<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為" h+ K7 a# t7 s) M
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:1 l) U; i! C  [" ~) v) l! b
"套現"不讀"套演"
7 s' [; y4 D& P. ?9 v( M"麥片"讀做"麥騙"5 [3 Q$ i3 ?7 F% M% {* L+ h
"澳門"讀做"澳瞞"
0 Y% ~9 g3 _! `5 y2 S/ `甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來4 R2 T2 u" E& S$ o

5 g: g. s  l! I" s, U何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的  _: Q0 i& z1 h: S( t* G1 P
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
! }, E. r: }2 v- |2 n# Z+ K; \" r+ @4 m: ?# I' D0 M5 d
切吾所切當作正音
9 A# L+ w; b, L: z9 y
# ], Y7 Z* O0 O: H8 H作者: 潘國森" `5 {" d! }& K" V" N1 H
1 E. L3 i( O3 F8 L
原載: 《作家月刊》2007年6月
+ f( o( [$ k7 h( ], n
0 J' b1 c+ c9 l( K( M* }+ l" G& ?7 m( j% l' L% t1 ?
--------------------------------------------------------------------------------" r4 H8 D# j$ o1 X" h

4 }3 B7 a, e2 T! F小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:, y8 i; _" h, S

- _, H8 A- w4 X" y, y. R5 C唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
. J" |$ d& N' w6 j1 N& P7 N' X2 H
0 z+ R6 U8 l# Z% f1 _然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
# g, b+ I9 n$ S3 T  T1 @" z" \3 l5 z7 T8 s) e
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。/ f# G1 D/ o2 S. v, G/ i
3 y* U0 ?$ t$ Q6 c
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
5 G5 V  O1 h2 _  C( H" Q* l/ X" I0 _9 g  [5 M& m
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
- N. f% Z! ?: A8 S- o
$ R8 v+ I) C# G9 O; W隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… % b3 u+ u6 t1 h8 o
…… ( ^5 o. I0 l8 z$ D
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
, v2 ]: A! B2 @+ C$ I…… 4 ?) N& k4 V; w1 l8 k+ E! c( }
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
8 |- K2 d& ?$ U& `* B2 E$ ^/ w( L4 q  R+ `. ~
王力《中國語言學史》
, g/ S0 d% E# h* P% O6 f% Q6 F! t3 [4 g! r' ^! H$ ~
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
5 h4 }/ e$ w/ K, Z
4 E; s! [5 ^- h, Z# L3 Q6 t: G' r還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
$ G7 d& _! ~* [' X, h+ [
9 J1 `3 C5 i2 b  |+ G! D古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  9 P; e9 {* M. ?. g
……  ; W8 C9 V, i! O
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  ( A* `& G, C2 m
……  
( U( L  M  Y9 D1 _% Y& V# g……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 2 s5 A( c; m! t$ }! r
……  
) T. L+ @( o/ ^! v1 ~5 v2 V姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
+ {0 G+ d) G2 ?7 @
  j1 J- o- Q7 E  D6 S王力《漢語史稿》
  W+ Y9 F6 }  g/ o2 v- Q1 i0 \. k1 O1 z3 T
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。$ z9 y. g5 w( h6 H
$ C9 j0 v1 d. I
王力教授還說:! ?7 e  _4 _/ {
& Z+ t! v. |# o* k
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
1 U7 |8 b0 t( h% R. r
% ?$ X8 M. W9 v2 Y+ L% N" C王力《漢語音韻》
  X6 _% f- {5 O" h+ `, H  o
4 V$ w# g) ?. N% n6 S因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
9 X" E4 G  Z* H( w9 J7 s1 d% j3 e$ J' s. Z: G
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
5 a) N. U; F( l( b2 X; [8 m: j

7 D* z1 k7 t# S* L) i% V/ ]$ `http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
% {1 m& y# X8 ]( I# y* j& z+ b  H- _- _4 V3 q: m
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????& w9 g& w( [- w& }
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
& {4 B: a  Z! k- |# U死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
" D8 X8 z) U7 ]8 W. O& W
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:& z! s! i4 G  s$ s& B
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
: @0 b* d( E$ z2 V) H' c
- A1 o( ~8 l' z$ G$ B何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
* S4 Y: w9 C: ?. v更得不到學術界普遍認同
8 }% O* I7 @9 P+ V4 G
. H, k9 x% ^1 u# A9 A要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了) X) w2 K$ }. m+ O5 K' b

7 H. d+ l: L' _* u+ Khttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
1 v, X! U) ]7 O8 lhttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
  E9 e7 p, P+ c  G" p5 n+ {( h) j7 ~2 I: ]1 Z: E5 w( P
: x. k7 ?- d: b

$ e8 f+ Y% ~8 M( s" d" h8 k5 |
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
4 K# s: o4 O( d* V- e( J' h/ o& }/ n& I( {( }$ K4 p
廣州話審音委員會  l2 w( f# B9 [+ x& |
委員(以姓氏筆劃爲序):
, o6 H+ u4 a* ], y* [" ]5 X+ M  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
" P. t' g+ Z) }4 ?  t' L1 X  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
9 o) Y! m2 X, q  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯- @6 t; C( x  g7 Y- G- v
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪3 u. _) u  L- h
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
; x  Y! b% b$ H$ d, }* n2 \召集人:
& \2 N; a' K5 `0 o( z3 r0 `  詹伯慧 周無忌 林受之3 {5 w7 `( b* W, M1 a& P1 C+ t2 a

7 \2 o. ^/ K" ~  _- i
# ?* r) g; K' l

# D, o# \, `- h為何不請何文匯參與呢?6 Y8 l  G) X& |" p

2 A: V! {7 W9 b% \- U5 [. d: Z2 ^" I$ J. W$ s4 o
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
/ u% R0 Y$ v% ~" K3 F9 |' K0 ~) X1 p2 y2 f, @/ H7 b
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音# w$ q1 G0 M% n2 W, B) A; h
網上不少文章都提過這點
  H8 z: E/ @, i! V0 b8 {在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
" j. \2 @! g( I好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音* \& _1 ^+ O# x
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
" W# w+ M+ d7 y% X. f0 ~8 p( N" Y大概她們也留意到這點6 j& z) I; F4 Q. y, g
% K6 m$ h. [$ V7 w( X
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
; M5 r% G  v5 P1 J6 A5 m( h, i: p9 L& l4 ?1 r, W  \$ _
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:/ k" t' D& n% x
7 Q& i. `% M9 m8 U
" J# h3 G* m  D" g1 B
何文匯的"正音"以中古...
+ `! s7 H, Y1 n0 A
阿感大人萬歲!!!!!
. s* X" b& u& C2 T6 @+ }3 i. J1 n說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
" f: Q) W6 D. s5 q
, P5 l0 k9 ?) \. {8 v& a[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:) g2 X2 k2 Z5 ^* ?3 p# Q( B, j" K
3 Z; r% g* P: H# M) W0 E7 G
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
$ N/ I& i6 W5 ^  |# t9 B3 }( d- e) X1 h) s* C5 h
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:6 [8 _% l6 D, w1 G  g
+ {( m( L) `8 R& e3 M5 v: V
4 u3 d+ X! p& t7 E* D- H* R
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
) H* {! U+ @1 a1 I* k2 S連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

. n4 }8 z& ?8 O* X0 }" X! q( k( ]* w' t
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
* j1 p1 u( w) I4 B) M2 C$ ?% W( x( w) m
& }+ E/ X) y6 t% J
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
) T$ p3 K9 t& i  D4 }: X  ^
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
: {. D8 w  \1 s* g$ `9 V. Q我只係針對何卜繼...
1 I/ s* E2 d# m& q! t邊度有人咁x衰????5 K8 @) ~5 [! F) y  z' R9 U
改人祖宗???......
( u- k$ A7 U  ^4 [$ V7 ~: c....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!: ^1 Q; M" ?3 h5 y, y9 ?6 y
王x之一出...即刻似隻龜..+ H, G1 D" G1 J) N+ s# c. L/ T& O
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
3 }8 T5 K# y0 v0 Z+ a: o請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
/ e2 h) _4 l$ W' F$ P3 [
  o) i- x5 z" G8 j[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
  q7 O" i! D( T$ J  a4 L阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...9 H* k+ }' p& c4 r+ ~2 ]
我只係針對何卜繼...0 w/ d; I, {" m# D9 ]( T1 q& b
邊度有人咁x衰????& T6 `5 d( _# D
改人祖宗???......
$ q8 e# U  o0 Z! r6 i
3 J$ H% n) Y, y* n1 Z5 Q+ T6 d! ^7 ~朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
7 p+ Z; n# w/ C; {& A% a8 j) c說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:) |$ Q4 T9 g/ k  Q4 @9 t
9 C  {0 q8 p! p2 m% x7 W) N
4 g9 Q5 S9 H' D3 f/ x- ^# V
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
1 S- _/ D$ o) y" K1 ~% R, T" b
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...4 p/ n/ \0 M! _/ u
5 _+ F$ ~7 f9 R; D( C5 Y1 h0 j& |! e" L
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。