<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為) o: a# }6 v+ s! q% E  s0 G, X
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
3 z; Y" p( e  H5 {"套現"不讀"套演"8 H( ^  d" W- M, G
"麥片"讀做"麥騙"; g0 t/ E4 I# H; d4 r* Y' w
"澳門"讀做"澳瞞"
6 [* E' h9 |. P+ V甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
, }% t& @# u6 D- s. e/ f$ b5 Q+ e5 y9 M
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的# @" Q, E  P9 |! Z( r0 O
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。2 Q9 R, o/ a; q' P1 }
2 K, h( v3 T: Z- F
切吾所切當作正音
/ @! g1 J1 t6 ^4 h0 N; Q; j( \1 C
' x! W6 N" R5 {; m作者: 潘國森
: |1 a. a6 o% H- r: m- \% @
# ?2 [, a" D1 `4 F3 O原載: 《作家月刊》2007年6月
; g8 q- ^/ t- q: ^/ L
8 N1 ]. T. G0 w" v) s: X$ m3 K
+ j& ]& f: }* K) X( w+ n3 o0 j; l--------------------------------------------------------------------------------
9 v. S1 @. O% d# u( j" V3 m% I- S" A! L) P. R! x7 J
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:5 r  p% t8 z" q) y' a0 Z

- U( |' b, m( P$ O8 |唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
  U; t7 D% M+ Z3 Z7 v+ C
9 _; @, r/ O% ^4 c1 T% {! K: K+ k# R然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
- o0 l) z" e2 h9 I' [" G" o' c% y
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。; L0 e+ m5 \) v4 X7 ]7 d$ d. X
( k0 g2 [4 A+ r/ T# T$ f( `7 I
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。9 q! P( ?8 ]- x8 G

' P& Y) X1 E: F用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
7 H8 W* H9 q6 y8 ~7 y
4 h( C+ S0 \2 `5 P4 M隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
6 K) h" C% y/ y% q$ f3 x; A) p8 a……
/ A" ^* [* v/ C7 y5 k) i/ H0 x以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
$ @, H; C, R4 O2 p3 [+ g% F…… 6 J2 Z+ l3 ~- a0 F& o
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
8 P% ~! _9 n$ k% h
7 T/ w2 z9 l* ?% u- o" f- L/ y' v王力《中國語言學史》 & }, h5 k+ g: {6 `
1 F) D3 Y: w, Y+ M
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。9 s  \1 @) M1 Q5 j: ?, \% n

$ `4 ~# a% p. Z! G; g9 H& I還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:: N% o, `% v( q* u% J: X+ J
( D+ F1 {$ V3 \, D1 a9 `8 S
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  3 R+ f" c' @% s' B
……  ; T1 f3 a  k- m) f7 H. J' @  i
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  ! t: J3 G. J: ~1 |
……  7 v; U* G) K, d* i1 x
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
6 A. R; N) b  u: p……  9 Q- L: l; f) K" `! j' i  B
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
+ E4 `( N$ Z) l( q5 }& S
2 F; j3 d; }1 ?) j% Z) w/ s/ |王力《漢語史稿》
! [3 Q/ y+ a* Z$ y( H
5 D; G' ^- j! ~& I現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
3 F6 M$ H9 u. B& K/ w, Q( Q9 _( O+ ?
王力教授還說:
8 g: {  q6 ?7 G  N3 G- x( ]
7 \, Z- A- m) V. c有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 + H6 ^& _( G1 Z
- P; n# y, r8 J4 E3 r5 s% h
王力《漢語音韻》 . k8 [9 `* U! O5 F6 @
. F7 ^$ Y; ?# h  |& v! @1 z
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
* {8 T/ G5 J  m( E" {( L9 i& _4 Y# G  F7 d* G
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
. k/ p$ B( b8 ?9 r
2 r) b$ Y& Y4 w/ e6 j
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx* r# w% Y0 U8 B, W

( Q" M5 ~8 ?$ T! t( v* j. \[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????& ?" i! c0 S3 e: r& X* ~- }2 Z
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
. d+ Z: o3 x* m/ q5 f" l死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
0 Q# z/ C4 O: L" d) [
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:- ^: Y8 ~/ @: H" X( Z" T! g
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
/ l. H9 N( w. }8 n

8 F6 g& C$ ^5 t- c何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際- `; _1 z' \; i
更得不到學術界普遍認同' m4 N7 v$ b2 P

9 O3 b8 Y: G+ o# c% M- ^0 W要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
- Q# \  Q/ B( O! f! j
( a: ]& i$ M3 A# f% Ihttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
4 c/ `; j$ M% phttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516- ]  y. Q% B) h. }( B# b
4 V! \+ j+ u0 D. p
" K( O; U  }* I7 h7 D
: h: i. }  F& ~
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
5 {  Q9 x5 N1 o: f' B
* T6 b2 A3 ]% A廣州話審音委員會9 D9 K7 x. S9 u& s  ?* p7 ^
委員(以姓氏筆劃爲序):
; K2 g+ K; O1 L4 i/ `% x7 e! J, i  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
  H; {; t/ W6 I. Y  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈8 q1 F3 H! s1 ^
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
0 |* J0 U# W& E- O! h- [8 h  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪  C% @' M& M' _- p& F) x; w# A
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安% u9 X. ?& l! f) U
召集人:
/ Q" [* C& }& l( V) j  詹伯慧 周無忌 林受之
6 F( }7 g9 k1 j* ]5 J% t# k7 S' s' X8 p! `8 C
0 ^" |9 L3 K8 z6 F+ n. y
& U; z- p$ R! U7 E為何不請何文匯參與呢?
6 u# L; n& q2 Z% {% `1 q$ |+ L  }9 i; p
3 U7 ?! d8 S: y5 ?, J7 O! v
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
. P( K7 V6 Y1 N) w8 [

* C: s" ~: y' c. i何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
' [2 c. h" B4 h0 b' p網上不少文章都提過這點9 B5 h) u! h7 C) S; V  X( D
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音; y2 k) x9 W# b# N' L$ G
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
0 H. O! z; f: B* f  ^* ?7 Y) i別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,8 k; g( i8 H" n* u
大概她們也留意到這點6 P1 b# z! t; [( z  ~& k" `

2 Z4 ~8 E) P% |0 x) W  {大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
" y, W3 T' u: t+ E2 o2 \4 }3 a0 U; M* _. O! W5 ]4 x' d" B
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:, t+ b; j% m# |0 B" {8 C
: ]. m3 M  ^1 G, `
3 w6 ?( K* H$ U# H; M1 x, e4 a
何文匯的"正音"以中古...
$ X; y1 o% y0 @# D* V
阿感大人萬歲!!!!!3 M6 m- O2 V5 m
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
/ h% |4 T( I  a8 k6 S2 Q+ ^  r
$ K/ s( a, o! K[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:# H: `" ^1 k8 N; e& G- D/ Q8 Y. P/ y$ ~
+ d% I+ o8 X1 w! q
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
3 W9 k" i5 o! M% B0 c& O7 l) C3 T

) c% S: m$ P5 E「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:0 C; J. a. l0 M8 i' j& f

# Q  }5 q3 N2 h6 N- M/ M- [
, N" q+ Z; d$ r, K' `; v「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]1 Y* {! R: Y, H* v
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

& n% T* S8 b  d* N; s$ J% w5 m& U8 ?2 }
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:7 W3 t3 |9 y( Y4 z, I

6 ~+ l9 R% k" O1 l7 Y: H% u4 N% F7 H2 k. D# @6 X' v* t1 E
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
4 e9 e2 e! X2 E9 M, w# t
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
4 h$ d0 p( \' K+ e0 a) Z  I我只係針對何卜繼...
' u( C- T4 M- O$ ]邊度有人咁x衰????* P; P/ c3 ~2 c) p! [
改人祖宗???......
3 p( W6 X5 ]' d, O3 c7 v) k0 q; d....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!8 o0 x" }! B. |5 J
王x之一出...即刻似隻龜..6 c7 j5 u8 h: D6 s% a
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..& E; J  V% \% [. h9 R2 f
請自已去上綱聽下個塲辯論....
...., D0 \  \, t, E8 t& N

7 n" W# @. R1 J) c[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:; Q5 ^. V& n5 \% e
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
; Z0 o' g8 a2 Z: R) `- ]+ H9 N: d我只係針對何卜繼...
1 m& ^; n( g5 q0 s; J. u邊度有人咁x衰????
$ N: z. ~- k1 i2 e5 F# Q3 g改人祖宗???......
: {, {9 ^% \* q0 w

% F, I5 U6 x) G3 Y2 h* j* s朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?' m4 ^6 X  \) o& b
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:% T: _  b9 |% o6 T% o4 O

8 A" A! k+ Q0 Z6 Y3 p6 I" Y' }/ I( ^* ~, T: s1 Y( w
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
- l: Z0 i& K1 a' ^3 x3 [新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
' ?( N9 N+ t* C* ^% t& g; Z7 h( f6 A4 F/ j
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。