|
     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-6-10 02:02 AM
| 只看該作者
宋後獨尊何文匯
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為' j3 b, a8 c6 s" U3 W! c' d
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
+ F2 `" h: M) z6 J' k! ?. |9 ]6 S w"套現"不讀"套演"8 W8 L) ?% ~4 ~% K M3 H5 _" h
"麥片"讀做"麥騙"
# n! P7 E* t& A$ ]: U5 _" I8 L, \"澳門"讀做"澳瞞"9 A7 {9 M5 I3 H# Y/ K: \
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
# g- C, b: \' c: i# a
7 g/ U0 V9 \5 X5 B" N }4 ~何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的) J- c7 m9 G( L
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
+ e3 ^8 h8 f& }* @2 A
. ?7 V" C# y0 u$ u* j6 s) D切吾所切當作正音6 \( z/ K) a% `0 R. c
/ q: R( G5 x7 J* P. \" \作者: 潘國森( e7 J: M; `5 {) a2 D- |; u( ^8 ~! Y
# W% H+ J+ V4 k8 J8 S U1 d) q原載: 《作家月刊》2007年6月
* b- U# X' M+ `3 U+ ]% \5 Z7 u8 E, ]) O2 b* L" T- u6 [
% P% p# Z; n0 b2 C" D% j, J
--------------------------------------------------------------------------------
, m: N8 K& p- _ J, | {5 _4 N& H" Z1 J5 U
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:7 N, i' S. h i7 x/ ]( l; q* H2 W) R/ X7 N
1 p6 Y# c j7 B) S* S2 C唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
# c- X9 b4 s! e" m' Z( w7 r
( f: y& s" P9 G% t5 T, N) w' u然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
m1 G! O% H/ g3 a1 [' G l+ y! H9 F
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
) J4 [. ^$ |) Z! c, q2 y6 J H
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。, t1 E, P4 c3 B1 T( d# n
4 e, C$ g$ ]5 m/ A- L8 v. P用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
0 a* ?/ ]% o% C& L8 i7 a! Q8 s
' p, M! D# P; V% v3 E隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… 0 u* T1 X4 s) w- N3 l0 N$ z
……
1 u6 `9 }( v/ M1 k( I以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… % o7 m/ m) v! C6 S
……
" e8 T! H ?) O5 a- G《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… 5 J0 U8 }7 {) j; \9 [& H1 c
+ k+ h; N& U; n. M+ @6 _$ A b! ?
王力《中國語言學史》
]3 F, _0 ]: _/ {7 b9 z
: i! V# t# n( |因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
% k) w; ~ {: e' t& h
5 g5 K# }- X- @還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:8 W+ @3 u; q% o6 X
2 S5 T7 @% t' l
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來…… 7 r ^! }8 D M1 m+ c: m0 F
…… % Z" p( z7 Y0 p+ c0 E+ T, X9 l" a
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……
9 M' t6 U7 R% O7 J…… - v0 l, `# g. w5 U) N! |
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。
6 ^; r$ R- q, s8 ]% f" }……
: I9 M' ^% g6 n9 {姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… $ [' N3 _# O$ M1 ^/ P6 B
, h5 Q: h7 B) `( H8 @& [王力《漢語史稿》" f- s; a3 n/ U5 b7 l* K2 }
) [: z9 Q/ G) Q% X1 H C& U8 ^
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。. p5 F8 Q) b' r4 B' P! T9 T
% H! z n9 x) T: Z) p王力教授還說:8 m, `3 H4 ]- Z+ a# O4 E) _2 M
# C% g. y1 U5 H! k$ w; I0 t有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 ' Z; l: F1 ]! O+ B6 r- A
, D9 ^) A j3 }2 D. X, I; G王力《漢語音韻》
( a( A# B2 h" K% E* J. c. H M7 M. s8 V/ h9 ~0 {( c: e. Z
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。1 i' r2 x: W q/ n! s7 F
9 g4 Y* v# E/ G5 U3 f( l
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話? ) y+ h; C8 T) y) O# Y' z7 |
+ m- [6 R* R5 u4 k
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx, v+ ~* _, z3 q/ \) c
6 S5 h& S) ~( g ]$ n
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ] |
|