<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為' j3 b, a8 c6 s" U3 W! c' d
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
+ F2 `" h: M) z6 J' k! ?. |9 ]6 S  w"套現"不讀"套演"8 W8 L) ?% ~4 ~% K  M3 H5 _" h
"麥片"讀做"麥騙"
# n! P7 E* t& A$ ]: U5 _" I8 L, \"澳門"讀做"澳瞞"9 A7 {9 M5 I3 H# Y/ K: \
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
# g- C, b: \' c: i# a
7 g/ U0 V9 \5 X5 B" N  }4 ~何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的) J- c7 m9 G( L
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
+ e3 ^8 h8 f& }* @2 A
. ?7 V" C# y0 u$ u* j6 s) D
切吾所切當作正音6 \( z/ K) a% `0 R. c

/ q: R( G5 x7 J* P. \" \作者: 潘國森( e7 J: M; `5 {) a2 D- |; u( ^8 ~! Y

# W% H+ J+ V4 k8 J8 S  U1 d) q原載: 《作家月刊》2007年6月
* b- U# X' M+ `3 U+ ]% \5 Z7 u8 E, ]) O2 b* L" T- u6 [
% P% p# Z; n0 b2 C" D% j, J
--------------------------------------------------------------------------------
, m: N8 K& p- _  J, |  {5 _4 N& H" Z1 J5 U
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:7 N, i' S. h  i7 x/ ]( l; q* H2 W) R/ X7 N

1 p6 Y# c  j7 B) S* S2 C唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
# c- X9 b4 s! e" m' Z( w7 r
( f: y& s" P9 G% t5 T, N) w' u然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
  m1 G! O% H/ g3 a1 [' G  l+ y! H9 F
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
) J4 [. ^$ |) Z! c, q2 y6 J  H
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。, t1 E, P4 c3 B1 T( d# n

4 e, C$ g$ ]5 m/ A- L8 v. P用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
0 a* ?/ ]% o% C& L8 i7 a! Q8 s
' p, M! D# P; V% v3 E隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… 0 u* T1 X4 s) w- N3 l0 N$ z
……
1 u6 `9 }( v/ M1 k( I以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… % o7 m/ m) v! C6 S
……
" e8 T! H  ?) O5 a- G《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… 5 J0 U8 }7 {) j; \9 [& H1 c
+ k+ h; N& U; n. M+ @6 _$ A  b! ?
王力《中國語言學史》
  ]3 F, _0 ]: _/ {7 b9 z
: i! V# t# n( |因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
% k) w; ~  {: e' t& h
5 g5 K# }- X- @還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:8 W+ @3 u; q% o6 X
2 S5 T7 @% t' l
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  7 r  ^! }8 D  M1 m+ c: m0 F
……  % Z" p( z7 Y0 p+ c0 E+ T, X9 l" a
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  
9 M' t6 U7 R% O7 J……  - v0 l, `# g. w5 U) N! |
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
6 ^; r$ R- q, s8 ]% f" }……  
: I9 M' ^% g6 n9 {姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… $ [' N3 _# O$ M1 ^/ P6 B

, h5 Q: h7 B) `( H8 @& [王力《漢語史稿》" f- s; a3 n/ U5 b7 l* K2 }
) [: z9 Q/ G) Q% X1 H  C& U8 ^
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。. p5 F8 Q) b' r4 B' P! T9 T

% H! z  n9 x) T: Z) p王力教授還說:8 m, `3 H4 ]- Z+ a# O4 E) _2 M

# C% g. y1 U5 H! k$ w; I0 t有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 ' Z; l: F1 ]! O+ B6 r- A

, D9 ^) A  j3 }2 D. X, I; G王力《漢語音韻》
( a( A# B2 h" K% E* J. c. H  M7 M. s8 V/ h9 ~0 {( c: e. Z
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。1 i' r2 x: W  q/ n! s7 F
9 g4 Y* v# E/ G5 U3 f( l
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
) y+ h; C8 T) y) O# Y' z7 |
+ m- [6 R* R5 u4 k
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx, v+ ~* _, z3 q/ \) c
6 S5 h& S) ~( g  ]$ n
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????, L+ [& Y# z  J/ H- v; d' S
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:  q  w$ D. a. P- W+ M! e( i+ {
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
* R* @  H' J: ]0 n# Y
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:. V# ^6 `, M$ S8 G# Q/ K: S3 c0 Y
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
+ D" a! E( G/ W) R* c/ `  T9 ?2 E% ?3 C( f! s8 R' b/ G; r. b
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際- _8 D+ Y# G- ]+ E( R
更得不到學術界普遍認同
% v: c' \, Q1 |- k, e
8 t2 K1 D8 a& D要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了; r8 H. f/ y. F6 i: ]

, G; S1 B& P& `' V" J5 r8 yhttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc. J" m$ n# f3 a9 F2 w9 w* A* W6 N
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
, `1 Z6 B7 T8 g4 F, G0 H/ ~# M& e. H1 _  k8 x( c" T: Q5 ?4 m* D
. L3 i5 {$ _' q' j. U

' X7 b6 c5 F( ?
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。( j. K  h$ b; O3 P  x& b3 Y

3 z. W1 h% O- P  G8 `廣州話審音委員會- E$ g0 i# `7 B2 Q; W) _
委員(以姓氏筆劃爲序):
. Z9 [" _) l) ?1 F* x3 c  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文; u( E# C  L+ }) Y
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
4 e, ?  G* |' X' ^  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
2 B- i* M, V" w& f: P  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪. f1 S5 K7 u+ W9 A
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
' `4 y7 {) N  t, W7 |- O. }# M召集人:6 m8 X0 R/ _# x7 U9 y" f# m: @$ Y
  詹伯慧 周無忌 林受之
' I9 R2 \2 j. l
8 v) t2 i, v) o3 q8 g3 f
( ?9 T- Q& u6 n" Q3 E! C7 D% f. ~! L4 D
為何不請何文匯參與呢?
( P0 t5 p' O/ y1 w* V4 U% y- U
! Y; [% I9 d+ f4 U9 i1 F" t& S, J7 J* g1 e" a
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
4 @3 i( J# Y6 v, Q1 @8 ~1 W$ V7 ~  D* O
1 t( l# w& U: S: q
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
+ K' `# x$ T$ {4 ]0 [  O. M, `+ a  }網上不少文章都提過這點
" K# l; A9 ^7 \4 ^+ I/ q在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
' z7 c" c8 W. X2 K好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音! q9 m8 y9 B; F) \' S) Q
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
2 C/ K# \5 W% K" ^5 ^) u# t# J大概她們也留意到這點
  b( t) C9 p$ r' X" t; _& R: d/ J! d+ \8 X: |9 U* k- X
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤  l  X( r9 ]3 L/ m+ H

- `5 B% l* Y5 v( Z  L9 r- {3 B[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
5 H9 [7 h  E+ K( e
' {% J- b) W6 p6 z9 H0 }' c8 i  E! F7 j9 x  t
何文匯的"正音"以中古...
. Y) `, V/ c  S0 v+ ]
阿感大人萬歲!!!!!" l7 S0 t! q* ]! s- z7 ]9 t: h; z
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
$ q+ Q- e% i5 I* G
. U0 j# E4 e% Z0 ^4 C[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:  d" @. [  I; a9 ^7 f+ C1 l! C8 k
& i2 b6 s6 m+ i: m% o9 @- e# b3 ?# }
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
& v9 X3 ~6 d" X% |8 J
' p. f1 }/ O) a% I; \
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:1 y2 K  ^# w6 y$ P/ r) z
" h0 B/ A1 b( o5 E2 \

3 j# u9 q( M1 f2 [「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
) X7 r3 ^, u2 ~: \  x; |連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

% x' E% z& J/ }- W; |/ Y; w
# A, v- z/ r: i[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
/ ~" V) D( f" J/ p/ y
# j6 p% @- l" F+ Z
6 d3 V. L3 t, A9 \) M( z( _「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
) r1 Z( m/ e( g/ T1 |阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
# m" G- n2 K2 A+ s我只係針對何卜繼...' R. m5 h+ h& X9 D" }3 `
邊度有人咁x衰????6 q+ U" ?  f" v1 ^1 s% C6 [8 A
改人祖宗???......
' n: i3 a4 q' m( J3 [/ M8 r9 I+ Y8 x....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
! U% N3 G: b7 s& b9 [王x之一出...即刻似隻龜..0 S9 {; v$ |6 `( H: \3 Y' I. I+ f/ b
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
* b$ I2 R' d' C; u9 h% s- W請自已去上綱聽下個塲辯論....
....+ K4 A' P! s9 o

) s1 q: k8 g* Q' _7 |# Z[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:9 K$ X  w2 `- _0 V# t0 o4 ]
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
( R: \$ H5 `7 q% U6 b5 K我只係針對何卜繼.../ M- M9 \: w7 ^/ U; m& ?
邊度有人咁x衰????) p  z1 {. h9 v; S! [* K4 B
改人祖宗???......
! [6 ?. n1 T# J$ T; E9 ~4 v1 b( r8 f0 o2 {" V$ R: h
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
0 |. B! X8 Y# O說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:; U3 @& R+ C; K3 F

! h' o2 D# a; M: q# o. A
  M1 i8 K8 I4 e  O- E2 t; i朋友,說實在,從古到今,「郭」...
8 J4 m/ C1 I1 }& |新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...* z* E+ g4 N1 T# Q4 z5 X7 b8 X) [5 X0 \

# J0 i* w8 i) F5 {[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。