|
     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
4#
發表於 2007-6-13 08:59 PM
| 只看該作者
Originally posted by magic at 01:28 AM:
) p+ [# v. E- \8 y4 }3 W" R+ D原來在1990年教育署出版了一本由十多... ' _5 {, q5 J, t) R0 ^7 }) q0 m% {$ P
+ E( J/ S9 d) o何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際+ ?4 g+ k: `' }1 x1 G5 f
更得不到學術界普遍認同2 i0 P( F; r7 W" N( b, T3 Z
5 t9 q! W, p- f" h( g
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了1 f! x$ T3 s f% r: b' r" f
# ]' e6 `- l; Z: s- {http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc6 o' a$ e6 ^3 t/ U# ^
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
: E) Q# i8 g# L3 x9 @- D% `/ k9 L6 U( \4 e5 a
" _' b- m ^3 |1 S6 U' `
3 M/ t8 n$ O( L V4 d: g《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。6 E" o# q/ _' l6 v) n9 G! f
5 O7 \. `0 v" ?" [9 E
廣州話審音委員會
$ F- Q# M" _. j+ N委員(以姓氏筆劃爲序):
7 V1 L; q! B! b7 ] Z4 t. q 王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
6 y: I' q) z0 P$ a% N 李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
# s; g7 K4 B5 T9 h, E! P1 g9 A 陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯# {9 k6 }7 C c( V5 v& p% O" d
饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
C1 N4 W b" H, d# h 黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安" }! Q) k2 y* u" r! s5 |' S
召集人:
9 K# D$ e5 H0 n0 u# X0 H7 }9 `. s 詹伯慧 周無忌 林受之
8 H: ^" J2 P1 {& N) Z, l7 S7 x9 W; i4 ]0 G9 C A* a% S2 } + m& P; t) C. m. ]: A6 G8 v& ^% U: B2 `2 L
為何不請何文匯參與呢? " W( P/ P2 I: y9 I, t: Z
& G" V( d; W2 c" W2 \
3 v" e) S5 ~3 E0 ]- y詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。 ( ?- s) X; s( |. q5 t& l
7 R& w- t+ a+ K |+ c, g何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
, P' f$ P8 T1 A4 j8 i+ C7 }1 s網上不少文章都提過這點
* l: z$ s8 H" i2 ~( p) Y在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
4 Z; O# x `! \- z f好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音' p0 b8 w( @: V P1 Q9 {3 k# }" \
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
6 N$ I# m4 y9 d0 r大概她們也留意到這點
3 o X% x0 I' Q" x* ^* F8 x6 R9 z! F4 P* q# b9 h- h" \/ h
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤; ^* C/ S4 p3 }4 z7 `
! h ?# W! q" w1 r1 A( i: B' U+ {& q4 M[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ] |
|