }5 c- o/ a: i, m
- D- Z" D. u3 ~* C+ z+ o/ n
松 樹 街 Fir Street+ T+ @1 l& a# S; R8 F
杉 樹 街 Pine Street
+ T& @( R. U+ n) a) Q; c0 f5 qPine為 松 樹 , Fir 為 杉 樹 , 不 知 何 故 這1 \0 ?1 ~, T- Y) f" k
兩 個 名 稱 對 掉 了 , 可 以 說 是 本 港 街 道
+ D4 n( ]: g' R: G名 字 相 當 特 別 的 一 對 。' g4 M5 [ u4 S5 Y# o, _
- G- n$ R; z1 n: v. g1 Z. C
7 u# G' E) |: B* r
域 多 利 皇 后 街 Queen Victoria Street, I5 z' K a s K& d" ?0 |$ m
維 多 利 亞, 我 想 很 多 人 也 知 道 是 指 大
' B( ]" ]8 I! b' H' z0 L英 帝 國 的 女 皇 , 但 香 港 的 域 多 利 皇 后2 I0 ~4 \/ H- `. P) d/ p- h
街 , 居 然 以 皇 后 命 名 。 查 英 文 字9 O+ f. V9 z$ D% M6 Y
Queen 應 解 作 女 皇 帝 。9 X n# y; T& m& J3 r7 e
8 E3 x: W9 f" [! e3 Q% z" `8 A9 @
0 v. {5 a2 [' }7 z7 s7 @般 含 道 Bon! ham Road4 L+ G9 ~ {' Z4 w; P& g; r
漆 咸 道 Chatham Road
9 U2 I% k& Y& l0 R: P! [7 h1 Q單 以 字 面 是 不 能 找 到 這 兩 條 道 路 命 名* K: m( d% I5 a1 j* h
錯 處 , 查 兩 個 字 中 間 的 h 字 母 是 不 發
2 z5 i. a4 S4 ?$ a7 J. [音 的 , 所 以 般 含 道 應 作 般 臨 道 , 漆 咸
$ | b1 v9 z6 a4 O; t道 應 成 漆 潭 道 。+ M6 z' y& d. L: z
% W$ _+ N) R: B8 A V5 P
8 |7 W5 c7 T' T; j x大 強 街 Power Street: `# ^& w- ]+ a) {! \, N$ F
位 於 北 角 的 大 強 街 命 名 源 自 舊 日 在 附
" J1 e1 L! B' h; v! T' P近 的 發 電 廠 , Power 一 字 應 是 指 電 力- l; a. c, S! m, x
, 但 當 日 譯 者 誤 會 為 解 作 國 際 列 強 。: T3 Y& z( j6 j3 X4 u& A0 d
5 O! Y* k; o3 `. j3 t: ]2 l7 I: c
磅 巷 Pound Lane $ H) {* V2 s, b n' K
% W9 `/ h8 w2 n; b* i
英 國 人 將 充 公 牲 畜放 置 在 Cattle Pound的 地 方 ,9 g3 \4 b, ~7 ?( s- u
上 環 前 政 府 畜 欄 原 址 闢 作 一
$ t5 F3 {1 p+ ?, y條 叫 Pound Lane 的 街 道 , 譯 者 卻 誤會5 L3 \; U5 d) ?7 `$ e. M6 a: C
Pound 解 作 磅 , 致 成 笑 話 。
- T, g m5 h( Z
) Z' M: f' z+ H. ]* L8 K% W6 g6 r
: }- B2 R4 q7 E春 園 街 Spring Garden Lane Sping
4 u$ T0 U- v9 B. q$ E4 E除 了 解 作春 天 外 , 還 可 以 指 泉 水
6 P3 ~2 G. s/ D. ]! _灣 仔 春 園 街 以 泉 水 得 名 , 但 中 文 名 稱
8 f( q; M% c0 a( u, p4 t卻 誤 作 春 園 街 。- U+ J: J, {- `7 C: H5 @0 p
2 l( [/ y2 |# u/ p
8 ]/ Y; _4 ?/ S% m# t梳 士 巴 利 道 Salisbury Road
6 |6 u$ M' s4 l7 D+ a2 A/ F6 }' G梳 士 巴 利 道 曾 名 梳 利 士 巴 利 道 , 其 實, m; m# Q! r' u* P9 R4 s- d9 j8 v
Salisbury 中 i 字 是 不 發 音 的 , 所 以 後 來
5 ]: [6 D9 T/ c& T/ \政 府 已 更 正 為 梳 士 巴 利 道 。
+ R; U) h8 }! Q& O" j; P0 I( V- O* Y# V
; [/ ~/ A- b1 _) ^1 ]) z' G: s
獅 子 石 道 Lion Rock Road t5 c; ], W) E$ V. g6 f$ ]8 n
/ [( ?& C* l3 e+ z, h以 英 文 名 稱 來 看 ,獅 子 石 道 命 名 應 是7 T& a: M4 }- i' @9 j
和 獅 子 山 (Lion Rock) 有 關 , 但 後 來 的 名
' }# K. i0 x0 K" Z字 卻 將 Rock 直 譯 作 石 。. [) F8 M b+ W9 Y" T
0 U9 K; ]/ b* Y- ^+ H+ Q
[ Last edited by 月月鳥 on 2005-6-29 at 05:30 PM ] |
|