  
- 帖子
- 1414
- 精華
- 0
- 威望
- 467
- 魅力
- 5
- 讚好
- 0
|
1#
發表於 2005-6-29 01:33 PM
| 只看該作者
錯誤的香港街道名[+]
可 能 因 為 手 植 之 誤 和 早 期 香 港 官 員 知 識 水 平 比 較 低 , 香 港 有 部 份 街 道 使 用 了 一 個 錯 誤 的 名 字 :
, K1 i& v/ i/ Z, f( X5 O
# ]+ Y3 Q3 Y% U) g: d列 拿 士 地 臺 Rednaxela Terrace
; y, ^5 N+ o$ @3 l; ?/ L. K這 個 位 於 堅 道 附 近 的 小 街 , 可 以 說 是0 K3 D3 M9 D/ l/ r1 Z
全 香 港 街 名 最 特 別 的 一 條 街 , 何 以 見
2 S! r/ d j4 N% {2 o9 \得 呢 ? 不 如 大 家 將 列 拿 士 地 臺 的 英 文
0 x: j0 `. L- H+ M: c. \% G名 Rednaxela 倒 轉 再 串 吧!無 錯 , 就
0 l& I1 j+ h3 i$ r6 ?, B2 {是 Alexander , 一 個 大 家 熟 悉 的 英 文& T2 N; F3 P" J" @* H
名 。 其 實 , 原 來 列 拿 士 地 臺 當 初 命 名
7 w4 ]6 q1 `' k4 P應 是 記 念 一 名 叫 亞 歷 山 大 (Alexander)
8 A& h7 g7 M/ l0 T2 c的 人 , 但 當 時 負 責 的 師 爺 由 於 是 中 國8 o+ o) x+ {/ o3 k
人 關 係 , 習 慣 了 由 右 向 左 書 寫 , 他 就# t+ @; L6 H8 O7 B. O* I" c
這 樣 的 由 右 至 左 一 個 一 個 字 母 書 寫 ,9 W) W4 r) F, i0 y3 v) ~
最 後 將 整 個 英 文 字 左 右 倒 轉 了 , 後 來( V+ V# u4 F r
米 已 成 炊 , 使 香 港 保 留 了 這 個 十 分 特8 o" N3 f; m; e
別 的 街 道 名 。
" {+ M* f8 g4 S/ I) ?$ q' B' {; n- v% q9 a; N6 D( M
1 o, `3 g* l, b% k9 B5 D# a
斧 山 道 Hammer Hill Road) w, i3 j# D$ H* Y7 W
Hammer 解 作 鎚, 但 不 知 道 為 何 斧 山
# F* k/ q0 b4 Y: u道 的 英 文 卻 是 Hammer Hill Road 。
0 d/ d1 t, j/ Z1 L6 X2 p8 ?
1 a& `& w0 b) U0 f" w& O3 k" h& x" H7 T
. B1 F) p7 e3 s/ T; j; z緬 甸 臺 Minden Row
' c7 }& A# b8 |# y看 到 緬 甸 臺 很 多 人 也 以 為 這 是 和 東 南
1 d2 K5 A9 V0 c$ e( a亞 國 家 緬 甸 有 關 的 街 名 。 其 實 只 要 看3 y3 y" H {% X, Y9 `. j7 g
回 英 文 名 字:Minden 就 知 道 這 個 答 案
, R n) F6 P+ y7 z6 Z& e# X. F/ r8 J是 錯 的 。 Minden 來 源 其 實 是 由 於 該 處
6 a6 k3 l; x0 Q住 滿 來 自 德 國 城 市 Minden 的 人 , 所 以1 @4 E5 [& o! T, K; t
將 該 路 段 以 Minden 來 命 名 。 Minden 正 式. P/ i! Q. f3 |; F
中 文 譯 名 為 棉 登 , 位 於 緬 甸 臺 側 的 棉( l9 D$ O2 m) [) P! I
登 里 (Minden Aveune) 也 可 以 證 實 這 點 。6 \, C( X/ K$ O" I9 W1 {: t8 A2 v
# f! i1 f3 s! H; C
% x4 f- A0 H. H/ a6 l眾 坊 街 Public Square Street, d2 X3 W2 \0 o- s
這 個 例 字 要 想 回 幾 十 年前 , 當 時 眾 坊
5 _ ^0 k2 k3 i* y街 中 文 名 字 叫 作 「公 眾 四 方 街 」 , 很6 y7 t' Q6 F2 ~6 w- \ @
明 顯 那 時 命 名 的 官 員 將 Square 解 作 四
& ~+ H7 b7 Y, h3 v方 的 意 思 。 其 實 Public Square 的 意 思7 _! l0 J# e6 a) Z
是 解 作 公 共 廣 場 的 意 思 , 現 在 的 名 字
$ f5 w$ b7 i/ q# P:眾 坊 街 比 起 「公 眾 四 方 街 」來 得 貼 切6 }8 ?$ k2 ~' B5 Y
3 U3 N2 r) \ X- k7 m2 X
7 ?+ M' z9 _2 t0 t# q6 `& w松 樹 街 Fir Street* D3 U5 o% N8 J& B8 ~/ U
杉 樹 街 Pine Street: K7 B2 G: n9 Q$ c0 N
Pine為 松 樹 , Fir 為 杉 樹 , 不 知 何 故 這
0 ]# O/ e9 d+ r6 ~兩 個 名 稱 對 掉 了 , 可 以 說 是 本 港 街 道
% |' Y* y [, l: ~9 K名 字 相 當 特 別 的 一 對 。8 [" ]5 ^& }& d; ? X% [
. t' y2 {/ Y' ~7 z9 e
% H1 j6 {* z$ M* O' j域 多 利 皇 后 街 Queen Victoria Street! H% D6 E4 q' q' A+ q& O! C
維 多 利 亞, 我 想 很 多 人 也 知 道 是 指 大7 R* ^3 {* q Q' Z5 c
英 帝 國 的 女 皇 , 但 香 港 的 域 多 利 皇 后: e8 A* C ?" ]3 \9 S# q
街 , 居 然 以 皇 后 命 名 。 查 英 文 字- d8 m& g! N% J5 o3 [# Q
Queen 應 解 作 女 皇 帝 。
" E3 J) d) ]/ t& m3 l
" Y' ~; z# B" h' b' | G' I0 h8 y6 I
般 含 道 Bon! ham Road6 v/ V- r- J; ` Z
漆 咸 道 Chatham Road$ V% S& m1 i5 O
單 以 字 面 是 不 能 找 到 這 兩 條 道 路 命 名
# i1 ?: q1 [5 V$ i2 b. o3 h2 G# r錯 處 , 查 兩 個 字 中 間 的 h 字 母 是 不 發5 `6 f6 G3 h3 U% e7 f% g
音 的 , 所 以 般 含 道 應 作 般 臨 道 , 漆 咸( D2 b& Y0 o t2 c
道 應 成 漆 潭 道 。
& y y3 A- P. n [/ C2 X& D5 R- R: J' I/ s3 ~. E. Q# q8 k
8 E5 c, f* Z! _& Y4 ^' U+ `6 Q6 ~- u大 強 街 Power Street; I( w% l; b; j( Y9 _% H
位 於 北 角 的 大 強 街 命 名 源 自 舊 日 在 附
5 J8 G E% x4 C' H n4 a近 的 發 電 廠 , Power 一 字 應 是 指 電 力
2 C4 ]- ?3 e/ ?2 j3 z9 y% | l, 但 當 日 譯 者 誤 會 為 解 作 國 際 列 強 。# t/ g; r7 x/ j4 D" P
8 I# n2 z1 t0 L; z$ ^8 f. t
( Q$ t ?- I. N- G& q8 M! Q
磅 巷 Pound Lane
1 |( m3 m, v$ D( j
0 `9 Z+ x# Y9 ?/ S7 ?英 國 人 將 充 公 牲 畜放 置 在 Cattle Pound的 地 方 ,
% T7 }' d+ g/ A& M上 環 前 政 府 畜 欄 原 址 闢 作 一
7 [" P& V, @% [條 叫 Pound Lane 的 街 道 , 譯 者 卻 誤會
0 X# O; U2 e" @5 y$ I4 b7 `Pound 解 作 磅 , 致 成 笑 話 。5 _% Q" x$ u! Q4 D7 M7 m% j
/ B" w8 N; l3 Q: N
$ J" k8 j5 n- n; z/ O春 園 街 Spring Garden Lane Sping1 y' X! i/ Q1 F9 Z* A2 {# H3 o
除 了 解 作春 天 外 , 還 可 以 指 泉 水+ H, ?( a8 w5 c3 l
灣 仔 春 園 街 以 泉 水 得 名 , 但 中 文 名 稱7 [+ ?3 O2 ]" H% R( P1 |' Y
卻 誤 作 春 園 街 。
; C; a5 X/ K3 l) t% s/ i# e; P( ~$ c y
+ T6 u3 a) c2 D% H
梳 士 巴 利 道 Salisbury Road
5 Z+ h: T% o& u" k8 o- W梳 士 巴 利 道 曾 名 梳 利 士 巴 利 道 , 其 實" d l/ _# p& C8 T* S
Salisbury 中 i 字 是 不 發 音 的 , 所 以 後 來
" c/ u9 X/ {/ @4 I* F政 府 已 更 正 為 梳 士 巴 利 道 。0 d7 E5 W3 C5 B5 j
, ~; x. L. j; y7 \; k$ K. |% `/ f% P8 i, Q' N
獅 子 石 道 Lion Rock Road 2 o, B, }# ?, I8 J$ [. I( F
+ V! J+ t; q- X2 M# P
以 英 文 名 稱 來 看 ,獅 子 石 道 命 名 應 是2 N6 e# z2 d- b$ c7 B" y7 N2 R' J
和 獅 子 山 (Lion Rock) 有 關 , 但 後 來 的 名' i; A9 z& Q* Z& y8 l0 }+ }; R
字 卻 將 Rock 直 譯 作 石 。. G; o2 I) |" T+ }
* F- r' i# ^4 s7 J[ Last edited by 月月鳥 on 2005-6-29 at 05:30 PM ] |
|