<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
) E% s4 [) c# ]4 c$ n& W除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:; C% D$ T, l$ F% W4 G  P0 Y# U8 d$ s
"套現"不讀"套演"+ J: @8 I( B7 W( X
"麥片"讀做"麥騙"7 B3 n! W) D. F/ o
"澳門"讀做"澳瞞": o& Z. q4 E/ }
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
5 I0 |: `6 Y( `% V! \- U, B# `) {3 Y+ k  Z2 j1 S% K
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
) Q  X* g- A- X  Z$ |! {0 J原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。- c9 D* E% \# X2 T* `8 J
) h. h+ I( g8 u8 n
切吾所切當作正音
+ p% ?/ F- x. ?, n0 i9 s" v6 i7 a  }$ z3 S
作者: 潘國森
: r. C# s! j- {5 p$ U6 v5 W/ P0 g8 R
原載: 《作家月刊》2007年6月+ m* Y$ e; p. `% G

- n3 V1 Y9 K9 p% ]6 G8 O4 i7 N: m3 z
+ p# \; b5 C4 n" t! e--------------------------------------------------------------------------------
+ v  U7 b2 W6 i2 D6 T: i7 R8 s/ \! K- b6 }' K; R* d
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:$ l$ R4 `' b$ r( {. `2 l# [6 J( [

2 R% q/ J9 [# @: P* e6 H唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」' t& Y. U3 ^; D* d8 E! S1 ]

! L1 g0 q' w2 n1 e7 W; |) W/ j, ?然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!+ _/ V. j* A' C% e9 J& X$ \& e
  s, X/ _! g4 s! Q9 v
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。3 W* Y( W  o. ]8 q7 C- e

6 U3 s3 Q1 i3 U" O! A  x& C. Q這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
8 r, A0 i. `- {, C+ t
# `8 Y0 G, j5 C用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
( H5 ~! I' g" P7 v3 i/ ~9 a4 N/ }( O' e& `: o% R+ x+ d) u
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
9 Z* g' z  ?6 k, a6 q……
( @) h3 |. m, E4 Q: p/ |以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
7 x* g% i; [- |0 k5 ]……
2 y+ C1 ~4 S4 ?$ P6 F《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
9 V7 W# d7 Q* s0 C+ s2 i  F  o* e: _) }' c/ U
王力《中國語言學史》
- _# E. Y0 ]) U3 O1 J& y- D* Y$ F/ x0 t7 k
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。$ |& `3 j! Y" ]( E) \' O% A

1 @. T" R5 h1 l還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
6 z5 N/ `6 t" Q, M! ~
: |, A3 z. ^1 \% s, @古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  % e8 x  ^$ e7 S9 a
……  ' ~# @& b+ Y2 l, T( Y/ Y
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  . D0 D7 b& X6 P, }, p6 w
……  8 w7 p3 \8 j0 u) O8 O& j7 x
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
! L. d% V$ P# C$ j……  
' {6 x2 S7 @5 K1 H( x( x% l姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… 2 n% {& G1 u3 p7 X" y
  k# t# t% T1 N
王力《漢語史稿》
# `$ H) |* G" L, {& O- w2 I$ f+ o7 D& D3 c% J. S5 W+ P' {0 ?
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
4 R$ `/ I& D& {: p- V/ i2 R3 |. a0 z* p
王力教授還說:6 |+ S% A2 G5 \
; }1 ^3 q* k2 `( X
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
0 m$ w' x7 ]; E' F7 u
' H9 [5 |3 y; @( ]+ f王力《漢語音韻》 " _% V% N" S) V$ }
8 Q& H2 Y& L3 u/ j, [' {$ \
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
' J7 ]9 f$ u# \% o6 b% w7 Q1 S
7 N3 j5 ]$ T$ Q" f有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
4 b6 L  T* b; ~0 M" q& b) F

0 E# j3 r8 v# s7 g1 z/ D, {& Rhttp://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
4 k& a+ }; l) ~6 n2 P9 |4 T8 h5 \+ ?! S+ w
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
7 u, A( l) \# c, J5 A0 I
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:  u1 W! g; C7 v+ ~1 ?. @- b
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
0 {$ Y1 \5 [6 \1 y
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:3 |$ s/ G6 x# _: Y$ h6 x9 i9 }1 s
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
4 W+ I8 R0 M$ A: D

) \+ S; \7 Q5 D2 b5 |3 l7 \+ d何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
. T0 ~0 j( `+ X  v, v更得不到學術界普遍認同! H. a3 h9 I8 n( y5 V; [

; Z# A6 w2 Z% p& V7 H. `要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
0 Q1 a6 u6 W( b# w
) o# ^+ C7 k! {9 I, e; N4 s, Whttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc7 I" W8 r# ]+ h4 v! d& e. D
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=14035161 i) p2 P/ L6 f5 n) ^) Z; z. S
4 ^5 d" Y% L1 Z

. K9 p9 ^- E* W4 S7 e( A9 k% `$ v; y: E  K
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。6 f9 X4 G8 A2 S
5 Q" G$ Q- `+ T
廣州話審音委員會2 G% K# }+ P) k6 l  H
委員(以姓氏筆劃爲序):
8 C" O) n# ]- |9 p( z9 a" [. p  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文& R6 l, ~) k" e" o$ e) d
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
- l$ W1 q& _; w3 X  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯' b. ?7 \' ?8 e  z% B) S# k. p
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
9 S" ?0 ~3 ~( G( y! `% r# i  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安0 w  k: N3 M  Q' w7 b8 K7 D
召集人:* m+ g. h6 b& c: M- f: @5 F
  詹伯慧 周無忌 林受之
$ Z9 L! q: O8 F9 y! O
, d, i3 s& d! @0 {; |; G' A
$ N  g. t( r8 g1 m% s* z1 @& ^$ v

$ ]9 T. B2 V% @8 o* f為何不請何文匯參與呢?+ y/ N9 _1 L) B

; l' f0 z3 _- K( M3 a
6 F7 j1 ^8 w% Y& n. n
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
- O, ?+ E, I8 |7 l

# s9 T4 B; \3 r3 Z" d" e# r何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
$ W+ D) ?9 o  K8 Q8 v! P+ [網上不少文章都提過這點
0 ?) S6 j: w/ M) Y1 c在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
' X/ l& Y* N8 `好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
: X1 L9 W7 ~( e# ^" a1 {5 W( H: \別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,  D! L# J4 r# M1 E7 Z8 t; F4 }
大概她們也留意到這點2 D$ ]; [- I5 c; e' p  d# y

( {4 O! o. @: l1 l6 h. r+ H0 p* |大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤" I' D" r& F' n3 M( k4 ?3 ?

3 q. l' |# {0 J) C2 m  j" h% N[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
3 A: y, x% f; M
, C  U$ R0 X& n- P0 A8 b3 e% [+ T2 h$ ~" a
何文匯的"正音"以中古...
/ v  w) Z3 i  |) b3 O阿感大人萬歲!!!!!
: i0 J3 M  h( e9 W8 x1 \8 v說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
4 m9 m! R  I: a/ w% x4 s+ O  |, K% k0 d
[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
( ?& M, @: w' {
( y/ I. ^# F+ d& R9 J郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
+ D- E, j+ ?1 |* q* a
( D1 ~# C! M# ^2 x9 w+ K7 G「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:0 [6 p) k! n3 r$ s

$ l! q% U5 P) j# o1 h0 J$ Z0 o
! T1 W' e/ T; @& ~「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]/ {, Y% D, z. g/ N- H/ h
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
+ `$ X2 S3 Z& |& Z! w' g0 G
2 x! u, N# a; g: {
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:4 u& K" n3 L: q. U$ u
9 }+ c! c& l9 o% S0 ?' ~
8 E* A4 y( v: |' K. A
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
/ _0 C' f: D5 y/ a1 r4 H5 E阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
( t  z  L, w* n8 u/ g* g我只係針對何卜繼...
, ~, N0 m5 B# X, u邊度有人咁x衰????9 U1 p! z& N" M8 w: ]
改人祖宗???......* n# S5 a  U8 g( ~' X% S
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
! h' F$ Y/ N- e& Y  D$ c王x之一出...即刻似隻龜..  `- P& O1 F5 t4 h
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..9 A9 P& Z+ r  f% c/ u# ]
請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
" k: w0 V' M' M1 S5 K7 t0 c# r" s, ^
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:8 I5 \6 c" Q$ R9 }2 O8 N9 H2 S; H
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
! b& E, h/ Z9 k我只係針對何卜繼...) D, m2 y& R4 L# w
邊度有人咁x衰????
0 U' w- Z! W2 s0 J, |+ T7 Z9 j改人祖宗???......
2 K% c7 Z1 `, `8 M2 V  L
1 L+ U  R+ L: q朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?; `5 ^# o( H. w) R: o
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:# W. |' M( ]+ w4 `3 `

4 k  @7 n4 H4 q/ c2 ]5 {% J, C: q
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
% D4 y' Q( s% l, U8 m" V" `
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
. K1 s& A/ q1 z5 X+ x3 }9 V1 ^6 e- g8 Q7 y7 {. @
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。