<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡
返回列表 回復 發帖
Originally posted by qazplm at  01:36 AM:
- y; _) b' o( r" s9 k+ R- h/ N) G! B3 A2 H
只可以說,這是不正確的和可悲的,你認同嗎?
( H* R1 c# o  l
http://appledaily.atnext.com/tem ... amp;coln_id=6781865+ r$ E, S$ ~" Y/ W  z
/ M1 _& `: H" m/ k9 e* D! o) ^" v0 I
日期:2007年06月12日  
2 z; ~, S, h/ N
; X( j& Z, y' ?$ E因 字 成 讖  
5 C, l+ U0 F. e+ `! O8 o  _" t$ t 6 d( w! M6 L4 d
: T6 Z5 ^$ q& i
--------------------------------------------------------------------------------: l' v" K& W- O* x

0 {  s/ }, O" ^! F0 V0 y. a" T9 G7 c  [; m" X

, X( J+ o7 k7 u/ R簡 體 字 之 弊 , 已 於 早 前 游 文 君 所 出 的 上 聯 「 至 親 不 見 新 中 國 , 心 愛 僅 存 舊 中 華 」 及 許 多 讀 友 的 應 對 中 提 到 。 二 十 多 年 前 , 中 國 改 革 開 放 不 久 , 適 值 台 灣 開 放 居 民 到 大 陸 探 親 。 一 位 老 先 生 探 親 後 回 台 灣 , 就 以 十 二 個 字 來 形 容 大 陸 見 聞 : 「 親 不 見 , 產 不 生 , 廠 空 空 , 愛 無 心 。 」 當 時 大 部 分 的 工 廠 , 都 在 國 營 體 制 下 天 天 磨 洋 工 , 不 事 生 產 。 而 簡 體 字 除 了 「 親 」 字 沒 有 「 見 」 , 「 愛 」 字 沒 有 「 心 」 之 外 , 「 產 」 也 沒 有 了 「 生 」 , 而 「 廠 」 則 變 了 「 厂 」 , 空 空 如 也 。 簡 體 字 推 行 以 來 , 莫 非 真 是 因 「 字 」 而 成 讖 , 造 成 大 陸 生 產 不 繼 , 親 人 分 離 , 有 愛 無 心 的 社 會 局 面 ?
! b/ z4 _% }/ V7 K9 ^0 Q現 在 , 大 陸 當 然 已 是 世 界 工 廠 , 不 再 有 「 產 不 生 , 廠 空 空 」 的 情 況 了 。 然 而 , 與 此 同 時 , 近 十 多 年 來 , 大 陸 對 簡 體 字 也 不 如 以 前 那 麼 執  , 而 且 還 有 故 意 用 繁 體 字 來 突 顯 「 中 華 文 化 」 , 如 一 些 店 舖 招 牌 故 意 用 繁 體 字 , 一 些 領 導 人 題 詞 用 繁 體 字 , 甚 至 有 些 書 也 用 上 了 繁 體 字 直 排 , 比 如 三 聯 書 店 在 二 ○ ○ ○ 年 出 版 的 《 陳 寅 恪 集 》 , 共 十 三 種 十 四 冊 , 就 都 是 繁 體 字 直 排 。 也 許 繁 體 字 在 大 陸 的 略 為 復 蘇 , 給 社 會 帶 來 好 運 吧 。 + i$ v. A9 f- v/ J' A2 x. x. G
我 因 長 期 讀 簡 體 字 的 書 , 故 對 多 數 簡 體 字 也 能 夠 接 受 。 文 字 的 美 感 , 漢 字 的 象 形 、 指 事 、 會 意 、 形 聲 、 假 借 等 構 成 特 點 當 然 都 沒 有 了 。 但 作 為 了 解 其 意 思 的 符 號 , 也 未 嘗 不 可 。 只 是 有 些 字 被 簡 化 後 , 容 易 造 成 混 淆 。 比 如 「麵」 字 簡 成 「 面 」 。 有 人 就 提 出 , 若 有 女 子 寫 字 條 給 男 子 : 「 請 來 我 家 , 我 下 面 (麵) 給 你 吃 」 , 就 會 引 起 邪 念 。   f: V. l9 l: B4 `  g0 j
另 外 , 乾、 幹 、 榦 , 一 律 簡 化 為 「 干 」 , 也 會 引 起 歧 義 。 有 人 指 出 大 陸 一 百 貨 公 司 的 「乾 貨 架 」 , 英 文 竟 譯 成 「 Fuxk Good 」 , 顯 然 , 是 公 司 不 懂 英 文 的 人 , 直 譯 「 干 」 「 貨 」 二 字 而 來 。 因 為 「乾  」 、 「 幹 」 簡 體 都 作 「 干 」 , 乃 有 此 誤 。  ; T) H: K) O& q6 b
8 t; T6 I$ W- J7 r" J1 q. e

2 S2 z' R, h2 U+ F; z ; @* Y2 C: M3 r8 d6 M

( A, ?( M* Z& x& m3 s李怡
, e8 ?4 q/ I3 W* C5 I" {0 B[email protected]  ) A0 Z3 t8 u* j. `7 F% C# u9 P

& v# I% S! E2 K9 \
  N7 L4 Q) Q& F+ L; ^
  h$ k3 `' ]; P! K  
3 i/ @6 X& ?: O/ Z' j, z4 \
& _. x. j$ h3 w
% s8 P; {5 e- }$ `  w
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-12 at 11:07 PM ]
Originally posted by hold_find at 2007-6-12 12:36 PM:
$ J6 V+ B9 x6 W; p4 `
4 p) C  @6 K- I& a' m0 L簡體字是清末開始出現的
中共簡體字前...已有減筆字..如个..体...) q# m, a4 @& Z9 I% f' _* g
其實..若大陸因已推了簡体多年改不了...
, S. f1 S4 i, S" b# r0 i/ c亦可把部份過簡的更正...亦可改善太多同音字問題也..
不過大陸唔會變返做繁體lo
當然支持繁體字
4 F1 S  B( \3 _7 R3 k$ o7 W8 x
6 g, g: F$ K* e  N$ E4 d中國文字最大的特點就是形,音,義
. c5 `# F9 K$ S# c: v8 L8 q9 l2 b) _$ \2 v2 N& V3 C) C( Y
三者混合先出到今時今日繁體字ma
, `! f2 o, y2 w! |' G; ]& V' u# ]6 u: A% s, K2 q& D, t% e. T
呢一點亦係外國人想學中文字的原因
8 q9 S* m' s( W" {) s+ f1 L; ^% Z9 ?9 \! l  h
我好像未聽說過外國人喜歡學簡體字6 T- c6 q$ E0 B! L! k
( |$ G, I7 [& `, T" g- J1 e
如果要我地全面停用繁體字$ u) f. _' H4 d; c9 j
& n+ F0 G! z  Q+ d
即係將古人辛苦所得來的心機全部抺殺0 j0 E' B2 ?- I% a6 B+ O5 f) d

/ B( n# |- z  R" @) m' i6 R( u做人怎可以忘恩負義,沒有繁體字,跟本出不了簡體字# N' D/ {) h) g2 z
4 W- W( y3 p' ?
你話俾我地自已選擇用邊種字(好似而家咁),我覺得無問題
( ~1 P, a7 J  A# D& _7 s* |  k1 @
+ M! t* ]% e6 k7 w3 V# ]  g6 U但如果完全停用繁體字,過多幾十年,就無人會再識寫繁體字
, {7 `8 p9 X  ]$ Q/ m- a# v% P/ X- u( Z
識ge反而係外國人,作為一個中國人(特別係港澳人)反而唔識寫繁體字,自唔自卑d呀?
同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 01:20 AM:
: e( ^$ x9 c0 n; q) ?同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
* W' `( ^& j* }% g# B/ ]對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
寫字都受政治因素影響 唉……$ n9 _+ d- H; \$ e# K, e
我們本來有統一的文字,現在又來做假秦皇
Originally posted by magic at 2007-6-15 01:35 PM:
$ F8 n  i& [; l, r# a' `( L: b% A, y. m) o1 Q% _
對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
' t% D6 {& j! K! D, s& m
" k+ ]! P: }7 n7 c2 u. l  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
Originally posted by 國子監祭酒 at  02:51 PM:
- u7 M7 x# ~/ c& K
$ d, z+ x* k$ W' T- B6 E" G/ r, J+ h$ [9 V1 r& ?
  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
- l0 u5 r3 d6 `$ ~5 F" j

* i- {( q! u, |! h% Y傳統正音應該是仍然流行那種,不是早已失傳那些,那些古"正音"大概只應出現於朗讀古文詩辭之時
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。