|
     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-6-10 02:02 AM
| 只看該作者
宋後獨尊何文匯
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為5 K# a f- [ r( ^- w: w3 A
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:" n# W- C0 e& h5 w' O' Y
"套現"不讀"套演"
3 A( C& y; j i( X+ T6 {' j"麥片"讀做"麥騙"( z) Z$ O( |- ^
"澳門"讀做"澳瞞"
( n, U$ Z2 b$ e, f# T- {甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來1 A% Z2 A) D8 W2 M7 b; E% c
( Y7 H1 w- J. }6 n- }何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
+ l0 A1 r. y$ @8 F: u+ B% B原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。* F, L+ K% V+ B1 T: b
; J: L" L, z- t$ ~% d L& ?切吾所切當作正音
$ z% M! F% I/ [4 Z+ L
7 Y% |( |* L6 l# E. n+ v7 |作者: 潘國森
, M+ Z& Q5 M1 Y: ]: s9 [2 m# _" O* h5 x0 t) E8 Y) f( {
原載: 《作家月刊》2007年6月- ^; g9 o9 d+ G7 J; K# V/ D- P9 `% t
, `0 B/ P1 ]% \" h5 j5 k. L
1 t s5 ~. |- U. _--------------------------------------------------------------------------------; w% x2 {: A' J7 Z9 _. b; A
4 @4 I& @3 H* {$ x
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
' Z, j+ ^8 t3 J# z* ^1 V" Q. ]4 L5 J7 W+ r5 A0 \% X3 }. ~" X$ A
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
7 K. I- R5 u$ V# B. R4 q, j0 n2 z; }. `2 `
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!2 ~( ^! q B$ Z3 `3 m
& P8 b# m* o- P6 Y$ d, {3 @- I; j& r由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。# V. l; @. D) c" C% y! r
6 n' S q4 L- U* i
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。4 M: j- G# Z& `5 K
7 w6 K! _% \; c3 W9 o* _% T用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:. z" |; L- e6 H7 c
. ?* C: m. l, U( u# D. p隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
7 n7 R9 `; ?) w' S4 O9 G' d……
5 m8 b, ]" w2 K8 i' |以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
- @3 x$ J' t& G# E…… - v. h- q5 D y3 {- j4 N7 o
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
9 ^' Z. y5 ?. _# o& i5 O7 j+ `
' u" {6 ~+ o" G, [' I- D0 D2 M, H; O王力《中國語言學史》
8 Z3 g; @9 b" c6 U3 H0 U# ~2 K G2 S: D6 @0 Z, W$ T
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。' \9 I& U- E3 o" ~. k# ?% h
' B: m; z I' c. L$ ^: P還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:1 I7 A7 e' O+ p$ I& K0 E
8 |+ S6 M7 S( W- e8 s3 G* l2 M
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來…… & V" A) d. p* P4 g" T/ G; c
…… & _# D2 t1 |& i% W# k. s0 Z
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。…… 7 H1 h8 H* G; p9 {' L6 P
……
6 }* @2 Y8 B }% J. h……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 / H# d( `# m }/ ?2 Z7 Z- ?
…… + ~/ [+ D, D" f% x+ x4 d/ t" C
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
! |. k. w7 x- M% o( ?
/ Q4 P e0 f4 A- [& r* ~; V* s王力《漢語史稿》
+ c8 H u. v3 C" h
( t/ U0 i* p3 g1 C9 q現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。* l# O2 y" t' A- ~
# O6 P, H' B7 G2 c
王力教授還說:
; n* A8 I( ]; U( m# |* u* H7 `8 T
/ |" b; g' z- b8 o* o9 K8 H* ]有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 + K# n9 L9 d' e
, X W5 F- q' t$ E3 @
王力《漢語音韻》 7 ~7 V) u6 f# U4 ]8 A
4 f8 K" V& J$ u3 Y+ a& e5 |% s' o
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。% v% d/ u0 R' |
' R" H; Q9 a- ^6 K4 H
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話? ; U7 v5 k5 @: ` G- M8 ~4 ^- A+ X) m/ ~; r6 R2 J. U
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx5 S1 h( Y9 N0 Y7 s5 c0 Q' L2 B6 D* F
' M. v6 B9 D$ }/ p[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ] |
|