     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-6-17 03:28 PM
| 只看該作者
何謂"時間"?
"時間"一直讀"時諫",近廿年有人提出應該讀作"時奸",因為"時間"的"間"相對"時空","空間"
# H' j3 g$ u2 |) e( r1 |$ U簡單看,似有一點道理,但想真一點就會產生很多疑問:) ~3 Q c, I1 ?1 i7 [
% w, H8 X3 D6 g1 l"時間"一詞始於何時何地?
! I2 V0 ?8 r$ w/ M& b$ Y0 h- d# K開始時的讀音怎樣?4 X c' R6 }: H
當時人對時間的定義是甚麼?是一次元,二次元,三次元,四次元,還是其他定義?
# n! M2 a7 @3 F1 b6 \: }2 ]# P' J- U
% {( c6 F% w; p( E+ R) j這些問題,倒是無法解答,唯一知道的就是"時間"在近數十年都是讀作"時諫"
) F% z6 g; K) w' ^3 g' a( N& u
# t u/ R2 U) u; G3 F. v
$ O: v% F, \" a1 w: `: c6 P轉載自某大討論區的文章:5 {0 s# Q" {8 d樓上的朋友引述亭老文章,有提及劉殿爵教授倡讀「時奸」的因由。剛巧紫微楊在2007年5月17日的《蘋果日報》專欄,也有提及所謂「時奸」的「正音」:
/ W+ `0 p' r s4 @; Z% ^9 K
0 Q/ W7 J$ O0 C& H「差不多每隔一段時期,就有人提出粵語正音的問題,但粵語是中國眾多方言之一,其他地方的方言,則少見有人去更正他們發音的問題!中國地大物博,方言之多,我雖然沒有統計過,但相信世界各國難出其右。儘管有蓋世聰明和極富語言天才的人,但說要能明白和可以用中國所有的方言來對話,不知有沒有這種能人。舉例來說,如上海、蘇州、杭州,這三個地方相距甚近,但三個地方的方言都不同,更何況中國許多省份、多少鄉村,他們都有各自的方言,各自不同的發音。香港近二十年來,粵語發音之更正,最多人談論的是把時間讀成『時奸』。刊物讀成『Hon物』。據記憶,當年有份參與大力推行粵語正音的有劉殿爵教授。由於劉教授並非廣東人,所以有人不服,說哪有外省人教廣東人講廣東話之理!我亦問過粵語正音的權威何文匯博士,為什麼時間要讀成『時奸』。他的答覆倒很有道理,他說『空間』的「間」是讀『奸』音,所以時間的『間』也應讀『奸』音,時空相對也!但我發覺,儘管電台電視都接受了這個發音,但一般市民肯去改正的仍不多,有人說這是『約定俗成』,慣於這麼說就這麼說是了,管它是正音還是什麼!看來要推廣至每個市民都讀正音,還要花一段時間。」" e. o5 t# W% b- R/ R
& `3 h8 e) U' S+ |8 M
根據紫微楊所說,劉殿爵教授與何文匯教授倡讀「時奸」的理據,是因為中國人用「時間」一詞的時候,大概已懂得相對論,知道宇宙時空相對的道理。2 F4 N* u: ^9 O# X8 _
" p0 r! ?1 z2 f( h4 w
事實上,中國傳統的時空觀念源自「宇宙」一詞,即「四方上下曰宇,古往今來曰宙」。「四方上下」指空間,這是靜態的空間;「古往今來」指時間,但這是動態的時間。「空間」與「時間」的兩個「間」字,一為靜態,一為動態,其理明顯不過,如何能夠相對,以至變成「同義同音」,必待何教授再費唇舌解釋方可。: @& l! W8 h; O- s0 Y. s
6 a4 A1 m |' B' a《廣韻》平聲二十八山云:「間,隙也、近也。又,中間。亦姓,出《何氏姓苑》。古閑切(按此即「奸」音)。」去聲三十一襇云:「間、厠也、瘳也、代也、送也、迭也、隔也。古莧切(按此即「諫」音)。」按《廣韻》所示,「間」解作靜態的「隙也」讀若「奸」,解作動態的「迭也」、「代也」則讀若「諫」。3 c# I& t1 Y- J+ P( d* K+ H
# B0 u3 l/ K. G2 ^" l
所以亭老對「奸」、「諫」兩音的理解是正確的:「時」的更迭,便是「時間」古往今來更迭之意,即是《廣韻》的「代也」、「迭也」。此義最早見於《爾雅》。若以動詞名詞辯說,那也很簡單。「時間」雖是名詞,但這名詞的意義則為「時之更迭」,所以「間」字原為動詞,即便依《廣韻》仍應讀為去聲的「諫」。
' D% O+ B; v# U2 u' r( O4 e" r; b
1 U2 S" p$ S' n1 c2 z可見「正音」若必以《廣韻》為標準,亦必先對文字有所瞭解,然後靈活使用,否則差之毫釐,謬之千里矣。
* V9 B \7 `/ d9 b
/ a6 {3 ~6 b I退一萬步來說,即使「空間」和「時間」的兩個「間」字真的同義,也不一定要絕對同音的。; u( x# H$ k" w: p4 ~& r
" j- n& N, {+ L9 ~4 M% ~
例如:「墨魚」是「魚」,「魷魚」是「魚」,兩者就不同音。「水魚」的「魚」,也總不會讀作「餘」吧。
/ c9 ~4 s& M) F4 b
7 y; Z! p& E6 ~; E. t8 _5 L; B2 t如此「正音」,無疑是將粵語的規律過分簡單化了。所以「時奸」之音,無論怎樣說都站不住腳。3 X; f- A" a; N5 @9 a/ t
& T) T7 p0 U8 v# N亭老,你是對的。 ! y7 v' C: k# y) I0 `: w
6 j1 z: k7 |, j* A2 `
「正音」事件來龍去脈 - 王亭之
+ o$ t; z! a( M& t. t( Q) Y/ Qhttp://www.cantoneseculture.com/ ... ronu/page00064.aspx |
|