<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
) n9 C' @9 R0 y& d7 `+ y除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
  r$ X9 W" R! Z. K"套現"不讀"套演"2 b9 C8 M8 _9 c  E% g
"麥片"讀做"麥騙"
* [6 _5 f9 g! w( @"澳門"讀做"澳瞞"3 Y& M  a; Z* s4 n
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
$ T8 K$ ?. K. |% W. _& n& ^: P/ F+ q- h% S! X# D2 q3 v
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
1 S" O8 s/ z* T( h. }: A/ t原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
9 Q6 e3 o: N/ Q5 l9 T2 h, [; p5 l& P0 K
- B" y+ N" z2 J9 m$ j* F
切吾所切當作正音1 g, ?. V' x. U0 A9 M! b
0 t  o$ B* L  h5 H
作者: 潘國森
8 R5 ?5 D1 f4 u6 X) f9 G, m
& Z/ H  a1 v6 B3 |& |原載: 《作家月刊》2007年6月; ?& w% R  N0 W/ I# `" j- d: _+ ]
& A( W8 J, R7 @) M, l
3 P- `9 ~7 o8 E: s) c$ j: g
--------------------------------------------------------------------------------/ G9 a6 z; U- F1 {; q: v. a

7 P& l) B# n1 W+ E( `小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
0 d: \9 N5 k1 w/ k; g6 [
' ?, N8 F  X: U' ~) ~6 p唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
! w% F, j4 [4 p. k
: _2 n7 ~- ]4 K% K9 F然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!$ d+ w, q1 C. j1 S+ @3 f

' {7 W- G& l1 F8 W/ Q由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
$ A7 C: {( {5 C, Y4 z, n
/ X, ?) ?# Y8 J/ [這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。7 F' A6 g1 K) w$ x" r

# y, r/ D' i" s& g2 t' k$ P用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
4 |) _% W( r0 T8 E: A
/ r( x8 h& ]# ^6 w7 m隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… : K0 ^, N" ~2 }1 H: l
…… " G' I3 |' b) G; r6 ]
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
. K: |2 H+ @* B7 ?8 i……
+ Y& ~) d! }% V' N# ?! l《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
7 j8 h- g9 Q$ Y3 v" Q
+ [/ e! Z2 [7 u5 W王力《中國語言學史》
; z+ V" P( x1 h  p6 p$ w( I7 @. A) h* B3 X
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
/ P  A% t8 T. P" R
) |( I& b  ?$ A' I還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
: G7 O6 X0 r8 B- u
0 B. D4 F: X; p: O' K古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
4 W- V) z; C# M5 [……  5 ]5 x9 P* z: E1 r' c
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  $ \; {- }% A) f+ m  \- l
……  
' I6 V. R" W* l8 ^+ p) l……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
8 z, E  p1 v) x" F, W5 o/ [……  4 S; T! Z$ B# K) }
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
/ n+ V* E' b3 c% T1 ~
; O! [3 L6 C7 t王力《漢語史稿》
0 @: h6 G' G- s6 K* W) \8 h6 a' T* T: y9 |  {9 }
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。( Z( O+ v; D  ]$ B

1 ~0 X- J( q% R9 u王力教授還說:
  M. f1 _& q0 Z3 C0 r, k2 i: ~, T" b* X! B  z2 Y3 p- ?
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 , n4 S! I4 P  L  X. Z7 G/ {
9 ]% o, g) K. K& S3 g
王力《漢語音韻》 1 L$ ]4 a5 ?4 \

$ E, L* \' j. P$ z- ^8 ^  p8 x因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
/ @1 u/ n. d( N# F2 j$ a1 U6 N. X2 \( l4 Q5 g7 `! d
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
7 T  K9 m  W2 ~! J1 w% t; a  [; f6 z; J. h
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
; L- c7 U. t7 X$ D  D1 n" h
7 I% u% {+ g' v: t[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
. w' t8 c, }5 i/ E1 u/ P
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:3 D, r" R, E0 U' y# @  n
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
; s: q+ h4 Y( U+ T何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:4 {8 L* _% N4 l8 E9 [) e, M" X
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
# t' t# g9 I; y! a4 E' S

& S" C5 n( j6 U, B1 U$ h( q' r何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際0 `8 T6 u. w* u/ g% ?
更得不到學術界普遍認同# d) ~; |" x2 o; ~8 X% w& Y
$ h2 |" _) i0 U$ ]0 D& b
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
) ]3 K0 |3 Y! r
5 {" p& k: h3 b# F2 I2 @" r! lhttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
8 ?5 y1 |1 ]9 d  jhttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
, y$ O. b: Z9 _* F3 w& b. R. N: n  v5 P& [& x! Q# B

/ a, e7 P" p' t! ?+ X: `9 Q$ k7 M! }5 z, k! m
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
% `. t, r$ R+ P# d5 f) k/ b
5 v7 b1 ?' L, b  L1 ?, H廣州話審音委員會5 F4 z: z0 C5 ]( x( o4 W3 |
委員(以姓氏筆劃爲序):
2 _) f. H! I8 V! K/ }# u  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
' C2 C- E2 J) H, G: n  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈4 t. Z  G0 `3 I" ?
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
) e7 w! q. s) y  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
, w" M6 n1 \. i8 {  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
1 b% H0 v! ~7 r6 \% T召集人:6 u5 t/ ?$ m# o; v
  詹伯慧 周無忌 林受之& F3 A0 x' x5 U1 b$ L; p

: D0 K$ N' X/ L: `
/ i9 `% M: G, c0 B* k5 Y

+ {' G/ S4 U) ^. v+ u為何不請何文匯參與呢?' Z* J' Q: \% }& G' P8 F
* l- e; o7 x( o0 q
& @; J9 G) U4 f4 b6 }9 H3 N
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
4 K4 x  _/ }- F$ M4 d
( G5 ~3 h5 u& u0 C% c/ M何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
. I8 {/ m1 y) w. X+ e: g3 @網上不少文章都提過這點# W9 k2 W* }' t& p$ M3 ?/ O) E
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
' l5 S6 r- g( g9 P/ ]/ g8 O+ u好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音, r; P* U0 {0 j: X4 ~* l# J
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
8 K3 ~1 I0 d, L6 ?5 F- {大概她們也留意到這點
; o+ T3 t/ z8 t) U; [8 G, u, R8 B+ i4 b. ?/ ?( C
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤# ]" F: f7 @4 ^6 ?2 q) B3 e" f
1 f) {* p) X+ {: n- [2 {. y
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
5 K. C3 M7 E- @2 s" j2 U2 B
9 e% j& v: g' k' v' {3 F( R- a% J$ L! t
何文匯的"正音"以中古...
  D! S2 J! s! L阿感大人萬歲!!!!!
' `# d9 b/ ?. y說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!3 [; N* x. O4 m6 A, X# }
, n& s* l  T  m! |6 H8 L& p' f
[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
3 w  H6 ]" e2 ~: W5 H$ C# _7 j& |& A1 W/ v! K4 A
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
" S$ }4 c5 \- a: H
7 t2 f3 s' X- N+ o6 y  _5 n) t$ N4 k/ c
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
# L9 q' l# J+ i" z
3 [& ~9 s" S4 g8 ~- ]. s& K. p* \. Q8 S
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]& }2 Z7 H  ~% D
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
# y# b- u0 ~' D  n! |+ i! s* q- f

* K8 \) ]3 e6 Y5 |[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:' m/ g. _5 \7 B5 J6 b$ m

9 e+ U0 J! g7 t5 m& u, i# {9 |: ^+ ?
5 c; d: g9 b7 ?/ V8 b「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
! @: w0 ?2 Y& }' |& X# d; v4 ]) G6 P& m阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...5 J$ @. o1 [/ R4 ?$ P: w. x2 V
我只係針對何卜繼...
5 G7 m0 ~5 g7 x邊度有人咁x衰????
& S8 k3 \$ {1 m8 k1 M$ @4 Q改人祖宗???......5 a+ i$ S( U! n# d" K8 d
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!8 v* {0 ^  P; B) y( Q1 m  X: p
王x之一出...即刻似隻龜..$ V% A: J& H! N- D5 x( j1 s
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
4 i: O2 i8 G% Z: r- W( W0 E3 ~請自已去上綱聽下個塲辯論....
....# d. E$ P" m3 R

, K, P' {0 |% l) z) B5 U[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:% Y+ |% c6 g1 Q, P. w- ?, W+ u7 g
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
0 w* I+ z0 X2 E6 u% Y我只係針對何卜繼...( t( _+ i  O1 P
邊度有人咁x衰????
. P7 X3 D+ x" {改人祖宗???......
- t3 J, O8 o# W( n9 v6 D
7 h  f% V0 l  {- `( S$ y朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?9 z1 u+ r# g# e6 V& V- D
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
4 B8 u3 `2 T% r5 x' F
1 e9 I, F8 `; W7 M+ L7 ~6 p% D& Y  f; i, u, ?1 x5 `; X
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
0 ^! Z9 N4 ]" J" F9 X0 ?6 [新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...) s) Z' `6 d. Q* g! ]

# H! d7 S6 l2 U1 f3 A( P3 r- }[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。