<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
/ d, @7 o2 u& x% t除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
8 d6 t+ D# w5 G, I"套現"不讀"套演"( i0 {4 h4 I) s
"麥片"讀做"麥騙"
+ _$ S& L) W; b! Y& _* P9 ]"澳門"讀做"澳瞞"" C6 E+ b$ f" o
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
; s0 N) L  ]3 d* {1 {8 R# G- u! f
7 [! c" p, p9 T何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
6 z6 v) l; g1 D& d原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
( [  F: L8 y, `/ z0 ]) M
5 R0 N, I+ @4 s: A+ s0 a
切吾所切當作正音
5 H0 E, m. {& @1 S  [
1 x) r# y% V; x, h2 ]' [3 O作者: 潘國森
% J/ z! b! w! B" Z) A
' s' B* {6 f2 u+ Y原載: 《作家月刊》2007年6月
( `2 p  }- _+ _; X' S0 w( W$ n0 U6 g4 n4 h
6 \# g! D  D! G( [- _
--------------------------------------------------------------------------------
* v3 S* i1 k' x! k7 K/ H3 }# p/ x$ N4 C
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
: V( B7 ?; u8 s% K5 x+ Q1 [( X2 l& i0 V
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」2 F& v4 ^8 W8 Y0 T3 W
# I* N+ P+ j9 }1 V% n% E+ U
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!' K1 n7 a. o; P7 b) }
& U  T* g8 s3 H! t/ Z' w0 _  ^9 M8 }
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
) R. s: U) k3 Q; q( W# F3 y, d7 C: F" e! Q) c$ M1 B, N
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
" f$ T3 p0 m; q4 h/ \/ E8 w, M' o& m- D% \
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:9 n& `2 l; V. Z7 e9 c. [
9 H& ~: V+ ^- C- A7 }! t
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… ; v8 K5 ?' w% _8 H8 [: Q+ Z
……
' A- R! O  K0 O2 R以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
. \0 l7 i5 c0 Q. ~…… ( q# j( W" L. _& J
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… ; j$ R5 v1 t) D7 f/ `, `

/ O) Q$ x' k( Q7 z6 V; \/ A7 L8 ?王力《中國語言學史》
5 ?" s' T8 H2 B0 i
, i: _; @2 p' k% f3 N+ u# ~因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
8 ^8 A6 `5 f# c/ X4 ?$ X
$ l! J" |* y6 x8 R, ~還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:; B5 x7 x5 m3 l) S# |% o
, M5 V" N* K5 g
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  / L) I/ B6 d. ~
……  
* R6 R% {  j2 C* f歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  
& r' ~# e1 J  N$ c……  
- k. x! ~6 E. p' g" S- ]' N……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 . v) l  c6 Q( I3 [& f, m3 z
……  - R+ V) c# M0 b3 r( O
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
+ F) |2 S2 O. ^( x+ S
( [9 q8 R* {6 F* ^4 p王力《漢語史稿》# M& z; o. q* @& c  D& r
5 ~; E0 X1 t+ [: `, X
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。3 X+ r! ^7 T6 p
4 J  d' ^' N% [: ?! u8 G( N) z
王力教授還說:+ G6 M: u* {: ~0 b! @7 r2 m. e

+ {" F# h5 D$ i1 Q有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 / C1 @$ F3 U- p. q) ]
7 x1 e1 B  w2 Z" ^) W
王力《漢語音韻》
$ Z; @1 i6 _# a2 z: F$ ^2 \) B" b% T9 V- ^
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
8 Q4 L/ l" I# Y# E6 Z4 ]$ O% I  S; {  H& @
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
1 g7 R/ W- J1 v7 E9 m+ Y3 {

; t, L, l2 N: M" _8 t$ ~http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
. j! F# r2 ^6 _: i
, v* ~6 j& C6 q% _3 s4 s[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
+ p: M2 e( b8 j0 n+ Q. r
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
3 ^% F# j& Z* [. `7 x死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
  M; ~/ ~+ F$ x# L6 A+ i
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
  e- ^5 o  [( L+ E3 r! m原來在1990年教育署出版了一本由十多...
) q( K" p& b# S, h& \( T
! P- N8 M4 x3 j8 \% ?何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
0 N7 i/ {& D0 T- m更得不到學術界普遍認同$ P  `, P0 i, Z# d! t
6 ?5 w" J/ N9 N& X
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
5 _+ G* m- M# B4 c* |. T4 |# R! Q" H2 K
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc3 t' [7 F8 B6 s4 _, j# }, Y3 C
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=14035167 q9 l" a* C$ L  C( ^; Z) Z, V% U6 ?
4 D  d* k2 `: m! g& m8 @6 d
6 ?0 Y$ `0 X: K+ w

6 G' @+ K) [8 H7 Q
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
3 h) P9 p6 U- h- y( Q: B* T' q6 K, B9 {% c
廣州話審音委員會
+ }  X; w7 N  ~委員(以姓氏筆劃爲序):2 ]# ]' Z! P+ d& D- @6 H3 p$ M
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文1 o# v9 {. ?7 Q; |
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
% o' ~; ?) g6 r0 a& `  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
9 [. F8 x/ j5 q* L  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪4 ]* [* f5 R% h2 ?
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安; g% _! [: Z$ y+ `0 P
召集人:
- y3 `9 o) z, l  e. X  詹伯慧 周無忌 林受之
5 ?+ }4 b2 r8 w+ M) `
/ F" M% _+ A3 \; D
0 g+ W- b0 Q: v) ^7 K* {9 D

* a9 R* Q* G& x" K! B9 H+ L% I為何不請何文匯參與呢?
# C, }  h8 _# j3 c! a( T: I+ V- j$ b2 a9 w* _% n

# s! Q/ _# G( k4 T6 u, J
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
8 P: K% _. T) D/ ]1 v
& B7 o' o% o1 b0 h4 W9 O9 ?! j
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
* V4 a  P1 T, e. }8 Z網上不少文章都提過這點0 ~: x! k7 `: L* ], b) N
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
# R% W# R# O2 N6 S% w3 a8 Z4 h好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音4 f1 }. x6 U, \% ^! F, c! k
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
, c2 J( j+ ~. k: l3 ]大概她們也留意到這點  {- @- Y; O( m0 g) K! G9 B0 n% Y4 I

* U' x5 v: F4 }+ `% C( c0 T' U  r大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤' ?$ N* q5 t, h5 C7 {# v

$ U3 j  J! k* F4 y/ z9 Z8 ?[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
7 w2 u+ ?; v6 \5 Q- M% C/ P7 E$ M2 _
; C; c) Q0 c/ R* K) h/ L( N0 p! e
何文匯的"正音"以中古...
3 [  L# R1 y% P' P
阿感大人萬歲!!!!!  i+ d7 @! b% B1 ?. t, m
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!/ _. h( Q# `0 Z: w! ^7 V$ ~  J  Q
. V6 S1 \: X) ~$ Z; b# Z$ ^
[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:% K0 n# K! x2 A& N6 B/ x

# Z9 I/ [1 |/ k$ H) B" R郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
8 Q6 J5 @: b9 J8 J$ T5 x; B9 R

; a* j  s4 b$ N- N7 ^「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
5 a3 U# r0 w% p* e6 x+ a
: e0 ~! y  p3 w
0 R) r5 }  @# o( V8 W9 S9 e: t「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
5 h, d) ^# v% T/ I0 C% A% u連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

& \1 D% R0 i& ~3 @* V$ n
" b) g( H. N& N[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
/ F7 p: o3 L- x  u- N: N, P# J+ l8 H' X7 @

1 F" t4 X+ b7 A% F1 c) m「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
: q6 D. Z0 U3 ?6 B$ e* R
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...2 j6 @) @. X5 w& q
我只係針對何卜繼...: _. V$ Q; a. d: [1 w
邊度有人咁x衰????: Z5 j5 L% D" ^/ u7 p7 n
改人祖宗???......: r2 A, |- Z0 z; z
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
; L/ _' A; Y, j- L' x+ [王x之一出...即刻似隻龜..
3 P: o& `1 H9 X! L$ o" k0 X叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..  |. J8 a, d! p1 J* x: T# J
請自已去上綱聽下個塲辯論....
....$ P  H- M9 Z% l. q6 `
3 ^; k1 Z! C9 ?' t8 Q
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:) Y1 @" N& X# @
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...* [# `5 Y4 m+ l$ L; |, t) y7 s5 j
我只係針對何卜繼...
- W) o% ~9 M" M! d4 S- U1 _邊度有人咁x衰????
2 a  N6 t1 O+ _: |0 |改人祖宗???......
4 O1 |8 v  b- @: r7 K' F2 [! n3 `4 n
; h# D' }. J9 G' L朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
* e0 \' ^, B8 @8 P: f+ m# D3 j說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
* {* A  @# P, T4 U+ c6 o9 ~# B' {8 S9 Y8 t
0 }4 ^% \7 l# g, @) |
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
/ x* v2 T1 }4 |# [- r
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...! T: \5 n* H1 B6 U9 m$ s8 v/ Y

% j) P0 P% Z& M) A[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。