<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡
返回列表 回復 發帖
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-16 11:04 PM:
& M: _1 U1 Z" c6 P, }/ y" p
# b8 H" L& @1 ?, {9 n  U) O3 `+ ^* z" C9 ~% k
  邏輯是,廣州話傳承自中古音...
' n& @! D  K% P0 a

" P% w4 y# E" a) q; [1 V國子監祭酒兄, 見你言之有物, 小弟拋磚引玉, 希望你回復:
% a% y( G) _0 H
5 @; N- M( ~' K/ B1 m北京被滿人統治200年, 期間經過文字獄等, 普通話相信已被"滿化", 離"中原正音"已遠. 普通話應否考究「古代中原音」?! `  T5 Z8 }, m
近百年出現的譯音, 如"巴士", "的士", "維珍尼亞"等詞, 又如何考究「古代中原音」?1 T9 P; e9 B+ H" y) g! C4 T
新文化運動中出現的"以手寫口", 以口語為主, 以筆寫為從, 又應否推翻?: c, I* F' V% @  ^7 e
古如"詩經"等, 以筆錄口傳, 又是否違背考究「古代中原音」?: t0 l# v0 x( X' t: t* x8 C. {
1 \0 B, K0 O! r- E5 u) |7 _
歷史因為「字」的出現而開始, 但史前的「音」又如何考究?
+ J) X( C( _& `5 ^# |, W- Q7 p
! X& K6 N0 }. B3 I====================================================3 L- R1 w/ u# l5 s( E$ A
以我所知, 人類需要互相溝通而出現「音」(口語相傳), 為了記錄「音」而出現「字」(文字歷史), 即是有「音」之後才有「字」, 為什麼要根據「字」而考究「音」呢?
, T, Z5 h6 k7 v- j& h! Q; h====================================================
% ~9 [% J7 i. |8 B5 X; x8 ~9 y另, 就上文"漢字已毋須由繁變簡 "中的"認字階段", 小弟並不同意. 以中文為母語的話, 三幾年的確可以認識基本使用的幾千個漢字, 但西方人, 日本人等外人, 很難去認識漢字. 相比由字母、假名等循序漸進(例: 懂英文必能打英文, 懂中文未必能打中文), 漢字是難以被外人所認識, 為之漢字的最大缺點, 簡化是關鍵的進化. 可惜的是, 現在的簡體字, 完全沒有進化的意味, 令人混淆其意, 實屬政治鬥爭下的畸胎.
Originally posted by 阿感 at 2007-6-16 11:57 PM:
) e" a. H/ j# N0 w! M# p% C  W4 R0 {3 J
0 h$ o+ W+ i; C2 P: m
如果何文匯是想反X復宋,否則這種...
8 R8 Z6 A/ J& _3 R8 U
5 r- O) D9 ]1 {( W
) Q) i1 D2 {" c1 e  唐宋音近,廣州話上承中州音,自是從從宋代尋根。尋得的結果就是所謂的「傳統正音」。現化人變讀、錯讀則是另一回事,事實上這些非傳統正音的讀音是否真的已經「約定俗成」也是非常可疑。* x8 [5 L' T) w# _$ \& i$ v3 ?
事實上,現在香港人讀音的「約定俗成」部份是非常危險的。情況就如一位從不懂中文的人可以說水滸中有個「李達」,三國有個「荀或」一樣,他們大可這樣讀,而同樣一群對中文不甚了了的人也許會跟他們一直這樣讀下去。只是這樣的破壞力比簡化字來得更大。( F, r7 c$ L! t0 T" P
不是凡事都能任由它自然發展的,有理可循的,我們就應該循著走,這才是對傳統文化的一種保護,亦是大家為什麼討厭簡化字的原因。
% O* Z9 D* d. b9 y% i. y  v# j9 C( t
( V9 U0 J/ i4 V4 n  最後,你說「普通話」和「簡化字」是兩套系統,雖然說得古怪,但是非常正確,只是我質疑的,是「簡化字」與「傳統繁體字」相對「錯讀」與「傳統正音」而已。
" ?* s+ E& w/ _7 D! a# h4 S# h1 V, y. E
Originally posted by FishyR at 2007-6-16 11:57 PM:0 o  i6 D+ o( U. z8 I7 q
. J5 v& I6 q  B" H4 B
我覺得用任何朝代o既音作為'正'音, 都係一己o既喜好...- N4 ^' F  S! Z1 m! j
5 a2 g% G9 ]- Z+ X( H/ `" h" f9 Y4 f
2 T* \. }0 Y( H3 r3 h! e1 _; ^% r1 f" l- L
       何以以字音為正上面已說過,我不多說了,只是想回應一下你說的「人, 文化,'文字'同'音'都正在進化. 古時o既嘢未必一定"正". 係好, 好正o既就唔會有變啦! 你估淨係所謂學者先知嘿係'正'嘢嗎!? 識唔識尊重吓大眾呀?」一話。2 l9 O6 [- d! k4 |0 V
# q' x2 g2 p6 Z+ g. X/ s1 T3 Q* v
       古時的東西對現在的人來說,特別是讀音,的確就是「正」,但你當然可以說它不好,只是那又是另一回事了。如果你覺得正音不好,大可打著「不要再說正音」的旗號,但留意,這的確不代表「正音」不是「正音」。
6 l, k  Y0 |1 `7 y; t- a5 Q# [另外,你說要尊重大眾,不錯,大眾是要尊重,但是到了學術的場合時,請問要如何尊重才對呢?拿一句「皋陶,蠻夷猾夏,寇賊姦宄」給一千人讀,最多人讀的音就為之好嗎?: F9 q& t. b) b# m& i
. A; i$ X5 M1 r3 s( R0 K

/ r2 j6 Z" d! Q" G* b) M
Originally posted by magic   at 2007-6-16 11:57 PM:
5 \0 {% Z* G# [9 j4 D/ s: Y
2 y, ]& |# L' Q7 {" ]1 G; u....問題是..
  |3 y; A% N6 u3 Y1.他憑什麼定..宋代廣韻做標準???...- I2 h* w/ ]) C0 D
0 M6 b2 Z  j" _
5 g+ a/ v' L9 ~% o# w8 P$ Y
" g4 `: w4 o( D) l( _3 z- T5 z; }- K& R" i4 c- [: m
      以宋音為標準的原由上面已說過,不再述了。' n, x; t; v# K4 W" C. Z6 F9 r
第二第三點單針對何老先生的,我無力也無意回答,畢竟我不是他的學生,也不是他的護法。我只是一個熱愛中國傳統文化,愛正音如大家愛繁體字一樣的人而已。- [+ K) p, Z- f$ v) n
$ r+ A7 g( Z. Z5 U( h
( t; U+ Q! t0 Z
Originally posted by 12d3   at 2007-6-16 11:57 PM:) l! I- {# G6 ]$ @" h2 r1 h
國子監祭酒兄, 見你言之有物, 小弟拋磚引玉, 希望你回復:* c5 a/ S$ z' |6 a* @7 x

0 ^. C1 j' F4 w4 d' g北京被滿人統治200年, 期間經過文字...
1 j% f+ o5 m$ ~- T$ N6 O: Q
. n, f- `& E8 T8 g8 \+ w; `! O% @. s/ Z9 {0 m& _& D- o
) {  g: z* e/ L* p- d
! ^$ R8 D& {. A) T& w     現代普通話經元清二朝,已經發展成跟中原正音很不同的樣子,故此很難考究了。只是我有幸做過一些關於普通話跟中古音的研究,發覺其實也不是完全無理可跟,例如普通話跟廣州話就有以下的對應關係:「j=ts,k,k’」、「q=ts’,k’,h」
$ o$ r9 c, u2 Z+ N8 j+ P、「X=s,h,j」也是說,考究中古音,的確有助理解現代普通話的讀音。6 K  ^- d: ]: y. }  q9 b6 p: B

0 U/ ?2 w/ m( {  i$ `+ B  至於朋友你說的音翻詞問題,其實那已經不關中原音的事了,而是看現在人如何挑字而已,所以在這裡,翻譯那人一定要清楚字的讀音才可以進行對譯工作。
5 g7 g6 H" z. O) n6 n" Z
1 E/ V# u$ p5 U  至於你提出五四運動的主張,我不太明白你的心意是甚麼,是想問我是否支持破壞傳統文化的五四運動?還是甚麼呢?不太明白。
* z$ W0 q- V7 D' y7 B* `  d0 z! ?  ' ]6 R$ R, t4 K6 ^$ B
  詩經口傳筆錄,在歷史上出現的問題只是錯字的出現,卻不是讀音的問題,所以我又不明白朋友想表達的是甚麼了。
9 d9 [/ [4 N; V4 R% I+ R  
# F/ f/ M5 G3 b. Q1 a6 n3 l2 ^. ^" r  字的出現,紀錄了音,故可從而考研。
4 O5 F( j3 k0 b  
4 m) ]/ `7 R/ p3 T9 i  朋友說的這話的確是西方語言學家的主張。只是我很懷疑象形文字的漢語是否亦是如此,例如古時人看到了「日」而畫下來,中間不一定是因為有一個統一的讀音,故此可能是反過來,因字而把音統一了。  W5 E, W0 y' `% D( h, p

) L! p# b2 p, n  跑一下題,簡化字大概不是政治鬥爭下的畸胎,相反,台灣一直不進行漢字簡化才是真正的「政治鬥爭下的畸胎.」,單純簡化字計劃其實是由國民黨政府開始搞起呢.......
「李達,「荀或」這些字沒有約定俗成
/ R: T1 |& W+ o因為大部份人都知道是錯,亦沒有定典收錄,沒有大眾認同
" H$ t+ z  M: f8 r大眾不認同就不是約定俗成0 {9 f' K0 s2 |- b
的確,大部人認同的就會變成對
6 l/ {, a+ @# w! O5 H/ V* O$ ~% I, E2 n' O
可是"購","訂","刊"等字,現代的讀音大家都認同了,字典也有收錄
& k' e2 y3 Q8 D! s為何硬要拿著古音來說大家讀錯呢?用行政手段去干預更今人髮指" s$ Z" g& X/ E
考究古音本來是對,但無用把現有讀音視為錯誤
, f7 T' \/ W$ `- M5 v8 ]難道現代人說的就不是中文?
% x: n& ^& H4 ^& S6 k6 ~+ R
  F, j  a% H$ u; I2 d4 o% W說了這麼久,只能說你與大家對"正"的定義不同
Originally posted by 阿感 at 2007-6-11 09:20 PM:
9 r+ b/ d1 @( x日期:2007年06月11日  
$ o4 Q1 u: b2 [: K! @! @' Y- u  s
漢 字 已 ...
1 J* {1 \! x( `" Z支持  正體字!!!!!!!!!!
. v- L8 |. t6 U( n, X- M# K除左呢d
& g% L2 ?3 O1 d; l5 K6 c, l若 有 女 子 寫 字 條 給 男 子 : 「 請 來 我 家 , 我 下 面 (麵) 給 你 吃 」* c- Z& N, N- m# ~9 c5 H$ q
「乾 貨 架 」 =「 Fuxk Good 」
[color=][size=]
請PM我
http://3.blog.xuite.net/3/b/7/2/11862274/blog_88218/txt/7230576/71.gif
http://item.slide.com/r/1/7/i/MGDFPEZdsj8ASwodgRlW5OA9bXv-BzkR/

























錦上添花易
落井下石更易
在醬油的餃子
混亂油煎的混雜的菜
Har Gow Dumplings un Soy Sauce
Originally posted by 12d3 at 2007-6-17 05:57 AM:8 J4 t  g  X. M
" j; i8 O7 _& m, O! w* M9 S! H
# X" }6 v3 g& X, c
國子監祭酒兄, 見你言之有物, 小...
; q5 T; W! W0 o9 K# ?懂英文必能打英文符號$ l8 E  C+ U0 V& O
白痴都懂打0-9 1樣
2 Z9 P' T' ]' m- b% M9 f懂英文未必能串同讀英文
[color=][size=]
請PM我
http://3.blog.xuite.net/3/b/7/2/11862274/blog_88218/txt/7230576/71.gif
http://item.slide.com/r/1/7/i/MGDFPEZdsj8ASwodgRlW5OA9bXv-BzkR/

























錦上添花易
落井下石更易
在醬油的餃子
混亂油煎的混雜的菜
Har Gow Dumplings un Soy Sauce
Originally posted by 阿感 at 2007-6-17 11:06 PM:
- n* z) V3 r( {「李達,「荀或」這些字沒有約定俗成
2 z+ _! `' _( J' h1 Q& W" p' m...
1 i' h/ m( ]4 w: [* k0 B- t
8 B6 e" c2 v8 K2 P$ j7 [
要考究古音2 K: M& w3 ^' H7 X8 T4 ]- _
不如用番甲骨文吧
[color=][size=]
請PM我
http://3.blog.xuite.net/3/b/7/2/11862274/blog_88218/txt/7230576/71.gif
http://item.slide.com/r/1/7/i/MGDFPEZdsj8ASwodgRlW5OA9bXv-BzkR/

























錦上添花易
落井下石更易
在醬油的餃子
混亂油煎的混雜的菜
Har Gow Dumplings un Soy Sauce
居然還有人相信" 聯 合 國 ○ 八 年 停 用 繁 體 中 文 "
8 M# b5 R) N9 ?/ Z: T這假新聞 利害利害7 V# r9 z$ ~+ R8 ^& r+ l
早成中華人民共和國入取代台灣加入聯合國5 d8 Q- d: |5 U7 z3 O7 I$ k* k1 w
聯合國為尊重理事國 一早將繁體停用轉用簡體6 O$ A6 g' ?: h' J: ^9 q
9 r$ v2 X1 V) u+ I
聯合國秘書處發言人一早表明這是假新聞
繁體的確不可廢
& r8 O9 H3 _5 g7 m$ F但是 繁體書寫復雜 簡體書寫方便也是事實3 C' D6 S3 H7 k; F) Z3 ^

; {2 {4 B! G7 V. K4 f( N[quote]5 h  F7 O  D6 l/ U) }
到 了 近 代 , 有 了 電 話 , 人 用 於 書 寫 的 時 間 已 銳 減 。 而 現 代 社 會 電 腦 漸 普 及 , 電 腦 打 字 用 於 繁 體 或 簡 體 並 無 分 別 。 故 由 繁 變 簡 的 自 然 衍 變 根 本 無 需 要 , 亦 不 可 能 發 生 。 - W3 C+ {, N4 M; q
[/qupte]' [0 u) |/ Y4 J3 E6 u

9 S) A; F& B7 m( r/ F0 P0 x# }不知道岑兄想表達什么觀點?支持學大陸網民?因為打電腦過多 很多人都不知道怎么提筆寫漢字 難道還嫌這樣是不夠的,想進一步推波助瀾?9 E% }9 `8 C  h& U
9 C( B/ N8 }6 J) X
另外 實話是 大陸因為推行簡體 限時繁體文盲一大把 這又怎么辦?
國子監兄,
" d, r9 ~7 k3 ]'古時的東西對現在的人來說,特別是讀音,的確就是「正」'. + D# p" s3 Q2 |+ {4 ~$ y$ e& z
若果成立, 宋音便一定不是'正'音. 宋之前的音才是正音. 若果唔成立, 宋音也不一定不是'正'音了. 況且, 這句話本身便是見仁見智的話.
+ T+ W2 a& e8 }+ ]" {! ^; ^, L: N% _2 P( ?  j1 F# n
要確立甚麼是'正', 歷史只是其中一個考慮.  依據o既'廣韻', 歸立o既地域有幾廣, 當時人口有幾多, 成書時歸立咗幾多人, 一年先寫好定十代八代人一齊輯錄, 其間有無轉變..........考慮o既因素多的是. / E: j+ S6 c3 D* ~, d" F

% f+ E. [! L' V2 }( `5 C- k而且,的而且確, 沒有任何人'聽'過宋音. 根本就無可依據o既'聲音'作為立論為'正'音. 好聽係'研究', 講得衰d係靠'估'! 9 X" }3 G# B  t2 L
* Y/ o- ^/ ~2 ^- G& b1 @
'皋陶,蠻夷猾夏,寇賊姦宄', 呢d字好少人用, 攞個古音出來係咪'正'音無太多人反對, 影響不大. 但斷不能因為咁, 就所有字都要以古時為'正'. 如果香港幾百萬人用緊一個同古時唔同o既音, 嗰個點樣都係香港現時o既"正"音, 個古音只係成為一個歷史. - G9 E) ~1 {% L' S% F1 I
7 A7 a  |) b/ r4 _
其實, 學術層面上,都唔係只有'Normative theory', 都重有'Positive theory'. 無讀過書o既人都講廣東話, 唔係只係所謂學者.
7 M( i) j6 S1 S; S
1 a+ w* w3 b+ L  L7 q+ I我覺得所有講廣東話o既人都有權決定自己語言點先為之"正"!!!!
[quote]Originally posted by magic at 2007-6-17 01:13 AM:
+ h# X) \) I" U: n$ ~
6 H) L0 g8 D( b' k0 K& M& k7 M. b....問題是..
- O8 A2 m7 ^' \1 T" I1.他憑什... [/quote].........其實..第2..3..答不上..第一條亦不用答..因第二..三..能服人..第一條..就冇人會質疑了....
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。